Меню

Догорающее солнце коснулось последним лучом

Диктанты по разным темам

Именинник Именинник бешено вопил, исступленно размахивая над головой рваным башмаком, стащенным второпях с ноги насмерть перепуганного соседа. Изумленные гости и родственники в первую минуту ошеломленно застыли, но потом под градом масленых вареников, пущенных в их сторону взбешенным именинником, вынужденно отступили к отворенным дверям. “Изменники! Подсунуть мне бесприданницу, за которую никто гроша ломаного не давал!” — отчаянно визжал он, возмущенно скача на кованом сундуке, застеленном продранной клеенкой. “Она невоспитанна и необразованна, неслыханно глупа и невиданно уродлива, к тому же и вовсе без приданого”, — кричал он, швыряя драный башмак в недавно купленный соломенный абажур лимонного цвета. Брошенная вслед за ним палка копченой колбасы угодила в стеклянную вазу, наполненную дистиллированной водой, и вместе с ней рухнула на коротко стриженную, крашенную под каштан голову обвиненной во всех грехах бесприданницы, с уязвленным видом жавшейся у двери. Та, раненная в голову колбасой, картинно взмахнув обнаженными по локоть руками и сдавленно пискнув, повалилась в квашню с замешенным тестом, увлекая за собой рождественскую елку, увешанную слюдяными игрушками, посеребренными сосульками и с золоченой звездой на самой макушке. Восхищенный произведенным эффектом, именинник упоенно пританцовывал на выкрашенном масляной краской комоде, инкрустированном тисненой кожей, куда он перебрался с сундука непосредственно после падения дамы для лучшего обзора кутерьмы, вызванной его экзальтированным поступком
Не и ни с разными частями речи В небольшом древнегреческом городке жил некий мальчик по имени Никанд¬рос. Его детство было очень нелегким и далеко не счастливым. Нелюбимый в семье ребенок, Никандрос часто недосыпал и недоедал. Нередко, не доев свой завтрак, он должен был ни свет ни заря бежать в лавку отчима и там в течение нескольких часов непринужденно улыбаться покупателям, не прикасаясь ни к хлебу, ни к саха-РУ- В лавке царила недобрая атмосфера, там господствовала не правда, а обман. От-чим был отнюдь не бескорыстен и весьма нечист на руку. Несмотря на то, что от¬чим не мог обойтись без помощника, он недооценивал Никандроса и не доверял ему. Часто, не смотря мальчику в глаза, отчим говорил нелестные слова о своем непокладистом пасынке. Никандросу не на кого было опереться и неоткуда ждать помощи. Однако мальчику нравилось торговать. Он с неподдельной искренностью как ни в чем не бывало давал советы незнакомым людям, вникал в непрекращающееся заключение сделок и собирал долги с людей, вовремя не заплативших за покупки. Нельзя сказать, что Никандрос просто недолюбливал отчима, он ненавидел в нем все: неживое, ничего не выражающее лицо, недобрые глаза, неприятный голос. Однажды Никандрос недоглядел и, неловко повернувшись, разбил амфору, кото-рая была не закреплена как следует. Не сомневаясь в том, что ему несдобровать, мальчик, не дожидаясь вечера, убежал из дома. Через некоторое время мальчика, который был не умыт и не накормлен, подо-брал один богатый грек. Он увидел, что хотя Никандрос и не обучен как следует, он обладает незаурядным умом и недюжинными способностями. Грек решил взять¬ся за обучение мальчика. Через десять лет Никандрос неожиданно для самого себя стал известным него-циантом. В каких только краях он не бывал! Где бы он ни появлялся, его встречали с почестями. Его слово было не только крепким, но и дельным. «Так распорядился не кто иной, как Никандрос», говорили о нем. Никто другой не обладал таким непререкаемым авторитетом. Так неожиданно счастливо сложилась жизнь этого никому не известного маль-чика.

Тире в простом предложении. Здравствуйте! Мое имя Клер. Я сотрудник Музея д’Орсэ. Тема нашей экскурсии история импрессионизма. Однако вначале мой долг напомнить основное правило поведения. В музее трогать экспонаты запрещено. Наш музей одно из главных украшений Парижа. Мало кто знает, что здание Музея д’Орсэ, расположенное напротив Лувра, бывший железнодо¬рожный вокзал. Музей является крупнейшим собранием картин французских импрессионистов. У нас сравнительно небольшое выставочное пространство. Однако ежегодное количество посетителей нашего музея 2,5 3 миллиона человек. Это подлинный храм искусств. Импрессионизм возник в конце XIX начале XX века. Основоположники импрессионизма, как известно, Эдуард Мане, Огюст Ренуар и Эдгар Дега. Отличительная черта творчества этих художников стремление отразить мгновенные ситуации. Световые эффекты неба и воды, дождь, снег и туман вот главные темы их работ. Поэтому обычное место работы импрессионистов пленэр, то есть свежий воздух. Импрессионисты говорили, что их кредо отражать на полотне свои впечатления. А по-французски «импрессионизм» значит «связанный с впечатлениями». Многие современники считали, что импрессионизм это неоправданный отход от традиций. Они утверждали, что впечатления не предмет живописи. Но импрессионисты понимали, что отказаться от своих принципов значит предать искусство, потому что дело художника рождать радость. Создавать картины для художника все равно что дышать. Один из наиболее известных импрессионистов, безусловно, Клод Моне. Ви¬зитная карточка художника серия полотен «Вокзал Сен-Лазар». Эта серия десять различных видов вокзала, окутанного дымом паровозов. Дым всегда загадка. На этих полотнах он воплощение всей палитры белого цвета. Дым на картинах как символ индустриального города. А вот картина «Лодка во время наводнения». Возможно, вы не вспомнили, кто ее автор. Это Альфред Сислей. На картине залитая водой деревня. Одна лодка с жертвами наводнения видна на переднем плане картины, другая — за деревьями. Но главное в картине, без сомнения, восхищение голубизной весеннего неба. Это полотно, бесспорно, результат умения видеть прекрасное даже в драматической ситуации. К сожалению, увиденное нами сегодня лишь небольшая часть наследия импрессионистов. Если вы настоящие ценители искусства, то источник ваше¬го дальнейшего знакомства с импрессионизмом это, безусловно, книги.

