День недели. Время. Дата
День недели.
В корейском языке дни недели образуются прибавлением к слову 요일 (ёиль) «день недели» одного из иероглифических названий стихий корейской традиционной философии.
일요일 [ильёиль] — воскресенье 일 (日) – солнце)
월요일 [уольёиль] — понедельник 월 (月) — луна
화요일 [хоаёиль] — вторник 화 (火) — огонь
수요일 [суёиль] — среда 수 (水) – вода
목요일 [могъёиль] — четверг 목 (木) – дерево
금요일 [кымёиль] — пятница 금 (金) – металл
토요일 [тоёиль] — суббота 토 (土) – земля
Время.
Для указания времени используются слова 시 [щи] «час»; 분 [бун] «минута»; 초 [чо] «секунда». При этом для обозначения часов используются корейские числительные, для обозначения минут и секунд – китайские. Например:
다섯시 이십 오 분 [тасотщи ищип о бун] – 5 часов 25 минут
Для выражения значения получаса используется слово 반 [пан]
여섯시 반 [ёсотщи пан] – 6 часов 30 минут.
Первая половина для называется 오전 [очжён], вторая половина дня오후 [оху]. Например: 오후 세시 [оху сещи] – 3 часа дня.
Для обозначения часа как временной протяженности используется слово 시간 [щиган] — время и слово동안 [тонъан] — в течение.
셋시간 십분 동안 [сетщиган щиппун тонъан] — В течение трех часов десяти минут.
Дата.
Названия месяцов по-корейски образуются по схеме: китайское числительное + 월 [уоль] — месяц.
일월 [ироль] — январь
이월 [иуоль] — февраль
삼월 [самъуоль] — март
사월 [сауоль] — апрель
유월 [юкъуоль] — июнь
칠월 [чильуоль] — июль
팔월 [пальуоль] — август
구월 [куоль] — сентябрь
십월 [щипъуоль] — октябрь
십일월 [щипъироль] — ноябрь
십이월 [щипъиуоль] — декабрь
Однако, если мы хотим сказать «один месяц», «три месяца» и т. п., мы должны употребить не китайское слово 월 [уоль], а исконно-корейское 달 [даль] с корейским числительным: 한 달 [хан даль] и т. д.
Целиком дата записывается по-корейски в следующей последовательности: год + месяц + день.
Например «28 августа 1998 года» будет 천구백 구십 팔년 팔월 이십 팔일 [чён купэк кущип пальнён пальуоль ищип пальиль].
Источник
Корейский календарь — Korean calendar
Традиционный корейский календарь или календарь дангун ( 단군 ; 檀 君 ) — это лунно-солнечный календарь . Как и большинство традиционных календарей других стран Восточной Азии , корейский календарь в основном основан на китайском календаре . Даты отсчитываются от меридиана Кореи ( 135-й меридиан на востоке в настоящее время для Южной Кореи), а праздники и фестивали основаны на корейской культуре .
Корейцы в основном используют григорианский календарь , который был официально принят в 1896 году. Однако традиционные праздники и определение возраста для старшего поколения по-прежнему основаны на старом календаре. Крупнейшие фестивали в Корее сегодня, которые также являются национальными праздниками, — это Соллаль , первый день традиционного корейского Нового года , и Чусок, его фестиваль полнолуния. Другие важные фестивали включают Даэбореум, также называемый Бореумдаал (первое полнолуние), Дано (праздник весны) и Самджиннал (фестиваль открытия весны). Другие второстепенные фестивали включают Yudu (летний фестиваль) и Chilseok ( фестиваль дождей ).
СОДЕРЖАНИЕ
История
Корейский календарь произошел от китайского календаря. В традиционном календаре годы обозначались названиями корейских эпох от 270 до 963, затем названия китайских эпох с названиями корейских эпох использовались несколько раз до 1894 года. В 1894 и 1895 годах использовался лунный календарь с годами, пронумерованными от основания Чосон. Династия 1392 г.
Григорианский календарь был принят 1 января 1896 года с корейским названием эпохи « Геон-янь (건양 / Hanja : 建 陽,« принятие солнечного календаря »)».
С 1945 по 1961 год в Южной Корее год по григорианскому календарю отсчитывался от основания Кочосон в 2333 году до нашей эры (считается первым годом), датой легендарного основания Кореи Дангун , отсюда и эти Данги (단기 / Hanja : 檀 紀) лет были с 4278 по 4294. Эта нумерация неофициально использовалась в корейском лунном календаре до 1945 года, но лишь изредка использовалась с 1961 года, и в основном в Северной Корее до 1997 года.
