Сын Луны старинная испанская легенда
В Оренбургской степи снова светит Луна.
Табор спит, но тревожатся кони,
и ушами прядут,
и хрипят,
и дрожат,
словно чудом ушли от погони.
Эту сказку, когда я бродил по земле,
рассказала седая цыганка,
и презрительно с неба кривилась Луна,
словно гордая злая испанка.
Это было давно.
Вольный табор стоял в Андалузии или Гренаде.
Дочь барона просила Луну:
«Помоги, и отказа не будет в награде!»
И рыдала она
и просила Луну,
умоляла ее до рассвета:
«Если мужем моим будет смуглый цыган,
заплачу сколько надо за это!»
«Хорошо.
Что ты просишь- получишь, клянусь!
– ей надменно Луна говорила.
Все получишь!
Но первенца мне ты отдашь,
и разлучит вас с мужем могила!
И родился мальчишка.
Был смуглым отец, он же белый, как мех горностая.
В чистых серых глазах отражалась Луна.
И отрекся отец, проклиная.
«Не клянись, не проси! Кто ребенка отец?
Кровью! Кровью позор свой я смою!»
«Только сына – просила она,- не буди!
Дай, его своей шалью укрою».
Зарыдала цыганка,
а месть ей под грудь,
словно змейка стальная скользнула
И упала она, руки к сердцу прижав,
и затихла, как будто заснула.
Спал ребенок.
На руки его взял отец,
на вершину холма с ним поднялся.
На траву он бесшумно дитя положил
и в полуночной мгле потерялся.
Если плачет ребенок, бледнеет Луна
и худеет от грусти и боли.
Апельсином горит она, если малыш,
поиграв, остается доволен.
Тот глупец, кто не может легенду понять:
как бы сильно Луна не любила,
но не сможет вовек она матерью стать,
если грудью дитя не кормила.
Та, что сына предаст даже ради любви,
не достойна быть матерью, знаю!
И смеется ребенок,
и плачет о них,
лунным светом на небе играя.
Автор иллюстрации Марина Чердынцева
тема из песни «Hijo de la Luna»
Источник
пони — дружба это чудо — сын луны (минус) | Текст песни
По рассказам деда,
Есть одна легенда,
О шальной цыганке,
Что луну молила,
До рассвета средь гор.
О любви цыгана,
О прекрасной свадьбе,
О семье с давних пор,
«Это в моей власти
Дева, страсти — отвечала Луна
Но для счастья,
Ты отдать должна мне,
То дитя что будет,
Первенцем у тебя.
Это твоя жертва,
Для любви цыгана,
И мечта для меня.
О, Луна, в звездном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать.
Расскажи мне, поведай,
Для чего? Для чего?
Тебе это дитя.
А-а-а-а-а
Это же сын Луны…
Смуглому цыгану в ночь смутную,
Родила цыганка сына в бурю.
Малыша с глазами лунными, большими,
Маленький альбинос.
С кожей цвета снега,
И порывом ветра,
Счастье их унеслось.
О, Луна, в звездном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать.
Расскажи мне, поведай,
Для чего? Для чего?
Тебе это дитя.
А-а-а-а-а
Это же сын Луны…
»Он не сын цыгана!»
Воскликнул он.
И смертельно ранил,
Жену клинком.
Ранил прямо в сердце,
И закрылась дверца,
В жизни цыганки шальной.
Взял дитя он в руки,
И понес на муки,
В лес под темной горой.
О, Луна, в звездном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать.
Расскажи мне, поведай,
Для чего? Для чего?
Тебе это дитя.
А-а-а-а-а
Это же сын Луны…
По ночам младенец тихо плачет,
А во тьме Луна сына прячет.
В тени колыбели,
Чтобы птицы пели,
Над его головой.
А когда смеется,
Лунный свет прольется, над огромной землей!
Источник
«Сын Луны» (Hijo de la Luna): история, текст, перевод, слушать онлайн, видео
Плохие мелодии сочиняют. Хорошие – открывают. Мысль не моя, ну с нею полностью согласен. Классная музыка у композитора — это всегда потрясающее открытие, как электричество, колесо, парус или огонь!
