«Белой акации гроздья душистые» гимн красных и белых
Я не большой любитель романса, но две песни в этом жанре я могу слушать бесконечно. Первая — это «А напоследок я скажу» из кинофильма «Жестокий романс», а вторая — «Белой акации гроздья душистые» . И, видимо, не меня одну так очаровывают слова и мотив этой песни, ведь с ней во время революции произошла поистине необыкновенная история: она стала гимном одновременно и для красных, и для белых.
Интересно, что до сих пор никто достоверно не знает, кому принадлежит авторство этого романса. Первый его вариант был опубликован в 1902 году в сборнике «Цыганские ночи» , причем авторов ни самого текста, ни музыки указано не было.
Через год, опять же в сборнике народных цыганских песен, составителем которого был некто Н.П.Люценко, появился клавир романса с вокальными партиями для тенора и сопрано. Были указаны редактор текста и создатель музыкальной обработки (Варя Панина и А.М. Зорин), но авторов текста и музыки никто так и не узнал. Тем временем романс начал приобретать большую популярность. На граммофонных пластинках, очень быстро разлетевшихся по стране, можно было услышать голоса В.Паниной, С.Сергеевой, М.Эмской, Н.Северского, братьев Садовниковых. Но самым знаменитым тогда было исполнение Юрия Спиридоновича Морфесси.
Но самое удивительное начало происходить дальше. Романс был настолько на слуху, что белогвардейцы из армии царского генерала Деникина сочинили под него « Добровольческую песнь». Эта песнь звучала и в захваченном ими Киеве.
Красноармейцам же эта песнь так понравилась, что они начали исполнять ее тоже, только переписав некоторые слова в нужных местах. Мелодия тоже изменилась практически до неузнаваемости, превратившись в марш.
Любопытно, что если белогвардейцы были настроены «как один пролить кровь молодую», то красноармейцы «как один умрём в борьбе за это». Очень жизнеутверждающе.
Но и на этом изменения первоначального варианта романса не закончились. В 1970-х годах начались съемки фильма по роману Булгакова «Белая гвардия» — «Дни Турбиных» . Режиссер В.П.Басов вспомнил, что в те года в моде был романс «Белой акации гроздья душистые», а также его революционный вариант «Смело мы в бой пойдем» и решил добавить обе версии в свой фильм. Над редакцией песней работали поэт М. Матусовский и композитор В.Баснер. Но если красноармейский марш в бронепоезде «Пролетарий» не вышел за пределы фильма, то «Романс» получил огромный отклик среди зрителей и широкое признание.
После фильма кто только ни пел этот романс: и Евгений Дятлов, и Олег Погугин, и Дмитрий Певцов, но больше всего мне нравится исполнение Людмилы Сенчиной, давайте же напоследок послушаем и его.
Источник
«Белой акации гроздья душистые» гимн красных и белых
Я не большой любитель романса, но две песни в этом жанре я могу слушать бесконечно. Первая — это «А напоследок я скажу» из кинофильма «Жестокий романс», а вторая — «Белой акации гроздья душистые» . И, видимо, не меня одну так очаровывают слова и мотив этой песни, ведь с ней во время революции произошла поистине необыкновенная история: она стала гимном одновременно и для красных, и для белых.
Интересно, что до сих пор никто достоверно не знает, кому принадлежит авторство этого романса. Первый его вариант был опубликован в 1902 году в сборнике «Цыганские ночи» , причем авторов ни самого текста, ни музыки указано не было.
Через год, опять же в сборнике народных цыганских песен, составителем которого был некто Н.П.Люценко, появился клавир романса с вокальными партиями для тенора и сопрано. Были указаны редактор текста и создатель музыкальной обработки (Варя Панина и А.М. Зорин), но авторов текста и музыки никто так и не узнал. Тем временем романс начал приобретать большую популярность. На граммофонных пластинках, очень быстро разлетевшихся по стране, можно было услышать голоса В.Паниной, С.Сергеевой, М.Эмской, Н.Северского, братьев Садовниковых. Но самым знаменитым тогда было исполнение Юрия Спиридоновича Морфесси.
Но самое удивительное начало происходить дальше. Романс был настолько на слуху, что белогвардейцы из армии царского генерала Деникина сочинили под него « Добровольческую песнь». Эта песнь звучала и в захваченном ими Киеве.
