Перевод песни La luna che non c’è (Andrea Bocelli)
La luna che non c’è
Луна, которой нет
Conosco te la nostalgia
che ti sorprende all’improvviso,
rallenta un po’la corsa che
ti ha tolto il fiato e ti ha deluso.
Se il mondo intorno a noi
non ci assomiglia mai,
dividilo con me;
io lo prenderò e lo scaglierò lontano.
E chiara nella sera
tu sarai la luna che non c’è.
Nell’aria più leggera
la tua mano calda su di me.
E forse non immagini nemmeno
quant’è grande questo cielo,
quanto spazio c’è qui dentro me
e ci sarа adesso che
mi vuoi così anche tu.
Ritroverai la tua magia
piccola stella innamorata,
per quanta notte ancora c’è
in questa notte appena nata.
Il buio porterа
con se i fantasmi suoi,
e se non dormirai
io ti ascolterò e ti stringerò più forte.
E chiara nella sera
tu sarai la luna che non c’è.
Con quanta tenerezza
ti avvicini e ti confondi in me.
E forse non immagini nemmeno
quant’è grande questo cielo,
quanto spazio c’è qui dentro me
e ci sarа adesso che
mi vuoi così anche tu.
Con quanta tenerezza
ti avvicini e ti confondi in me.
E forse non immagini nemmeno
quant’è grande questo cielo,
quanto spazio c’è qui dentro me
e ci sarа adesso che
mi vuoi così anche tu,
adesso che mi vuoi così
anche tu
Ты мне знакома, ностальгия
Что неожиданно находит,
И постепенно замедляет бег,
Отнявший силы у тебя, лишив иллюзий
И если мир вокруг
Не может нас принять,
Дели его с мной
Я его приму и отошлю подальше.
И этой ночью ярко
Будешь ты светить, луна, которой нет.
Воздух будет свежим, и согреет
Меня прикосновенье рук твоих.
Ты, наверное не можешь и представить
Как бескрайне это небо,
И пространство, что внутри меня,
Случится может так, что ты
Меня захочешь так, как я тебя.
Откроешь снова свои чары,
Ты, о влюбленная звезда,
Сколько ночей еще таится
В ночи, что только началась
Мрак принесет с собой
Всех призраков своих,
И если не уснешь
Говори со мной и обними покрепче.
И этой ночью ярко
Будешь ты светить, луна, которой нет.
О, с нежностью какою,
Ты стала ближе, растворясь во мне
Ты, наверное не можешь и представить
Как бескрайне это небо,
И пространство, что внутри меня,
Случится может так, что ты
Меня захочешь так, как я тебя.
Ты, наверное не можешь и представить
Как бескрайне это небо,
И пространство, что внутри меня,
Случится может так, что ты
Меня захочешь так, как я тебя
Случится может так, что ты
Меня захочешь так, как я тебя.
Источник
Перевод песни La luna che non c’è (Andrea Bocelli)
La luna che non c’è
Неведомая луна
Conosco te la nostalgia
che ti sorprende all’improvviso,
rallenta un po’la corsa che
ti ha tolto il fiato e ti ha deluso.
Se il mondo intorno a noi
non ci assomiglia mai,
dividilo con me;
io lo prenderò e lo scaglierò lontano.
E chiara nella sera
tu sarai la luna che non c’è.
Nell’aria più leggera
la tua mano calda su di me.
E forse non immagini nemmeno
quant’è grande questo cielo,
quanto spazio c’è qui dentro me
e ci sarа adesso che
mi vuoi così anche tu.
Ritroverai la tua magia
piccola stella innamorata,
per quanta notte ancora c’è
in questa notte appena nata.
Il buio porterа
con se i fantasmi suoi,
e se non dormirai
io ti ascolterò e ti stringerò più forte.
E chiara nella sera
tu sarai la luna che non c’è.
Con quanta tenerezza
ti avvicini e ti confondi in me.
E forse non immagini nemmeno
quant’è grande questo cielo,
quanto spazio c’è qui dentro me
e ci sarа adesso che
mi vuoi così anche tu.
Con quanta tenerezza
ti avvicini e ti confondi in me.
