Меню

Блестит луна это переносное значение

В каких сочетаниях слов, глаголы употреблены в переносном значении ( См )?

Сверкнула молния, сверкнула мысль; горят звезды, горят свечи, блестят глаза ( от радости ), блестят огни.

Сверкнула мысль, горят звезды, блестят глаза, блестят огни

Сверкнула мысль. В этом сочетании глагол употреблен в переносном значении, так как в прямом значении сверкать означает ярко блестеть, сиять светом.

Горят звезды. Звезды излучают свет, а не огонь. Звезды блещут.

Вот и все сочетания, в которых глаголы употреблены в переносных значениях.

По поводу выражений блестят огни и блестят глаза.

В этих выражениях глагол употреблен в своем прямом значении: ярко светиться.

Переносное значение этот глагол имеет. Когда говорят об отличительных качествах кого-то, то употребляют этот глагол, например, он не блещет умом, он не смог блеснуть знаниями.

Глаголы употреблены в переносном значении, в таких сочетаниях слова, как блестят глаза, сверкнула мысль, горят звезды. Остальные сочетания слов: сверкнула молния, блестят глаза и горят звезды — употреблены в прямом значении.

В переносном значении здесь следующие глаголы:

  • глагол «блестят» в словосочетании «как блестят глаза»,
  • глагол «сверкнула» в словосочетании «сверкнула мысль» (ведь мысль не может сверкнуть, она не молния),
  • и глагол «горят» во фразе «горят звезды» (звезды совсем не излучают огня, поэтому гореть они не могут).

Слова в переносном значении делают речь более красивой, особенно они хорошо применяются в поэзии и прозе.

Ну здесь есть своя тонкость, ведь русский язык заимствовал много слов от сюсюкающих французов и вот именно это слово, которое во французском языке родственно со словом баталия, а батальон означает специфический воинский состав с назначенной численностью солдат, пишется через ьо-, как и многие слова, заимствоанные из языка великого Наполеона Бонапарта: бульон, павильон, медальон, батальон.

Прилагательные (причастия) к существительному «лихорадка» можно подобрать следующие:

  • лихорадка заразная
  • лихорадка тропическая
  • лихорадка изнурительная
  • лихорадка непроходящая
  • лихорадка продолжительная
  • лихорадка сильная
  • лихорадка внезапная
  • лихорадка ужасная
  • лихорадка неизлечимая
  • лихорадка любовная
  • лихорадка хроническая
  • лихорадка страшная
  • лихорадка смертельная
  • лихорадка длительная
  • лихорадка нервная
  • лихорадка предвыборная
  • лихорадка злокачественная
  • лихорадка настоящая
  • лихорадка опасная
  • лихорадка весенняя
  • лихорадка местная
  • лихорадка лёгкая
  • лихорадка неожиданная
  • лихорадка тяжёлая
  • лихорадка прошлая
  • лихорадка алмазная
  • лихорадка обычная
  • лихорадка дорожная
  • лихорадка игорная
  • лихорадка странная
  • лихорадка строительная
  • лихорадка мозговая
  • лихорадка мучительная

Чтобы подобрать однокоренные слова к существительному цыпленок, выделим главную морфему, которая объединяет их по смыслу:

С этим корнем подберем вот такие слова:

цыплячий пух, цыплятница, цыплятник, цыплятина, цыпочка.

Сюда же отнесем призыв, которым подзывают цыплят и кур, — цып-цып.

В корне родственных слов отметим чередование согласных п//пл, как и в словах:

сыпать — сыплю:

укрепить — укрепление.

Правильным написанием слова «коромысло» будет написание с двумя буквами «о». Достаточно вспомнить правило русского языка, которое изучают, вроде бы, во втором классе.

-оро- -оло- пишется с двумя «о».

Коромысло с молоком, в общем.

СИНТАКСИЧЕСКИЙ ПАРАЛЛЕЛИЗМ — это один из видов особого построения предложений с целью придания речи образности, выразительности. Особенность этой стилистической (иначе называемой риторической) фигуры заключается в том, что соседствующие предложения или словосочетания в этих предложениях, отдельные части предложений имеют одинаковое построение.

Примеры синтаксического параллелизма посмотрите, пожалуйста, здесь.

Источник

Глаголы в переносном значении

5 класс. Русский язык для нас

Плейдом играть в браузере

5 класс ⇒ Глаголы в переносном значении

Сообщение птичка » 25 янв 2015, 18:02

Из-за болезни пропущена большая и важная тема. Пыталась разобраться сама, но запутываюсь. Теперь нужна ваша помощь.
Задание первое.
Выписать глаголы в переносном значении.
Мой вариант. В тексте их подчеркнула.