Несмотря на то, что это не официальный календарь, в Южной Корее традиционный корейский календарь по-прежнему поддерживается правительством. Текущая версия основана на китайском шисянском календаре (« ши-хон-нёк 시헌력 (時 憲 暦)» по-корейски), который, в свою очередь, был разработан иезуитскими учеными. Однако, поскольку корейский календарь теперь основан на форме луны, видимой из Кореи, иногда календарь отклоняется от традиционного китайского календаря на один день, хотя основное правило остается тем же. В результате иногда Новый год в двух странах отличается на единицу, что в последний раз произошло в 1997 году.
В Северной Корее , то календарь чучхе был использован с 1997 пронумеровать свои годы, на основе рождения основателя государства Ким Ир Сена .
Функции
- Китайские знаки 12 земных ветвей (животные), которые были использованы для подсчета часов и лет;
- Десять Небесных Стволов , которые были объединены с 12 Земными Ветвями, чтобы сформировать шестидесятилетний цикл;
- Двадцать четыре солнечныхпериода ( чольги / 절기, ханджа : 節氣) в году с интервалом примерно в 15 дней;
- Лунные месяцы, включая високосные, добавляются каждые два-три года.
Будни
Обратите внимание, что в традиционном корейском календаре нет понятия «дни недели»: ниже приведены названия дней недели в современном (западном) календаре.
английский | Хангыль | Ханджа | Транслитерация | Небесное тело | 5 элементов |
---|---|---|---|---|---|
Воскресенье | 일요일 | 日 曜 日 | il.yo.il : iryoil | солнце | |
понедельник | 월요일 | 月曜日 | wŏl.yo.il : woryoil | Луна | |
вторник | 화요일 | 火曜日 | hwa.yo.il : hwayoil | Марс | Огонь |
среда | 수요일 | 水 曜 日 | su.yo.il : suyoil | Меркурий | Воды |
Четверг | 목요일 | 木 曜 日 | mok.yo.il : могёйл | Юпитер | Древесина |
Пятница | 금요일 | 金曜日 | kŭm.yo.il : geumyoil | Венера | Металл |
Суббота | 토요일 | 土 曜 日 | tho.yo.il : toyoil | Сатурн | земля |
Месяцы
В современном корейском языке месяцы как в традиционном лунно-солнечном, так и в западном календарях называются с помощью приставки китайско-корейских цифр к wol , китайско-корейскому слову «месяц». Традиционно, говоря о месяцах рождения людей, месяцы лунно-солнечного календаря назывались с помощью приставки к коренному корейскому имени животного, связанного с каждой земной ветвью в китайском зодиаке, к дал , коренному корейскому слову «месяц». Кроме того, первый, одиннадцатый и двенадцатый месяцы имеют другие корейские названия, похожие на традиционные китайские названия месяцев. Однако другие традиционные китайские названия месяцев, такие как Xìngyuè («абрикосовый месяц») для второго месяца, в корейском языке не используются.
Современное название | Традиционное имя | Заметки | Китайский эквивалент | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Перевод | Хангыль | RR | Перевод | Хангыль | RR | Номер месяца | Название Земной Ветви | Современное название | Начинается по григорианскому календарю (ежегодно даты смещаются из-за лунного цикла) | |
1 месяц | 1 월 (일월) | Ир-воль | Месяц тигра | 호랑이 달 | Хо-ранг-и-воль | 1 | 寅 月; yínyuè ; ‘тигриный месяц’ | 正月; zhēngyuè ; ‘первый месяц’ | с 21 января по 20 февраля | |
Основной месяц | 정월 (正月) | Чон-воль | Заимствование из китайского Чжэнъюэ | |||||||
2-й месяц | 2 월 (이월) | Я-вол | Месяц Кролика | 토끼 달 | To-kki-wol | 2 | 卯 月; mǎoyuè ; «кроличий месяц» | 二月; рюэ ; «второй месяц» | с 20 февраля по 21 марта | |
3 месяц | 3 월 (삼월) | Сам-вол | Месяц Дракона | 용달 | Yong-dal | 3 | 辰 月; chényuè ; ‘месяц дракона’ | 三月; sānyuè ; ‘третий месяц’ | с 21 марта по 20 апреля | |