Красноармейцам же эта песнь так понравилась, что они начали исполнять ее тоже, только переписав некоторые слова в нужных местах. Мелодия тоже изменилась практически до неузнаваемости, превратившись в марш.
Любопытно, что если белогвардейцы были настроены «как один пролить кровь молодую», то красноармейцы «как один умрём в борьбе за это». Очень жизнеутверждающе.
Но и на этом изменения первоначального варианта романса не закончились. В 1970-х годах начались съемки фильма по роману Булгакова «Белая гвардия» — «Дни Турбиных» . Режиссер В.П.Басов вспомнил, что в те года в моде был романс «Белой акации гроздья душистые», а также его революционный вариант «Смело мы в бой пойдем» и решил добавить обе версии в свой фильм. Над редакцией песней работали поэт М. Матусовский и композитор В.Баснер. Но если красноармейский марш в бронепоезде «Пролетарий» не вышел за пределы фильма, то «Романс» получил огромный отклик среди зрителей и широкое признание.
После фильма кто только ни пел этот романс: и Евгений Дятлов, и Олег Погугин, и Дмитрий Певцов, но больше всего мне нравится исполнение Людмилы Сенчиной, давайте же напоследок послушаем и его.
Источник
Белой акации гроздья душистые 3
Не один десяток лет у любителей застольного пения большой популярностью пользуется романс «Белой акации гроздья душистые». Текст этого замечательного произведения имеет, как минимум, два варианта, один из которых известен ещё с 1903 года, а второй был написан Михаилом Матусовским намного позже для фильма «Дни Турбиных».
Мы не станем выставлять оценку ни тексту «постарше», ни его «младшему» конкуренту. Мы просто опубликуем оба текстовых варианта, а оценить и выбрать для собственного исполнения лучший из них – это право оставим за вами.
Романс «Белая акация» (текст 1903 года)
Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны.
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сияньи луны.
Помнишь ли лето : под белой акацией
Слушали песнь соловья?
Тихо шептала мне чудная, светлая:
«Милый, навеки твоя!»
Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла.
Но белой акации запаха нежного
Мне не забыть никогда!
Слова романса «Белой акации гроздья душистые» Михаила Матусовского
Целую ночь соловей нам насвистывал,
Город молчал, и молчали дома.
Белой акации гроздья душистые
Ночь напролет нас сводили с ума.
Сад весь умыт был весенними ливнями,
В темных оврагах стояла вода.
Боже, какими мы были наивными!
Как же мы молоды были тогда!
Годы промчались, седыми нас делая.
Где чистота этих веток живых?
Только зима, да метель эта белая,
Напоминают сегодня о них.
В час, когда ветер бушует неистово,
С новою силою чувствую я:
Белой акации гроздья душистые
Невозвратимы, как юность моя.
Романс «Белой акации гроздья душистые» видео
Источник
LiveInternetLiveInternet
—Метки
—Рубрики
- Пером и кистью. (2736)
- TV. Кино и Подмостки (1694)
- Обо всем (1468)
- Интересно (1007)
- Кумиры (847)
- Видео/Фото/Фильмы/Концерты. (825)
- Старый, добрый шлягер (797)
- Музыканты,художники, композиторы, поэты, писатели (731)
- Истории (712)
- Аудиоальбомы (691)
- Джаз,Рок,Блюз. (691)
- СуперStars (611)
- УЛЫБНЕМСЯ И МЫ (484)
- Суперхит XX века (471)
- Звезды в «Музыкальной гостиной» (411)
- «СССР» — ретро (382)
- Бельканто (Любимые голоса) (288)
- Культура, искусство, история (234)
- Одесские истории (234)
- Русский шансон (234)
- Музыка на века (225)
- Легенды русского шансона. (218)
- Опера, оперетта, классическая музыка, балет. (206)
- Лирика романса (175)
- Маленький ретро концерт (163)
- Биографии (163)
- История классики шансона (142)
- Музыка ретро (113)
- Песня.Романс (104)
- Звезды русской эмиграции (84)
- Мемориал (77)
- Петр Лещенко (50)
- шансон (41)
- Литературный раздел (11)