«Сын Луны» (Hijo de la Luna): история одной песни
И поверьте, эффект от таких мелодий не меньший, если не больший. Ведь великие мотивы возводят душу на небывалые высоты, где мы словно бы видим душой, и прикасаемся эмоциями к чему-то небывало прекрасному, торжественному и незримому, существование которого неизменно чувствуем, но описать его в силах лишь нотами.
Возможно музыка, это попытка души рассказать о Боге. Почему с такой жадностью мы и внемлем ей.
И, на мой взгляд, композиция «Сын луны» (Нijo de la Luna)- верное свидетельство тому. Когда я слышу ее, мне кажется, что я слышу голос небес.
А одна моя единомышленница- поклонница в своем блоге так написала об этой мелодии: «Впервые я услышала ее у подруги на телефоне. Если есть любовь с первого взгляда, то тут была любовь с первого звука.
— Чья это песня? — спросила я, зачарованно вслушиваясь в голос певицы.
— Не знаю, — ответила подруга, — в Интернете нашла. Наверное, из какого-нибудь мюзикла.
Песню я отыскала несколькими днями позже. Она — на испанском, на языке, который я изучала в тот момент. Теперь я знаю ее наизусть».
«Hijo de la Luna» открыта композитором Хосе Мария Кано в 1986 году. Впервые ее исполнила испанская группа Mecano — солистка – Ана Торроха. Позже «Луна» вошла в альбом группы Entreelcielo y elsuelo и сразу же взлетела на верхние строчки популярности во всем мире
Через два года была записана кавер-версия в исполнении певицы Loona ( самый распространенный вариант).
Песню исполняли Сара Брайтман, Лара Фабиан, Монсеррат Кабалье и многие другие.
В песне рассказывается про безответную любовь цыганки к цыгану. Цыганка готова на любые жертвы лишь бы получить взаимность: Луна согласна исполнить желание, но ставит жестокое условие: своего первенца цыганка отдаст ей.
Цыганка становится женой любимого, но у их родившегося сына — серые глаза и нереально белая кожа. Цыган — в ярости, он решает, что жена изменила ему, убивает ее, а ребенка относит на вершину горы и там оставляет.
Когда на небе полнолуние — мальчик счастлив, а, когда он плачет, Луна обращается в полумесяц и качает младенца.
Вот вам романтическая версия о том, зачем Луна проходит свои фазы.
В основу песни положены архаичные андалузские поверья и легенды, где Луна является символом смерти.
В стародавние времена у этносов, населявших Испанию, было принято считать, что, если умирает ребенок — его забирает к себе Луна.
Прошу обратить внимание: литература, живопись или скульптура зачастую понятны и нашему телу, и разуму. Они ими читаемы. Музыка же « понятна» лишь нашей душе. И уже в этом – божественность ее источника.
«Hijo de la Luna» — услышьте и вы голос небес!
«Сын Луны» (Hijo de la Luna): текст песни и перевод
Текст песни Hijo de la Luna:
Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjuró a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando pedía
Al llegar el día
Desposar un calé.
«Tendrás a tu hombre,
Piel morena, »
Desde el cielo
Habló la luna llena.
«Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a él.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.»
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela
Nació un niño
Blanco como el lomo
De un armiño,
Con los ojos grises
En vez de aceituna —
Niño albino de luna.
«¡Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.»
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer,
Cuchillo en mano.
«¿De quién es el hijo?
Me has engañado fijo.»
Y de muerte la hirió.
Luego se hizo al monte
Con el niño en brazos
Y allí le abandonó.
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qué pretendes hacer
Con un niño de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
Y en las noches
Que haya luna llena
Será porque el niño
Esté de buenas.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el niño llora
Menguará la luna
Para hacerle una cuna.
Перевод песни Hijo de la Luna на русский:
По рассказам деда,
Есть одна легенда
О шальной цыганке,
Что Луну молила
До рассвета средь гор
О любви цыгана,
О прекрасной свадьбе,
О семье с давних пор.
«Это в моей власти,
Дева страсти», –
С неба Луна молвит, –
«Но для счастья
Ты должна отдать мне
То дитя, что будет
Первенцем у тебя.
Это твоя жертва
Для любви цыгана
И мечта для меня».
О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.