4 месяц | 4 월 (사월) | Са-воль | Месяц Змеи | 뱀달 | Баэм-дал | 4 | 巳 月; sìyuè ; ‘змеиный месяц’ | 四月; sìyuè ; «четвертый месяц» | с 20 апреля по 21 мая | |
5 месяц | 5 월 (오월) | О-вол | Месяц Лошади | 말달 | Мал-дал | 5 | 午 月; wǔyuè ; «месяц лошади» | 五月; wǔyuè ; ‘пятый месяц’ | с 21 мая по 21 июня | |
6 месяц | 6 월 (유월) | Ю-вол | Месяц овец | 양달 | Ян-дал | 6 | 未 月; wèiyuè ; ‘козий месяц’ | 六月; liùyuè ; «шестой месяц» | с 21 июня по 23 июля | |
7 месяц | 7 월 (칠월) | Чир-воль | Месяц обезьяны | 원숭이 달 | Вон-сунг-и-дал | 7 | 申 月; шенюэ ; «месяц обезьяны» | 七月; qīyuè ; «седьмой месяц» | с 23 июля по 23 августа | |
8 месяц | 8 월 (팔월) | Par-wol | Петух Месяц | 닭달 | Дак-дал | 8 | 酉 月; yǒuyuè ; «месяц петуха» | 八月; баюэ ; «восьмой месяц» | с 23 августа по 23 сентября | |
9 месяц | 9 월 (구월) | Гу-вол | Месяц Собаки | 개달 | Gae-dal | 9 | 戌 月; xūyuè ; ‘месяц собаки’ | 九月; jiǔyuè ; ‘девятый месяц’ | с 23 сентября по 23 октября | |
10 месяц | 10 월 (시월) | Ши-воль / Си-воль | Свинья Месяц | 돼지 달 | Два-джи-дал | 10 | 亥 月; hàiyuè ; ‘месяц свиньи’ | 十月; shíyuè ; «десятый месяц» | с 23 октября по 22 ноября | |
11 месяц | 11 월 (십일월) | Ши-бир-воль / Шиб-ир-воль | Месяц крысы | 쥐달 | Jwi-dal | 11 | 子 月; zǐyuè ; «крысиный месяц» | 十一月; shíyīyuè ; «одиннадцатый месяц» | с 22 ноября по 22 декабря | |
Месяц зимнего солнцестояния | 동짓달 | Донг-джит-дал | Сравните китайский Dōngyuè , «Зимний месяц» | |||||||
12 месяц | 12 월 (십이월) | Шиб-и-вол | Месяц Быка | 소달 | Со-дал | 12 | 丑 月; chǒuyuè ; «месяц быка» | 臘月; 腊月; làyuè ; «месяц на конец года» | с 22 декабря по 21 января | |
섣달 | Сеот-дал | Сравните китайское Làyuè , «месяц сохранения». |
Фестивали
Лунный календарь используется для наблюдения традиционных праздников, таких как Соллаль , Чусок и День рождения Будды . Он также используется для поминовения предков и празднования дней рождения корейцами старшего возраста.
Традиционные праздники
Фестиваль | Значимость | События | Дата ( лунный ) | Еда |
---|---|---|---|---|
Соллаль (설날) | Новый год по лунному календарю | Перед могилой предков совершается богослужение, обмениваются новогодними поздравлениями с семьей, родственниками и соседями; луки к старшим ( sebae , 세배, Ханджа :歲拜), Ют нори (윷놀이). Обычно с китайского лунного Нового года | День 1 месяца 1 | суп из рисовых лепешек ( ттокгук , 떡국), медовые лепешки ( якгва , 약과, ханджа : 藥 果). |
Даэбореум (대보름, 大 보름) | Первое полнолуние | Приветствие луны ( далмаджи , 달맞이), запуск воздушных змеев, горящие талисманы для отражения злых духов ( аенгмаги тэуги , 액막이 태우기), костры ( далджип тэуги , 달집 태우기). Обычно с китайского фестиваля фонарей | День 15 месяца 1 | рис, сваренный с пятью зернами ( o-gok-bap , 오곡밥, Hanja : 五穀 飯), употребление в пищу орехов, например, грецких орехов, кедровых орехов, арахиса, каштанов ( bureom , 부럼), употребление вина ( gwibalgisul ) |
Меосемналь ( 머슴 날 ) | Праздник слуг | Уборка, церемония совершеннолетия, шаманский обряд рыбака ( yeongdeunggut , 영등굿) | День 1 месяца 2 | фаршированные рисовые лепешки со вкусом сосны ( сонпхён , 송편) |
Самджиннал (삼짇날) | Возвращение ласточек-мигрантов | Ноги, гадания. Происходит из китайского фестиваля Шанси . | День 3 месяца 3 | вино азалии ( dugyeonju , 두견주, Hanja : 杜鵑 酒), рисовый пирог с азалией ( dugyeon hwajeon , 두견화 전, Hanja : 杜鵑 花 煎) |
Хансик / Hanshik |
или Сок-га Тан-син-ил
(석가 탄신일; Ханджа : 釋迦 誕生 日)
(단오, Hanja : 端午) или Surit-nal (수릿날)