Правописание о-е в словах.
Опершись на фортепьяно, протодьяконша в колье и пеньюаре, отделанном беличьим мехом, пела низким контральто арию из оперы «Маньчжурская обезьяна», томно поглядывая на сидевшего в бельэтаже флигель-адъютанта, небрежно жевавшего монпансье. Хотя решительного объяснения между ними еще не произошло, но по всему было видно, что оно не за горами: уж слишком фамильярно — по мнению раскладывавшей пасьянс почтальонши с изъявленным оспой лицом — поглядывал во время последнего котильона этот субъект на бедную протодьяконшу. Впрочем, сама певунья была без памяти от этого славного «кабальеро из Севильи», как она его именовала еще с того вьюжного вечера, когда он с видом отъявленного злодея разъезжал по набережной на необъезженном коне, по кличке Дьяволенок, а она мирно прогуливалась, держа под руку съежившегося от холода подьячего, серьезно разъяснявшего ей смысл средневекового барельефа, изображавшего испанскую донью в объятьях некого сеньора. С каким-то неизъяснимым блаженством вспоминала протодьяконша с тех пор эту минуту первой влюбленности, всякий раз, ложась спать, клала в изголовье постели медальон с портретом флигель-адъютанта и, пряча свой копьеобразный нос в кроличьем воротнике пеньюара, предавалась сладким мечтам

Согласные в корне, непроизносимые, парные глухие и звонкие удвоенные. Союзы и, или между ОЧ и частями ССП, состоящего из простых двусоставных с простыми глагольными сказуемыми
Стояла ненастная ночь, и окрестности тонули в жутком мраке. Всего на минуту остановился поезд, и всего один пассажир вышел на перрон. Яростный порыв ветра сразу заставил его резко втянуть голову в воротник. Проводница сочувственно вздохнула и зябко стянула на груди кофту. Опасно честному человеку путешествовать в такую пору по такой ужасной местности. Здесь нет даже приличного асфальтового шоссе или грунтовой дороги, а здание вокзала ночью не охраняется, и даже касса в нём не работает. Раньше здесь был известный нефтяной прииск, но нефть давно кончилась, и посёлок нефтяников опустел. Сохранилась только усадьба бывших владельцев, и их наследница приезжает сюда весной и живёт до поздней осени в своих апартаментах. Но не к ней же в гости едет этот несчастный с рюкзаком из искусственной кожи? Да её наверняка и дома нет! Вся знать собралась сегодня в королевском дворце на праздник и три дня будет участвовать в чествовании искусного военачальника сэра Артиллеруса. Да, напрасно решил этот бедняга ехать ночным поездом и блуждать в кромешной тьме!
Написание на стыке приставки и корня: разделительный Ъ, замена начального И в корне на Ы после приставок на согласный, приставки на –З, -С. Разделительный Ь.
Между тем безвестный путешественник вовсе не был беспечен и прекрасно знал о празднике во дворце, и это и толкнуло его в путь ужасной ненастной ночью. Он рассчитывает на отсутствие хозяйки, и расчет его точен. Ветер безжалостно бьет в спину, льет дождь, расстояние до цели солидное, но дорога известна ему, и он уже различает за расступившимся лесом силуэт прелестной усадьбы с бесчисленными верандами и террасами. Подъезд оформлен изящными колоннами, и они явственно выступают из мрака. Вокруг дома раскинулась территория необъятного парка. Меж гигантских стволов мощных деревьев здесь вьется дикий виноград и тянется к раскрытым окнам второго этажа, и это восхитительно. Он сумеет проникнуть бесшумно, и у него будет время для розысков нужной вещи. Темень, дождь и занавес из вьющихся плетей винограда это его бесценные союзники. А дальше все бесконечно просто, и он чудесно сыграет свою роль в пьесе шефа. Такая ночь просто удача! Все опасения бессмысленны, объект беззащитен. Вперед! Планы шефа всегда сбываются, и дело будет сделано.
Приставки ПРЕ- И ПРИ-.Союз И между ОЧ и частями ССП, одна или две из которых являются односоставными.
Однако предприятие оказалось не из легких. В приоткрытое окно он проник беспрепятственно, но на этом цепь приятных сюрпризов прервалась. Под окном пристроилась на ночлег кошка, и его угораздило приземлиться на ее хвост. Хвост для кошки предмет предрагоценнейший! Она вцепилась в ногу преступника, и оба они премерзко взвыли и разбудили прислугу. Всё в доме пришло в движение и принялось разыскивать виновников происшествия. Привратник включил над подъездом прожектор, и в приусадебном парке стало светло. Престарелая экономка с приподнятым над головой светильников пошла бродить по комнатам, и ночному гостю пришлось метнуться за шкаф. Шкаф оказался печью, и её явно растапливали с вечера. Представьте себя на месте нашего героя, и вам не захочется таких приключений. Прислоняешься к стене, и вдруг сознание затуманивается от боли! С портрета на стене напротив препакостно подмигивает прищуренным глазом президент страны. А в коридоре уже слышны приближающиеся шаги, и прятаться в другое место поздно! Прижмись к горячим-прегорячим кирпичам и приготовься терпеть!

Экономка приближается, и тень ее приземистой фигуры причудливо расплывается, раздваивается и растраивается на стенах, и чудится, что комната наполняется гигантскими привидениями. Но тот, кто прижался к раскаленным кирпичам, не предрасположен к предрассудкам. Когда превозмогаешь дикую боль, уже не думаешь о другой опасности. Когда же прервется эта пытка? Неужели придется терпеть вечно? Кажется, что женщина идет преднамеренно медленно, что избавиться от её присутствия не удастся. Как тут не расстроиться! Преодолеть столько препятствий, иметь все преимущества, принять все меры предосторожности, предусмотреть и предотвратить все, но не претворить свой план из-за примитивной кошки, которой вздумалось прилечь под окном! Вот превратности судьбы! Наконец старуха исчезает, и в доме снова тихо. Можно бесшумно скользнуть в спальню, где предположительно находится нужная вещь, и приняться за поиски. Он заглядывает за слегка притворенную дверцу шкафа, и тут ему кажется, что раскаленные иглы вонзились в виски и прочертили по пять огненных дорожек вдоль каждого. Опять эта припадочная придурковатая кошка! Хорошо, что на этот раз она молчит. Как бьется сердце! Чтобы унять его, он приостанавливает дыхание. Сегодня ему непременно повезет!
Ь после шипящих на конце слова.
Войдя в купе, пассажир сбросил с плеч рюкзак и настежь распахнул окно. Несмотря на усталость, ему грустно, что приключение закончилось, потому что риск – его призвание. Все, что припахивает опасностью, непременно должно увлечь его, притягивая, как магнит. Этим он и приглянулся шефу, который привлекает его как первого помощника в решении трудных задач. Как человек без предрассудков, он пользуется у придирчивого престарелого властолюбца всеми привилегиями. Для него приемлемо то, что претит многим, и он участвует в любых предприятиях без пререканий и рассуждений, выполняя все точно, как робот, и видя в этом престиж своей профессии. “Не морочь себе голову, гони прочь сомнения и помни, что хозяин полагается на твою помощь,” – вот его девиз. Он провел рукой по лбу, нащупал дорожку шрамов и захохотал, бросившись навзничь на свою полку. Ну и потеха вышла с этой кошкой! Как представишь себя на ее месте! Тебе снятся фарш и рыбья мелочь, и сон так хорош, и вдруг тебе наступают ногой на хвост! Как не вцепится в эту ногу! А как бедняга помчалась вскачь! Ее жуткий плач огласил окрестности, как вой сирены, и с крыш бесчисленных сараев в ответ грянул целый кошачий хор, разбудив прислугу. А как он влез, прячась, за ту печь. Вот уж не забудешь такую ночку!