Зелёной сетью трав подёрнут спящий пруд, а за прудом село дымится.
Полная луна блестит меж вётел над прудом и возле берега волна с холодным резвится лучом.
Уж за горой дремучею погас вечерний луч, едва струёй гремучею сверкает жаркий ключ.
Горные вершины спят во тьме ночной, тихие долины полны свежей мглой.
Молчит табун, река журчит одна.
Ревет гроза, дымятся тучи над темной бездною морской.
Вверху одна горит звезда, мой взор она манит всегда.
Чисто вечернее небо, ясны далекие звезды.
Мрачен свод небес, и тучи пробегают одна безмолвно за другой.
Играют волны, ветер свищет , и мачта гнется и скрыпит.

Читайте также:  Как луна лежала раньше

Вопрос второй:
1. Луна — почему тут прямое значение?
2. Льёт -переносное значение и мне понятно почему.

Сквозь волнистые туманы
Пробирается луна.
На печальные поляны
Льёт печально свет она (А. Пушкин).

Сообщение vadim_i_z » 25 янв 2015, 18:56

Сообщение Розен » 25 янв 2015, 19:27

Страдательный залог. Так кто его подёрнул? Тем паче сетью.

Добавлено спустя 4 минуты 35 секунд:

Сообщение vadim_i_z » 25 янв 2015, 19:30

Сообщение Розен » 25 янв 2015, 19:32

Но свет то несёт.

Я искал в словарях значение слова «молчать» и понял так, что главное значение используется только тогда, когда речь идёт о человеке.

МОЛЧАТЬ или молкнуть, малчивать и молкать, нишнуть, безмолвствовать, тихнуть, затихать, не шуметь, не говорить, не издавать звука; терпеливо сносить, не роптать
Толковый словарь Даля

— МОЛЧАТЬ: не произносить ничего, не издавать никаких звуков
Его спрашивают, а он молчит. Молчи!”требование замолчать”. Раньше писали письма, но давно молчат ”не пишут”. Батарея молчит ”не стреляет”. Молчат поля ”перен. : погружены в безмолвие”.
— МОЛЧАТЬ: соблюдать что-н в тайне, не рассказывать о чем-нибудь, не высказываться
М. о происшедшем.
Толковый словарь Ожегова

Молчать — , молчу, молчишь, несов.
1. Ничего не говорить, не производить никаких звуков голосом, безмолвствовать. Молчи, скрывайся и таи и чувства и мечты свои. Тютчев. теперь не время молчать. Ѓ перен. Сохранять тишину, не производить никаких звуков (поэт.). Лес молчит. Воя природа молчит.
2. о чем. Соблюдать что-н. в тайне, не рассказывать о чем-н. Об этом надо молчать.
3. Безропотно, без жалоб, без протеста терпеть, сносить что-н.
4. Не отвечать на письма (разг.). Молчал два месяца, а теперь чуть не каждый день пишет.;
Толковый словарь Ушакова

несов. неперех.
1) а) Ничего не говорить, не произносить никаких звуков; безмолвствовать. б) перен. Сохранять тишину, не производить никаких звуков.
2) Хранить что-л. в тайне, не рассказывать о ком-л., чем-л.
3) Безропотно, без жалоб, без протеста сносить что-л.
4) Не отвечать на письма, не давать о себе вестей.
5) а) перен. Не высказывать публично своего мнения. б) Не писать, не печататься какой-л. период времени (о писателе, ученом, журналисте и т.п.).
6) перен. Не проявляться, не давать о себе знать (о чувствах, переживаниях и т.п.).
Толковый словарь Ефремовой

Источник

Упражнение 65, с. 51

Окт 16

Упражнение 65, с. 51

65. Прочитайте.

1. Почки раскрываются, шоколадные с зелёными хвостиками, и на каждом зелёном клювике висит большая прозрачная светлая капля. (М. Пришвин)
2. Солнце село, звезда зажглась и дрожит в огнистом море заката. (И. Тургенев)
3. Таяли снега в поле, таяли облака в небе, падая на землю мокрым снегом. (М. Горький)
4. Погасло солнце, и над миром плывёт задумчиво луна. (С. Есенин)

  • Попробуйте объяснить значение выделенных слов. Писатели употребили эти слова в прямом или в переносном значении? Для чего?