E forse non immagini nemmeno
quant’è grande questo cielo,
quanto spazio c’è qui dentro me
e ci sarа adesso che
mi vuoi così anche tu,
adesso che mi vuoi così
anche tu
Знакома ли тебе тоска
Та, что врасплох захватывает тебя
Которая понемногу замедляет твой бег
Лишая дыхания, и оставляет разочарование
Если мир вокруг нас
Никогда о нас не вспомнит
Раздели его со мной
Я возьму, и отброшу его подальше
И ясным вечером
Ты засияешь неведомой луной
Воздушные и такие лёгкие
Руки твои, согреют меня
И возможно, ты даже не преставляешь,
Как велико то небо,
И пространство внутри меня,
И что теперь будет, когда ты
Захочешь меня так же, как я тебя
Ты обретёшь свои чары
Маленькая влюблённая звезда,
Сколько ночей последует,
За этой, едва родившейся ночью
Тьма принесёт
Всех призраков своих
И если ты не заснёшь,
Я буду слушать тебя, обнимая всё сильнее
И ясным вечером
Ты засияешь неведомой луной
С какой же нежностью
Приблизившись, соединишься ты со мной
И возможно, ты даже не представляешь,
Как велико то небо
И пространство внутри меня
И что теперь будет, когда ты
Захочешь меня так же, как я тебя
С какой же нежностью
Приблизившись, соединишься ты со мной
И возможно ты даже не представляешь,
Как велико то небо
И пространство внутри меня
И что теперь будет,
Когда ты захочешь меня так же,
Как я тебя
Источник
Текст песни Андреа Бочелли — Loona too
Luna tu cuantos son los cantos que escuchaste ya cuantas las palabras dichas para ti que han surcado el cielo solo por gozar una noche el puerto de tu soledad |
Los amantes se refugian en tu luz
sumas los suspiros desde tu balcon
y enredas los hilos de nuestra pasion
luna que me miras ahora escuchame
(only you can hear my soul)
Luna tu,
sabes el secreto de la eternidad
y el misterio que hay detras de la verdad
guiame que a ti mi corazon te oye
me siento perdido y no se..
No se que hay amores
que destruyen corazones
como un fuego que todo lo puede abrazar
Luna tu,
alumbrando el cielo y su inmensidad
en tu cara oculta que misterio habra
todos escondemos siempre algun perfil
Somos corazones bajo el temporal
angeles de barro que deshace el mar
sueños que el otoño desvanecera
hijos de esta tierra envuelta por tu luz
hijos que en la noche vuelven a dudar
Que hay amores
que destruyen corazones
como el fuego que todo lo puede abrazar
Pero hay amores
dueños de nuestras pasiones
que es la fuerza que al mundo
siempre hara girar
Когда боль сжимает твое сердце в тиски
Когда разум потерян в глазах
Когда ты сходишь с ума от тоски
Когда твоя жизнь превращается в прах
Когда близок предел
Твой скорбный удел
Время сказать прощай
Когда приходит время сжигать за собою мосты
Когда раскаяния больше нет
Оставляя берега, где остаешься ты
Где больше не ждет меня свет
…Сгорая падают звезды в небе ночном
Я подставляю ладони, но ловлю лишь ветер
Мой призрачный рай оказался сном
И где искать его
Никто не ответит…
Смотрите также:
Все тексты Андреа Бочелли >>>
Луна ту
Cuantos сын лос Cantos дие escuchaste я
cuantas лас Palabras dichas пункт ти
Que Han surcado El Cielo соло ПОР В. Гозар
уна Noche Эль-Пуэрто -де- ту Соледад
Лос AMANTES себе refugian ан ту Лус
Sumas лос Suspiros Desde ту Балкон
у enredas лос Hilos де-Нуэстра Pasion
Луна дие мне Мирас Ahora escuchame
(только вы можете услышать мою душу )
Луна ту ,
sabes эль Secreto -де-ла eternidad
у эль Misterio дие сено Detras -де-ла Verdad
guiame диети миль Corazon те ое
мне Siento Пердидо у нет таковой ..