Читайте также:  Сетка черная от солнца

Гласные после шипящих и ц: о и е после шипящих в корне; о и е после шипящих и ц в суффиксах и в окончаниях существительных и прилагательных; ё после шипящих в суффиксах отглагольных прилагательных, существительных и причастий; и и ы после ц в корне, окончании и в словах на –ция. Обобщающие слова при однородных членах.
В королевском дворце всю ночь сияли огни, и в прилегающем парке было светло, как днем. Ученые и поэты, фабриканты тушенки и сгущенки, бизнесмены и почетные академики – все столпы общества были здесь. Их жены и дочери, блистая туалетами и прическами, наслаждались весельем, которое било ключом, и в танцевальном зале не смолкал шорох парчовых и шелковых платьев. Позже в газетах писали: “Даже на дворцовых праздниках, где и не предполагаешь увидеть дешевых нарядов и грошовых побрякушек, давно не собиралась столь изысканная публика”. Управлять оркестром приглашен лучший дирижер страны. Этот чопорный и черствый на вид старичок слегка смешон в своем черном фраке, но, взглянув на то, как четко он делает свое дело, как увлечен им, проникаешься уважением, начинаешь говорить шепотом и понимаешь, почему он окружен таким почетом. В парке выступали циркачи. Все они: жокеи и жонглеры, дрессировщик с медвежонком и собачонками в цыганских юбчонках, танцовщицы на канатах и бесстрашные, как сам черт, гимнасты на трапеции – вызывали восхищенные возгласы и аплодисменты зрителей. За ужином предлагали печенку крокодила с крыжовником, тушеный язычок попугая, моченые и сушеные фрукты, цитрусовый пунш. Но гвоздем программы были блюда русской кухни: капустный борщок, соленые огурцы, печеный картофель и пшенная каша. Это не оставило равнодушными обжор и гурманов
Гласные е и и в безударных окончаниях существительных. Вводные слова, выражающие различную степень уверенности.
Всем, кто пришел на праздник, жизнь кажется сказкой. Кажется, только премьер-министр не участвует в общем веселье. Как светский человек, он, разумеется, не выдает своих чувств: не отказывает во внимании дамам, не забывает об учтивости и любезной улыбке. Он сделал комплимент собачонке фаворитки короля, сказав: “Как будто шелковая шерстка!” – но, присмотревшись, сразу поймешь, что он в тревоге, и, возможно, даже в отчаянии. Чем он может быть раздражен или огорчен? Взгляд его прикован к стрелке часов, которые висят в углублении стены над камином, и он старается держаться на таком расстоянии, чтобы видеть их время от времени. Когда большая стрелка коснулась семерки, он замер, как изваяние, затем, забыв о самообладании, сбежал по лестнице, едва не сбив с ног привратника, бросился в парк и исчез в боковой аллее. Из этой аллеи он сворачивает к беседке и, взбежав по ступенькам, замирает в ожидании, вглядываясь в кусты сирени и акации. Кого он ждет? Может быть, назначил свидание даме. Это вполне вероятно, так как премьер не лишен привлекательности, несмотря на преклонный возраст, хотя, конечно, ему это “не к лицу и не полетам”, как сказал классик русской литературы. А еще он сказал так: “Смешон и юноша степенный, смешон и ветреный старик” Впрочем, вероятно, свидание все-таки не с дамой

Обобщение и повторение.
В полусгнившей беседке было сыро, и министр пожалел, что не надел в рассеянности свой спасавшей от сырости непромокаемый плащ из искусственного шелка. Но ожидание, грозившее простудой престарелому премьеру, не затянулось, и почти сразу на тропинке, прихотливо, как ручеек в лесу, вьющейся среди зарослей сирени и акации, бесшумно появилась смутно рисовавшаяся в предрассветном сумраке фигура в плаще с капюшоном. Если бы несчастная проводница, с которой мы познакомились в предыдущих главах, могла присутствовать при этом свидании, она, конечно, тотчас узнала бы в посетившем министра человеке ночного пассажира, на беду привлекшего ее внимание и вызвавшего горячее сочувствие. Но мы помним, как он принимал свои меры предосторожности, чтобы она не узнала его не только здесь, но и при любом другом представившемся случае. Что может быть общего у человека, только что совершившего тягчайшее преступление, и у второго лица в государстве? Что за вещь находится в золоченой коробочке которую сжимает в своем кармане возвращающейся во дворец министр, радостно мурлыкая такты бравурной мелодии? Кажется, от беспокойства, мучавшего его, не осталось и следа. Он чуть ли не мчится вскачь, несмотря на преклонные годы! Все это кажется весьма странным.
Обобщение и повторение
Утро следующего дня министр встречал в крошечном кабинетике, располагавшемся в башенке охотничьего домика, куда премьер приезжал побаловаться ружьецом или просто побыть в уединении. Домик был красавец, а у кабинета было два достоинства: во-первых, уют, во-вторых, неизменность. Министр вообще не любил новизны, и домоправительница считалась с его чудачеством и не вводила новшества. Впрочем, она сама была консервативна, как большинство людей привыкших к одиночеству, значит, ей не было в тягость тешить душеньку хозяина. В общем, они понимали друг друга. К его приезду она всегда надевала знакомое ему платьице в горошек и фартучек с вышитыми вишенками и клубничниками, лично, не доверяя ленивице горничной растапливала каминчик, расстилала перед ним коврики и раскидывала подушечки, зная, что хозяин любит отдыхать, сидя на полу, как привык за долгие годы, которые провел в качестве посланника в колониальных странах. На столике всегда ждали пунш с изюминкой, кусочек тушеной цыплячьей печенки, семечки, свежайшие газеты, карандашик и бумага безупречной белизны. Итак, министр в тишине просматривал прессу, как вдруг внимание его привлекла заметка, называвшаяся «Жевательная резинка — чудесная спасительница!» Едва пробежав ее глазами, он в бешенстве вскочив, приказал доставить того, с кем мы уже познакомились в этом повествовании, и, следовательно, нас ждет новая встреча с этим героем.