1. Почки только начали раскрываться, появились зелёные хвостики (краешек листочка). Солнце село (зашло), звезда зажглась (появилась, засветила на небе), море заката ( закат окрасил всё небо). 3. Таяли (исчезали) облака . Погасло (скрылось за горизонт, зашло, село) солнце, плывёт (плавно движется) луна. Писатели все выделенные слова употребили в переносном значении. Писатели и поэты часто используют слова и выражения в переносном значении. Это помогает им необычно представить предметы и явления, создать яркие, запоминающиеся образы.

  • Спишите любое предложение.

Погасло солнце, и над миром плывёт задумчиво луна.

Читайте также:  Соединение солнце луна венера марс

Источник

Переносное значение

2 класс. Русский язык для нас

2 класс ⇒ Переносное значение

Сообщение almida » 12 ноя 2015, 18:58

Задание во втором классе – найти и подчеркнуть слова в переносном значении в следующем тексте:

Кто всю ночь по крыше бьёт
Да постукивает
И бормочет, и поёт,
Убаюкивает.

Сообщение Розен » 13 ноя 2015, 01:48

Сообщение almida » 13 ноя 2015, 02:11

Я и сама могу: «Капли дождя падают на крышу (оказываются на крыше), производя шум, похожий на стук». )))

Вопрос тут в сознательности действия (выполнении оного одушевленном либо неодушевленным персонажем) и в прямом/переносном значении в связи с этим.

Извиняюсь за некоторую сумбурность, но накидала тут немножко вопросов-соображений.

Вот и мы так решили, что стучать может не только человек. Основное значение глагола ведь – «производить шум ударами» (стук), а кто или что его производит – дело десятое. Во всяком случае, так по словарю. ) То есть прямое значение.
Но в другом словаре значение слова «стучать» – наносить ритмичные удары по чему-либо. В таком определении («наносить») вроде как угадывается сознательное действие. И тогда дождь стучать не может. Сам. Хотя то, что происходит (в процессе дождя), очень похоже на стучание. И тогда это перенос. Но тогда и «зубы стучат» – тоже переносное значение, они ведь не сами стучат. Человек стучит ими. Чем дождь хуже зубов? А это выражение («зубы стучат») приводится в словарях на прямое значение слова.
Многократно находила в интернете «волны бьют» («Волны залива бьют в камень набережной») как пример прямого значения. Ошибаются люди? Чем дождь хуже волн?

Нашла на просторах инернета:
«В филологии различают два типа метафор:
1) общеязыковые метафоры, многие из которых теперь утратили образность и выразительность (солнце встаёт, дождь идёт, голова кружится), где переносное значение слов сближается с вторичным номинативным;
2) речевые: индивидуально-авторские метафоры, обладающие яркой образностью и выразительностью, где выявление образно-переносных значений слов не вызывает затруднений, например:
Солнце глянуло в окно –
Чуть не ослепило!
Ночью вьюга на крыльцо
Плакать приходила. (А.Крылов. Зима)»

Итак, имеем термин «вторичное номинативное значение». Может, в случае с «дождь стучит» мы с таковым и имеем дело? И всё-таки «идёт» и «стучит» — разные вещи. Когда выпадает дождь – тут очень отдаленное сходство с тем, как идёт ногами человек (солнце встаёт – это гораздо больше похоже на то, как человек встаёт). Еще и неизвестно, что с чем тут сравнивали – стук ног идущего (идёт) со стуком дождя или само начавшееся движение (человек не шёл и вдруг пошёл) с начавшимся дождём. Дождь стучит — это ну прямо вот буквально стучит.

В общем, в любом случае возникает множество вопросов к составителям учебника для второго класса. А нельзя ли, господа, для второклассников что-нибудь попроще давать? Огромное количество определяемых легче легкого переносных значений в языке.

Сообщение Розен » 13 ноя 2015, 02:26

А ещё. представьте себе! атомная бомба. НЕ УБИВАЕТ.
Ага.
Она — атомная бомба — не может и не имеет никакого такого намерения.
Это земные организмы не могут выдерживать исходящего излучения.
Таким образом «атомный взрыв убивает» — переносное значение? так?

Отправлено спустя 6 минут 23 секунды:
И Солнце светить не может.
У него ведь не может быть — по определению! — ни целей, ни намерений, ни способов для их исполнений.
И как зелень может зеленеть? Камень — каменеть.
Мне тогда поставили двойку и вызвали родителей. Но я был уже в шестом классе.