Нет SE дие Amores сена
дие destruyen Corazones
Комо ООН Fuego дие TODO вот Puede abrazar
Луна ту ,
alumbrando El Cielo у су inmensidad
ан ту Cara Oculta дие Misterio Хабра
Todos escondemos Siempre algun Perfil
Somos Corazones Бахо -эль временная
Анджелес де Барро дие deshace El Mar
sueños дие эль otoño desvanecera
Hijos де Эста Тьерра envuelta POR ту Лус
Hijos дие ан ла Noche vuelvenДударь
Que сено Amores
дие destruyen Corazones
Комо эль Fuego дие TODO вот Puede abrazar
Перо сено Amores
dueños де Nuestras Pasiones
дие эс ла Fuerza дие др. Mundo
Siempre хара Girar
Когда боль сжимает твое сердце в тиски
Когда разум потерян в глазах
Когда ты сходишь с ума от тоски
Когда твоя жизнь превращается в прах
Когда близок предел
Твой скорбный удел
Время сказать прощай
Когда приходит время сжигать за собою мосты
Когда раскаяния больше нет
Оставляя берега , где остаешься ты
Где больше не ждет меня свет
. Сгорая падают звезды в небе ночном
Я подставляю ладони , но ловлю лишь ветер
Мой призрачный рай оказался сном
И где искать его
Никто не ответит .
Источник
Перевод песни La danza (Andrea Bocelli)
La danza
Танец
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
L’ora è bella per danzare,
chi è in amor non mancherà.
Già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, si salterà!
Presto in danza a tondo, a tondo
donne mie venite quà,
un garçon bello e giocondo
a ciascuna toccherà,
finché in ciel brilla una stella
e la luna splenderà.
Il più bel con la più bella
tutta notte danzerà.
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
mamma mia, si salterà.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
mamma mia, si salterà.
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchiova,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Salta, salta, gira, gira,
ogni coppia a cerchiova,
già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà.
Già s’avanza, si ritira
e all’assalto tornerà!
Sera, sera, colla bionda,
colla bruna và qua e là
colla rosa và a seconda,
colla smorta fermo stà.
Viva il ballo a tondo, a tondo,
sono un Re, sono un Pascià,
e il più bel piacer del mondo
la più cara volontà.
Mamma mia, mamma mia,
già la luna è in mezzo al mare,
mamma mia, mamma mia,
mamma mia, si salterà.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
mamma mia, si salterà.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
mamma mia, si salterà.
Луна уже посреди моря,
мамочки, она запляшет!
Прекрасное время танцевать,
кто любит, тот не заскучает.
Луна уже посреди моря,
мамочки, она запляшет!
Прекрасное время танцевать,
кто любит, тот не заскучает.
Луна уже посреди моря,
мамочки, она запляшет!
Вскоре кругом танцуют,
мои дамы, идите сюда,
красивый и весёлый парень
прикоснётся к каждой,
до тех пор, пока в небе сверкает звезда
и будет светить луна.
Самый красивый с самой красивой
будет танцевать всю ночь.
Мамочки, мамочки,
луна уже посреди моря,
мамочки, мамочки,
мамочки, она запляшет.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè 1 ,
мамочки, она запляшет.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
мамочки, она запляшет.
Подпрыгивает, подпрыгивает,
кружится, кружится,
каждая пара выступает в круг 2 ,
уже выходит вперёд, отступает
и с напором возвращается.
Подпрыгивает, подпрыгивает,
кружится, кружится,
каждая пара выступает в круг,
уже выходит вперёд, отступает
и с напором возвращается.
Уже выходит вперёд, отступает
и с напором возвращается!
Вечер, вечер с блондинкой,
с брюнеткой ходит тут и там,
с розовенькой идёт размеренно,
с бледненькой 3 останавливается.
Да здравствует танец кругом, кругом,
я – Король, я – Паша,
самое прекрасное наслаждение на свете,
самое дорогое желание 4 .
Мамочки, мамочки,
луна уже посреди моря,
мамочки, мамочки,
мамочки, она запляшет.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
мамочки, она запляшет.
Finchè, finchè, finchè,
finchè, finchè, finchè,
мамочки, она запляшет.
Источник