Сидя на бежевом плюшевом диванчке, министр, глядя с отвращением на гостя, растерявшего, казалось, все свое мужество и достоинство и угодливо ловившего его взгляд, читал вслух: «Владелец фабрики жевательной резинки мистер Гам, возвращающийся из поездки по провинции, на рассвете нашел в тамбуре, к глубокому своему удивлению, проводницу Марию Вояж в беспомощном состоянии и вообще без признаков жизн.1 . На счастье ,пострадавшй находчивый коммерсант не растерялся и делал ей искусственное дыхание и массаж., сердца,что привело к восстановлению дыхательной функции. Затем, к радости спасителя, в ближайшей больнице, где оказали дальнейшую помощь, к Марии вернулась речь. Выяснилось, что доверчивой девушке преступник предложил увесистую сиреневую конфетину с растительным ядом, состав которого сейчас исследуется в лаборатории. Удивительно, что в спасении жертвы сыграл роль не только фабрикант, но и продукт его фабрики . Значительная доза яда, к счастью, увязла в резинке, которую жевала мисс Вояж, и, следовательно, не проникла в организм. преступника к сожалению пока не задержали.» Прервав чтение, премьер размашистым жестом протянул гостю сигару. Тот коснулся ее, и рука его замерла, но под насмешливым взором хозяина он прикуривает. Хозяин вздохнул, подумав: «Жаль. Был исполнительный работник. Но всем приходиться умирать, и ему не будет больно.»
Временами король предлагал герцогине Идиллии пообедать с ним в тишине и уединении у раскидистой вишенки в его саду. Обед с королем — большая честь! Что может быть лучше? На скатерти чудесной белизны изящно располагались букетики полевых цветов: василечек, гармонирующий с цветом глаз герцогини, колокольчик – (возможна запятая) нежнейшее из растений, ромашечка — маленькое солнышко в веничке белых лучков, вьюночек — символ привязчивости. В отдалении с большим искусством играл оркестр под управлением великолепного дирижера. Четко выполняющий функции официант, достойный представитель слуг старой закалки, протерев и расставив приборы, бесшумно удалился. Герцогиня, красавца и умница, задумчиво перебирала цветы, касаясь лепестков прелестными пальчиками. Раскачиваясь в легеньком креслице-качалке., она пила через соломинку какой-то оранжевый сок, рассеянно глядя вокруг глазами удивительной глубины и голубизны. Может быть, она казалась чуть грустной, но ей шло элегическое настроение. Талантливый и удачливый красавец король сидел, не поднимая глаз, на некотором расстоянии от герцогини. К сожалению, он был ужасный ревнивец. Следовательно, не проходило дня, чтобы его сердца не коснулось это жуткое чувство — вечный спутник страсти — и не посеяло в нем семена сомнений. Тогда яростный приступ гнева застилал его взор, и в ослеплении он был способен на все.
Обобщение и повторение.
Догорающее солнце коснулось последнем лучом оконной решетки, увитой плющом. Министр, запрев двери тяжелым ключом и опустив шторы, зажег свечу. На стене, освещенной мерцающем пламенем, четко обозначалась его тень. Пламя колеблется, трепещет, и тень колышется, то уменьшаясь, то увеличиваясь в размерах. В башенке охотничьего домка тишина, и министр, кажется, погружен в задумчивость. Он ясно видит цель и рассчитывает, что непременно добьется ее. Все расчеты верны, только не надо торопиться. Да он и не торопится, потому что рано или поздно король, этот тупоголовый, как бык ревнивец, заглотит крючок с приманкой! Бедняга, он начисто лишен сообразительности, следовательно, съест любую дешевку. Честное слово, его даже жаль! Но речь ведь не о грошовой выгоде! Девчонке пора замуж., и надо полагать, что любая женщина лучше всего смотрится в короне королевы. Игра стоит свеч! Министр любит повторять, что „дорогу осилит идущий», как сказал кто-то из великих. Одним из чудачеств старого придворного было собирание афоризмов, к увлечению же жены стихами он относится насмешливо. А вот Анжелика, их дочь, не унаследовала родительских интересов с обеих сторон, и ей нравятся только спорт, скачки с препятствиями, приключения, путешествия — одним словом, все, что предоставляет возможность свернуть себе шею. Пожалуй, „она в семье своей родной казалась девочкой чужой», но это не умаляло отцовской любви.