Сообщение almida » 13 ноя 2015, 02:40

А я уже ничего не знаю после этого учебника для второго класса. ))) До него всё казалось таким простым и понятным. ))))

Но смотрим словарь:

Значение «убивать»
1. лишать кого-либо жизни ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).
2. перен. уничтожать, губить, разрушать ◆ Не указан пример употребления (см. рекомендации).

Читайте также:  Нумерология луна солнце значение

В каком значении употреблено ваше слово? ))) В первом или во втором? ))))))))))))) Если в первом — то в прямом значении, если во втором — то в переносном. )))))))))))))))))

Отправлено спустя 7 минут :
Я так понимаю, в конечном итоге это как договоримся. Если договоримся, что должен делать человек (животное) для прямого значения, то будет так, если договоримся, что суть в самом действии, а не в том, кто его производит — значит, будет так. Вот я и спрашиваю — какая договоренность у филологов на сей счет? Потому что я просто не в курсе. Потому как у учительницы в классе договоренность я увидела какая. )))))

Сообщение Розен » 13 ноя 2015, 02:42

Сообщение almida » 13 ноя 2015, 02:53

Сообщение Розен » 13 ноя 2015, 03:08

Добро.
Вернёмся у вопросу моего отца.
Преподаватель он — кто? Объект. Звено передаточное. Библиотека, энциклопедия. Может ли ПРЕПОДАВАТЕЛЬ — энциклопедия тупая! — научить Эйнштейна мыслить?
А Учитель? Субъект. Дрессировщик: «Эй, гражданина! Ты туда не ходи — снег башка упадёт. » То есть даже и не дрессировщик, а. светофор. Научить тигра прыгать через тумбу учитель может, но предоставить ему, тигру, информации для дальнейшего саморазвития. светофор?
Откуда же тогда берутся Эйнштейны?

В результате в моём дневнике появилась замечтательная запись: «неуд. по форме, отл. по содержанию».

Сообщение almida » 13 ноя 2015, 05:42

Кстати говоря, словарь какой-то странный. По-моему, «убивать» в значении лишать кого-то жизни и уничтожать, губить («Голод погубил половину населения») — это одно и то же. А вот «Петя, ты меня убиваешь» — это переносное значение. Никто её не убивает в данном случае.

Отправлено спустя 35 минут :
Вспомнила, что училась в вузе по Белошапковой, сейчас нашла её в инете:

«7. С точки зрения денотата (т.е. соотнесенности с называемым предметом, реалией) традиционно различают значения прямые и переносные. Прямыми называют ЛЗ слов, связанных с денотатом непосредственно (т.е. прямо — отсюда и термин). Например,ЛИСА-1 (Рыжая лиса). Переносные значения связаны с денотатом не прямо, а опосредованно, т.е. через посредство прямого (обычно исходного для него) значения. Например, ЛИСА-2 (Ну, ты и лиса!) Таким образом, переносные значения всегда производны и мотивированны (исходным прямым значением). Переносные значения бывают метафорические и метонимические (см. 2.1.3.). Чаще всего (особенно в лексикографической практике) переносными считают только метафору, да и то не всякую, а только с так называемой «живой образностью», т.е. с явно осознаваемым образом сравнения (ведь метафора — это свернутое сравнение, образ, основанный на сходстве). Поэтому многие генетически возникшие на основе метафорического переноса значения со временем перестают восприниматься как образные (в таком случае различают образную и безобразную, т.е. с потухшей образностью метафору), т.е. переносные, и такие значения в словарях рассматриваются как прямые. (Например, нос лодки или ствол пушки). Иногда их называют номинативно-производными (В.В.Виноградов) или вторичными номинативными значениями (Л.А.Качаева). Помета «перен.» при таких значениях обычно не ставится, хотя генетически они переносные».

То есть ребенку во 2-м классе предлагается установить, в данном случае мы имеем дело с живой образностью или потухшей. ))))))))))) Причем согласиться с составителями словарей в этом вопросе (по каждому конкретному слову). ))))))))))

И из вышеприведенной цитаты — «1) общеязыковые метафоры, многие из которых теперь утратили образность и выразительность (солнце встаёт, дождь идёт, голова кружится), где переносное значение слов сближается с вторичным номинативным» — так это всё-таки переносное значение, хоть и сближающееся со вторичным номинативным — или вторичное номинативное? Определите уже четко, чтобы ребенок мог дать правильный (четкий и однозначный) ответ учителю во 2-м классе. )) У учителя ведь это тоже не просто так, а, скорее всего, из-за этой филологической неопределенности.

Источник

Adblock
detector