Герцогине не спалось, и она ходила в шелковом халатике, исписанном затейливым орнаментом, из спальни в гостиную, из гостиной в спальню. Размеренно движется маятник старинных стенных часов, ведя счет времени. Вот они бьют полночь. За окном слышится вой ветра и шорох падающих осенних листьев. Такая ночь, мрачная и безлунная, как будто специально созданная для драмы или трагедии. В прекрасной спаленке, роскошь которой может удовлетворить самый привередливый и даже пресыщенный вкус, темно Повсюду валяются разбросанные драгоценности. Расстроенная женщина, кажется, не обращая внимания на царящий кругом беспорядок, бесшумной тенью скользит по лакированным полам, взволнованно сжимая руки, и мужественно борется с охватившим, ее безысходным отчаянием. Напуганная прислуга ходит на цыпочках и говорит шепотом. Госпожа не прикасается к пище, и стынет заботливо поданный ужин. Конечно, это ее любимые яства : жаренный в сметане лещ, печеный пирожок, тушенная в глиняном горшочке оленина, тушеная же печенка под клюквенным соусом, кровяная колбаса, запеченная в слоеном тесте, маринованные помидорчики, свежепросоленные огурчики изысканный деликатес, приготовленный по рецепту модной русской кухни. Но можно ли думать о еде в такие минуты? Неужели не блеснет, не затеплится хотя бы слабенький лучик надежды? Окрестности погружены во тьму, а в старинном замке герцогини Идиллии не гаснет свет: ей не спится. Повсюду разбросаны вещи, рассыпаны драгоценности из шкатулки. Замочек на шкатулке сломан, рядом валяется сломанный же золоченый ключик. Кажется все здесь изломано, исковеркано, а ведь многие предметы прикладного искусства, раскиданные сейчас по полу, единственны в своем экземпляре, уникальны и бесценны. Камеристка, всей душой искренне сочувствующая госпоже, заботливо стелет ей постель, задергивает парчовые занавески и участливо смотрит ей в глаза. Герцогине приятно ее присутствие: они давно привязаны друг к другу. Может быть,кому-то покажется, что эта девушка ветрена и кокетлива, что она безвкусно одета и слишком накрашена, что у нее ужасные крашенные в соломенный цвет и вечно растрепанные волосы, но герцогине известно, что под этой крашеной шевелюрой скрывается живой ум, а под нелепой кожаной курткой петушиной расцветки бьется благороднейшее сердце, которое не предаст и не изменит. Сирота, она была удочерена и воспитана бедной семьей, но, несмотря на это,она на удивление образованна и воспитанна. Она всегда держится естественно, уверенно и непринужденно, и иногда герцогине кажется, что настоящие родители ее камеристки люди высшего общества: породу не спрячешь! Вот на чью помощь всегда можно рассчитывать!

Читайте также:  Пришвин кладовая солнца роль травки

Герцогиня решительно повернулась к камеристке и сказала:
· Не могла бы ты, Мери-Бэла / имя героини сложено из имен двух героинь романа «Герой нашего времени» и дано в орфографическом варианте М.Ю.Лермонтова, т.к. в сочинениях по роману часто допускают ошибки в их написании, не соответствующем современному/, оказать мне небольшую услугу, не входящую в твои непосредственные обязанности? Разумеется, я с радостью помогу вам! Мне необходимо выяснить, куда исчезла одна ценная вещь – (,) серебряная брошь с жемчужиной, подаренная мне королем. Он видел ее где-то совсем недавно. Я не сомневаюсь: это происки премьер-министра, который ненавидит меня и, конечно, сделал все от него зависящее, чтобы поставить меня в неудобное положение Не расстраивайтесь, госпожа! Если брошь не потеряна, а украдена с неблаговидной целью, преступник непременно обнаружит себя. Как человек самоуверенный и не привыкший к сопротивлению, министр не мог не наделать ошибок. Я, кажется, знаю того, кто мог бы помочь ускорить процесс его разоблачения, и, если позволите, немедленно отправлюсь к нему. Между тем погода испортилась: стало ветрено, и над городом собирались сгущающиеся стаи небольших, но плотных и тяжелых туч. Герцогиня призадумалась, прислушиваясь к непрекращающемуся вою ветра: в такую ночь небезопасно выходить на улицу. Но неунывающая девчонка, накинув непромокаемый плащ, уже сбежала по лестнице, едва касаясь перил, и исчезла во тьме. Герцогиня видит в окно: вот блеснула молния, в конце освещенной на мгновение улицы мелькнули знакомые крашеные волосы, затем все скрылось в непроницаемом мраке. Причастие, зависящее, не относится к определительному местоимению все это оно зависит от него! Обессиленная, герцогиня не раздеваясь, почти замертво падает в приготовленную её постель. Она едва дышит и чувствует непреодолимую слабость. А Мери-Бэла, не сбавляя шага, пробиралась по неосвещенным и давно не мощенным улицам предместья сквозь непролазную грязь. Окрестный пейзаж не радовал глаз: неглубокие, но полные нечистот канавы с переброшенными через них вместо мостиков жердочками, годами не крашенные заборы, ломаные калитки и недоломанные сараи Человек, не знающий этих мест, давно сбился бы с пути не найдя дороги среди беспорядочно разбросанных невысоких полусгнивших домишек и куч годами не убираемого мусора. В этом отнюдь не престижном районе небезопасно гулять в одиночестве в столь неранний час: здесь на каждом шагу, кажется, можно ждать непредвиденных встреч и неожиданных неприятностей. Однако наша героиня не боится и не чувствует неуверенности, потому что выросла в этих краях. Ей известно: обитатели здешних мест весьма небогаты, не блещут великосветскими манерами, не обучены правильно пользоваться ножом и вилкой, а многие из них и вообще неграмотны, но они не созданы преступниками и вовсе не злы от природы. Ну вот она и у цели. Хозяин дома и не спит: в окне колеблется язычок пламени от настольной лампы.

Должно быть, кое-кто подумал: наша героиня придет к какому-нибудь сыщику, прославившемуся как мастер по расследованию необычных преступлений. Ничуть не бывало! Она пришла к юному журналисту, другу своего детства и не могла прийти ни к кому другому. Больше ей не на кого было рассчитывать: бедняжка была сиротой, некогда удочеренной его родителями, и ей не к кому было обратиться за помощью, неоткуда ждать поддержки. Однако ни для кого, конечно, не секрет, что журналисты весьма полезные люди, когда речь идет о раскрытии какой-либо тайны,и кое у кого из них есть истинный дар детектива. Возможно, некоторые обстоятельства встревожившего герцогиню происшествия каким-то образом уже известны сводному брату Мери-Бэлы. Не может быть, чтобы он ничем не мог помочь ! Такого еще не бывало! Её, еще малышку, обижали мальчишки на улице
· он бил этих негодных мальчишек. В школе ее преследовали неудачи с математикой он перерешал ей неисчислимое количество задач. Она, не найдя работы, предалась отчаянию он устроил ее к герцогине. .. А когда перевернулся челн, на котором они с несколькими друзьями катались в море, то он спас её, не умеющую плавать. Никто и глазом не моргнул он уже был рядом ! Да, она знает: не придет помощь от него значит, не придет уже ниоткуда. Мен Пенсл, корреспондент газеты «Ниоткуда и ни о чем»,заканчивал репортаж для криминальной хроники, который назвал «Уравнение со всеми неизвестными». Еще ни разу ему не посчастливилось стать очевидцем столь необычного происшествия: невдалеке от заброшенных нефтяных скважин, где никогда не бывает ни души, было обнаружено тело мужчины. На нем не было ни ножевых, ни огнестрельных ран ; одежда, в которой его нашли, не’ была ни порвана, ни испачкана, на лице, абсолютно спокойном, не было ни тени страдания ; только легкие были заполнены каким-то неизученным летучим веществом. Как ни пытались определить его состав, это не удавалось. Что только не делали! Добавляли реактивы таинственное вещество разлагалось. Проводили спектральный анализ результаты менялись ежеминутно, и потому, сколько ни бились ученые, не оставлявшие стараний, разгадки не было. Единственное, в чем ни у кого из исследователей не осталось ни малейшего сомнения, это органическое происхождение яда, образовавшегося, видимо, при сжигании какого-то растения, распространенного в колониальных странах Нельзя было не обратить внимания и еще на одно обстоятельство:на висках потерпевшего было аккуратно прочерчено по пять шрамов, как будто сделанных специальным прибором. Предполагалось, что это ритуальное убийство, совершенное масонами или какой-либо неизвестной сектой. Прервавший работу визит подруги, появившейся столь поздно, не мог не удивить Пена, однако, как ни был он занят, он внимательно ее выслушал.

Просьба о помощи застала Пена врасплох, и он начал наскоро собираться: времени было в обрез. Одевшись, он свистнул, и на левое плечо его с разбегу вспрыгнул Апельсин
· рыжий кот невероятных размеров, красавец и умница, издавна повсюду сопровождавший хозяина, если тот уходил надолго. Это был не совсем обычный кот: нюх его превосходил собачий, и кот умел неутомимо вести по следу, не отклоняясь ни вправо, ни влево, как заведенный механизм, не знающий ни страха, ни усталости. Возможно, этот дар он унаследовал от приемной матери
·- старой овчарки, некогда служившей в полиции и доживавшей свои век с ушедшим на пенсию хозяином в доме, где жил Пен. Как ни странно, Апельсин изредка навещал старушку, не забыв, наверное, о том, как он и его братья и сестры, брошенные беспутной мамой-кошкой, были выкормлены доброй собакой. Собака, уже ничего не видевшая от старости, неизменно радовалась ему и снова и снова, как в его юные годы, принималась вылизывать его шерстку. Итак, трое друзей вышли до рассвета, в начале шестого. В этот час в узеньких улочках не было ни души. Свернув налево, они пошли к железной дороге, к станции, откуда вскоре, в шесть с чем-то, отходил поезд Напоследок Апельсин мяукнул на прощание, и в ответ из своей будки спросонок негромко тявкнула его кормилица.
Статья Пена. отправленная со станции в шесть по местному времени, произвела, по-видимому, сильное впечатление в редакции, так как уже к обеду, в час дня, была опубликована в экстренном выпуске «Ниоткуда и ни о чем» на первой полосе, (-) на самом видном месте Тираж был раскуплен мгновенно, и редактор, расхаживая по своему офису, внушал сотрудникам: «Вот так, ребята, надо работать: по-новому, по-современному Что ни говори, а по старому пути никуда не уедешь. Поменьше слов побольше фактов! Загадка — вот то, что необходимо читателю, чего он всегда ждал и по-прежнему ждет от нас ! По-моему, вы не можете не согласиться, что далеко не по всякому материалу мы получаем достаточное количество откликов, свидетельствующих, что публика по-настоящему заинтересована, заинтригована, и, что самое грустное, мы понемногу свыкаемся с этим. А вот наш юный коллега, во-первых, нашел поистине бесценный факт, во-вторых, излагает суть дела не стандартно и бесстрастно, а свежо, по-своему, по-детски непосредственно, поэтому статья и вызвала такой резонанс. По предварительным данным мы получим по этому поводу не один мешок писем и не один телефонный звонок. » Как раз в это время /, / в разгар речи редактора /, / раздался звонок по прямому проводу из города: выздоравливающая проводница Мария Вояж, просматривая прессу, узнала на фотографии к статье Пена пассажира, угостившего её отравленной конфетой.
Повторение. Обобщение. Орфография. Синтаксис.
Министр снова не спит. в поздний час в кабинетике, расположенном, как уже упоминалось. в башенке старинного охотничьего домика/, / вдали от городской суеты /, / нет никого, кроме него. Он расхаживает за наглухо закрытой дверью взад и вперед, как маятник., по-прежнему неутомимо размышляя впотьмах. Неотправленное письмо, написанное до конца, но еще не запечатанное, лежит на серебряном подносе. Нельзя действовать наугад, то есть без расчета, вслепую. «Делать наспех курам на смех!» вот его любимый афоризм, или, точнее, девиз. Подойдя вплотную к_ окну, он смотрит вниз /, / в _ глубь сада, в упор уставившись в какую-то мерцающую точку вдали, посреди нестриженого газона. В прошлый раз получилось! Как, по-видимому, рад был влюбленный в кго дочь дурачок Ярд Скотланд, начальник полиции, получив брошь впридачу с запиской, где девчонка якобы уверяла, что сама втайне влюблена и просит, если он хоть чуть-чуть отвечает взаимностью, приколоть эту брошь к галстуку вместо булавки и сохранить ее письмо в тайне от всех Конечно, он, не медля ни минуты, наскоро прицепил брошку и ходил, как идиот, в незастегнутой шинели и мундире нараспашку на виду у всех, даже у насмерть сраженного этим короля! А главное, герцогиня не сможет даже сослаться на кражу или что-нибудь подобное : никто никогда ни за что’ не поверит, что начальник полиции вор! «И новое письмецо ничуть не хуже, хихикнул премьер, на ходу потирая руки. Теперь Идиллии придется по-настоящему туго!» Повторение. Обобщение Разгневанный и раздраженный король смотрел только вперед, в даль огромного приемного зала, как будто в упор не замечаястоящего справа от него начальника полиции. Однако, как ни старался монарх, взгляд его то и дело уходил вправо, туда, где стоял вызванный им Ярд Скотланд и сверкала в его галстуке гигантская жемчужина. Сердце короля было разбито вдребезги, растерзано в клочья раздирающей его ревностью и ненавистью к предавшей его женщине, хотя выглядел он на редкость уравновешенным. «Итак, продолжал он, понемногу все более устремляя взор вдаль, по-моему, вы вправе произвести обыск у герцогини как у лица, напрямую.связанно го с преступником. Во-первых, пострадавшая свидетельствует и факты подтверждают, что он провел ночь там, где нет вблизи ничего, кроме усадьбы герцогини. Во-вторых, даже помимо этого, сам странный образ ее жизни, то есть жизни вдали от общества, заставляет всерьез подумать в связи с последними событиями о ее причастности к масонам или иной секте. » Король втайне ожидал, что Ярд затрепещет и попросит избавить его от выполнения такой миссии под каким-либо предлогом, но на лице полицейского не дрогнул ни один мускул и не промелькнуло ни тени сомнения. «Бесчувственная скотина! подумал монарх. Вот таких и предпочитают недалекие красавицы!» Вздохнув, он скомкал полученное утром письмо.. Неприятно действовать на основании анонимки, но ничего не поделаешь

Читайте также:  Картофель где сажать солнце или полутень

Третьи сутки подряд Пен ни на миг не выходил из дома герцогини, вплотную занимаясь ее делом. Он не съел, даже полкуска хлеба или пол-ложки супа. У шкатулки с драгоценностями -Апельсин взял след Пен бросился за ним вдогонку. Однако работал кот на редкость невнимательно: его каждые полчаса отвлекала Кити — знакомая нам светло-серая, кошечка, ходившая за ним по пятам /, / след в след /, / и не сводившая с него кокетливо прищуренных зеленовато-янтарных глаз. Пен, почти засыпая на ходу, но не теряя веры в своего четверолапого длинноусого друга, бродил вслед за ним по бесчисленным комнатам, коридорам, верандам и террасам трехэтажного замка, построенного в старофранцузском стиле в годы англо-турецкой войны. Ни древнегреческие вазы, ни занимавшая всё северо-западное крыло здания коллекция западноевропейской живописи (герцогиня была тонкой ценительницей искусства и объехала, собирая ее, пол-Европы) ничто не привлекало уже его взора. Необследованными оставались еще полдома и пол-оранжереи с вечнозелеными растениями. Внезапно Пен услышал: «Руки вверх! Идет обыск!» Очнувшись, он увидел, что окружен полицейскими, и замер в неестественно скрюченном положении. И почти сразу один из полицейских крикнул: «Нашел!» и указал на кресло-качалку, которое стояло справа и на кожаной обивке которого были четко видны два аккуратно прочерченных полукружия из пяти полос /, или/ таинственный знак, запечатленный на висках убитого преступника. «Вы арестованы!» сказал начальник полиции герцогине, вошедшей на крик. Повторение. Обобщение
Вернемся-ка к нашим героям. Вы уже забыли, наверное, за то время, в течение которого были с ними в разлуке, что при аресте герцогини присутствовали кот и кошка? Страшно подумать, что бы могло случиться впоследствии, не будь их здесь! По-видимому, вы полагаете, что кошки ненадежные друзья и лишь собаки участвуют в спасении хозяев. Ничуть не бывало! Имейте в виду: кошки, что бы о них ни говорили, тоже бывают по-настоящему преданными. Они не проявляют своих чувств по всякому поводу, но в предельно острый момент собираются, чтобы защищать хозяев так же беззаветно и мужественно, как собаки Кити не понимала большинства человеческих слов, зато интуитивно оценила ситуацию правильно. Вмиг превратившись вследствие этого из изнеженного и вроде бы не приспособленного к жизни домашнего существа в разъяренную светло-серую пантеру, она, взвыв, в один прыжок оказалась на непокрытой голове начальника полиции и в то же мгновение вцепилась в его виски. Тот, в полсекунды растеряв ввиду этого все свое офицерское достоинство, взвыл так же не ло-человечески, как сама кошка. Расцепить их, несмотря на все усилия отряда полицейских, удалось не сразу. Когда это все-таки сделали, все замерли, не сводя глаз со своего начальника. Заметив это, он подошел к зеркалу и тоже остолбенел: на лбу-то его красовался «масонский знак» в виде двух полукружий! «Простите, герцогиня, я все понял», сказал Ярд, целуя ей руку и не смотря ей в глаза от смущения.

В течение непродолжительного времени все молчали, растерявшись от непредвиденного поворота в течении дела. Пен чтобы избавиться от неловкости и прервать паузу, преувеличенно громко воскликнул: «А где же мой кот?!» И в то же мгновение огненно-рыжий котище вышел из-за угла, держа в зубах кусок искусственной кожи. «Это же карман от рюкзака! так же громко, как Пен, вскричал Ярд Скотланд. В следствии по делу упоминается рюкзак с оторванным карманом. Значит, что бы там ни было, преступник все-таки был здесь в продолжение какого-то времени?» А Пен, взглянув на взъерошенную шерсть Апельсина и прислушавшись к его урчанию, понял, что кот наконец-то взял след и разгадка близка. «Вперед, за ним! призвал журналист, прыгая за котом в окно. Впоследствии вы пожалеете, если не сделаете этого, и не простите себе, что вследствие вашей недоверчивости пострадали невинные!» И Ярд, уже ничему не удивляющийся, тоже бросился в окно и помчался за котом, не смотря ни направо, ни налево. Вслед за ним в то же окно выскочили и помчались вскачь по немощеной дороге все полицейские, Мери-Бэла и сама герцогиня, несмотря на то /,/ что была лишь в легеньком шелковом халатике. Рядом с ней на трех лапах скакала Кити: четвертую ей слегка повредили полицейские в ходе получасовой операции по отдиранию ее от головы своего начальника. Обобщение. Повторение.
Министр праздновал победу: наконец-то он принижал у себя короля! Что бы там ни было, а «лед тронулся», как говорят в России. Правда, в течение всего обеда блистательная юная Анжелика сидела с неприступным видом и король не обращал на нее внимания. Вдруг в зал ворвались непрошеные гости! Куда смотрит охрана? А охранники, не выполнившие своего долга, не могли опомниться от неожиданности: никто из них еще ни разу не видел скачущих, не разбирая дороги, вслед за ярко-рыжим котом начальника полиции и герцогиню в халате. Пен, ворвавшийся первым, взглянув на Анжелику, воскликнул: «Моя пропавшая сестра!» и лишился чувств. И все увидели, как они похожи. А домоправительница министра зарыдала: «Да, это правда! Таковы превратности судьбы! Новорожденная дочь хозяев была так слаба, что жизнь едва теплилась в ней и она казалась умирающей. Опасаясь, что в этом обвинят меня, приставленную к ребенку, и зная, что в предместье одна женщина родила близнецов, я выкрала ее дочку, рассчитывая, что оставшийся у нее сын послужит ей утешением, а дочь хозяев отдала в приют. Но не расстраивайтесь, хозяин: она жива. Я посылала и по-прежнему посылаю по полсотни в месяц на ее счет. Недавно в газете была ее фотография.» И рассказчица показала фото Марии Вояж, и в то же мгновение министр лишился чувств. «Ура! Я не дочь министра и выйду замуж за того, в кого влюблена!» закричала Анжелика, бросившись на грудь начальника полиции, и он тоже лишился чувств

Привередливая красавица Шагая по улице приморского городка, президент престижного банка увидел прелестную девушку. Он приостановился, стремительно приблизился к премилой незнакомке, преградил ей дорогу и, приподняв шляпу, представился. Презрительно взглянув на него, девушка прервала его речь и прошла мимо. Преодолевая расстояния, преуспевающий президент банка проследил, где живет возлюбленная.Чтобы привлечь внимание красавицы, он приносил ей прекрасные букеты роз и дорогие презенты, которые она придирчиво осматривала. Он готов был беспрекословно выполнять любые ее причуды.Приклонив колено, в приватном разговоре он объяснялся ей в любви и превозносил свою возлюбленную до небес.»Ради тебя я готов на любые преступления!» — приговаривал он, превозмогая сердечную боль. Прижав руки к груди и прежалобно сморщив физиономию, он с трудом сдерживал слезы.Однако девушка смотрела на него преувеличенно равнодушно. Тогда, так и не сумев присмирить строптивую красавицу, приунывший воздыхатель приставил к виску пистолет и пригрозил пристрелить себя.Его пресловутые угрозы вызвали у красавицы лишь приступы смеха. Еле переставляя ноги, прихрамывая на правую и приволакивая левую, он ушел выполнять свою угрозу. Призадумавшись, привередливая красавица поняла, что может потерять приличного претендента на ее руку и сердце, и быстро приступила к его розыску. То, что увидела девушка, придя в прибрежный ресторан, превзошло все ее ожидания. Ее преображенный приятель сидел в компании прехорошеньких женщин и превесело хохотал! Какая пренеприятная ситуация

Глава 31. Ни у кого из еще не лишившаяся чувств не было слов, и ниоткуда не доносилось ни звука. Все это напоминало пьесу не очень искусного драматурга
· любителя искусственно созданных ситуаций. Вдруг в тишине где-то под потолком, на верху шкафа, послышался шорох, и, к неописуемому удивлению пребывавших в молчании людей, вниз посыпались тяжелые кожаные папки и свалились вслед за ними кот и кошка, которые, по-видимому, воспользовались паузой, чтобы выкроить немного времени для личной жизни. Серебряный замочек на одной папке расстегнулся, и оттуда вследствие этого разлетелись по лакированному полу и по уставленному съестным столу запыленные документы. Очнувшийся министр взял одну из бумаг, оказавшуюся в блюде с печеным картофелем и тушенным в сметане цыпленком, и протянул королю, прибавив, что теперь видит справедливость пословицы, гласящей, что « как аукнется, так и откликнется», и смиренно просит о прощении. «Где же моя дочь, где принцесса, которую я искал в течение девятнадцати лет и которая, оказывается, была похищена вами, низкий интриган, предавший мое доверие?!» вскричал король в благородном негодовании, прочитав написанное, и премьер с видом глубочайшего раскаяния указал на Мери-Бэлу, и все увидели: эта девушка копия бабушки короля, писанный маслом портрет которой уже полстолетия висит во дворце /,/ в юго-западной гостиной /,/ вблизи камина. Глава 32. Письмо герцогини зарубежной подруге Здравствуй, дорогая! Во-первых, поздравь: я стала королевой! Во-вторых, моя Мери-Бэла оказалась принцессой! Я чувствовала, что в ее груди бьется благородное сердце! Но расскажу подробно, ни о чем не умалчивая и не пропуская ни одной детали. Помнишь, как некогда принцесса, двухнедельная крошка, была похищена после смерти не перенесшей родов матери? Преступник
· премьер-министр! Он рассчитывал впоследствии выдать свою дочку за короля и предполагал, что тот не женится, заботясь о ребенке. Негодяй не учел, что Бог все видит и то же самое может случиться с ним. Дочь бессовестного, украденная служанкой, выросла в приюте и чуть не умерла по вине отца. Но она увидела его раскаяние и раз в полмесяца носит ему передачи, а недавно вышла замуж за владельца фабрики жевательной резинки. Король, разумеется, вознаградил женщину, вырастившую его дочь: присвоил ее сыну титул герцога и отдал руку Мери-Бэлы. На свадьбе она была в незатейливом платьице из шелковых кружев, а из ее волос, по прежнему крашенных в жуткий, по-моему, соломенный цвет, соорудили чудесную прическу. На Анжелике, несмотря на ее низкое происхождение, женился начальник полиции, и они тоже счастливы. А теперь она еще превратилась в сестру герцога! Вот уж «не знаешь, где найдешь, где потеряешь», как говорят русские. Пиши мне во дворец Идиллия. Р.S. У Кити прелестные огненно-рыжие котята. Прислать тебе одного?
При-Пре
Однажды в предапрельский безоблачный вечер, выходя с приусадебного участка, Винни-Пух обнаружил в руках у заснувшего продавца периодики экстраординарную газету с тремя иссиня-чёрными прямоугольниками на первой полосе. Для любопытного мишки эта поистине причудливая вещь показалась небезынтересной, и Винни исподтишка позаимствовал её у обладателя-незнакомца. Разглядывая предмет своего интереса, медвежонок сделал ещё одно гипероткрытие: газета была написана на непонятном языке. Но Винни-Пух решил не сдаваться, а стал рассуждать о том, как можно растолковать смысл магических фигур. Тогда смышлёный мишка сообразил, что для перевода неизвестных ему слов понадобятся словари. Сымпровизировав в библиотеке преумную речь, Винни заполучил бессчётное количество словарей. Бескорыстная, бессребреническая помощь симпатизировавшего библиотекаря преклонного возраста спасла медвежонка от чрезмерного любопытства. Оказывается, в примечании было заявлено, что владельцы газеты проводят лотерею: надо соскрести защитный слой и понюхать бумагу под ним. В случае, если аромат во всех трех случаях совпадет и будет правильно назван, победитель получит пожизненную скидку 80% на парфюм данного производителя. Винни-Пух скрёб очень усердно. А уж как принюхивался. По-видимому, этот сверхизысканный розыгрыш был изобретён небезыдейными журналистами в преддверии 1 апреля.

  • 1762298-pravopisanie_suffiksov
    Размер файла: 122 kB Загрузок: 44

Источник

Adblock
detector