Смуглому цыгану
В ночь смутную
Родила цыганка
Сына в бурю,
Малыша с глазами
Лунными большими –
Маленький альбинос.
С кожей цвета снега…
И порывом ветра
Счастье унеслось…
О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.
«То не сын цыгана!»-
Вдруг вскричал он.
И, схватив клинок,
Жену ударил
В гневе прямо в сердце
И закрылась дверца
В жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки
И понёс на муки
В лес под тёмной горой.
О, Луна в звёздном небе,
Ищешь тщетно любовь,
Хочешь матерью стать,
Расскажи мне, поведай,
Для чего, для чего
Тебе это дитя?
Аааах, ааах,
Сын Луны, сын лунный.
По ночам младенец
Тихо плачет
И Луна-мамаша
Сына прячет
В тени колыбели
Чтобы птицы пели
Над его головою.
А когда смеётся –
Лунный свет вновь льётся
Над огромной Землёю.
«Сын Луны» (Hijo de la Luna): слушать онлайн
Источник
Сын луны Перевод песни Mecano Hijo de la luna
Сын луны
(Перевод песни Mecano “Hijo de la luna”)
Приоткрою дверь я
В старое поверье,
Как одна цыганка
Слезно заклинала
До рассвета луну.
У нее просила
Повстречаться с милым,
Что не бросит одну.
«Да, получишь мужа ты, цыганка,
Что наполнит жизнь любовью яркой,
Но взамен же только
Первого ребенка
Ты отдать мне должна.
Буду я, качая,
В нем души не чаять», —
— Говорила луна.
Хочешь матерью стать ты.
Не находишь любви
На своем ты пути.
Ах, луна золотая,
Делать что будешь с ним,
С тем ребенком земным,
Сыном человека?
И родился мальчик белокожий,
На отца ни капли не похожий,
С серыми глазами,
Светлыми власами.
То – ребенок луны.
«ПрОклятая внешность.
Он не мой, конечно!» —
— Гнева очи полны.
Посчитал цыган, что опозорен,
И пришел к жене с ножом в ладони.
«Ты мне изменила!» —
— И ударил с силой
Прямо в сердце ее.
А с ребенком в горы
Он ушел, суровый.
Там оставил его.
И с тех пор, когда малыш доволен,
Полная луна на небосклоне.
Месяц означает,
Что луна качает
В колыбели сынка.
Hijo de la luna
(Автор песни – Хосе Мария Кано (один из братьев-участников Mecano)
Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyenda
Que una hembra gitana
Conjur; a la luna
Hasta el amanecer.
Llorando ped;a
Al llegar el d;a
Desposar un cal;.
«Tendr;s a tu hombre piel morena, »
Desde el cielo habl; la luna llena.
«Pero a cambio quiero
El hijo primero
Que le engendres a ;l.
Que quien su hijo inmola
Para no estar sola
Poco le iba a querer.»
Luna quieres ser madre
Y no encuentras querer
Que te haga mujer.
Dime, luna de plata,
Qu; pretendes hacer
Con un ni;o de piel.
A-ha-ha, a-ha-ha,
Hijo de la luna.
De padre canela naci; un ni;o
Blanco como el lomo de un armi;o,
Con los ojos grises
En vez de aceituna —
Ni;o albino de luna.
«;Maldita su estampa!
Este hijo es de un payo
Y yo no me lo callo.»
Gitano al creerse deshonrado,
Se fue a su mujer, cuchillo en mano.
«;De qui;n es el hijo?
Me has enga;ado fijo.»
Y de muerte la hiri;.
Luego se hizo al monte
Con el ni;o en brazos
Y all; le abandon;.
Y en las noches que haya luna llena
Ser; porque el ni;o est; de buenas.
Y si el ni;o llora
Menguar; la luna
Para hacerle una cuna.
Y si el ni;o llora
Menguar; la luna
Para hacerle una cuna.
Источник
Текст песни Сын Луны — на русском
По рассказам Деда.
Есть одна легенда.
О шальной цыганке, что луну молила до рассвета средь гор.
О любви цыгана, о прекрасной свадьбе, о семье с давних пор.
Это в мои власти, дева в страсти, отвечала Луна но для счастья ты отдать должна мне, то дитя что будет первенцем у тебя.
Это твоя жертва, для любви цыгана и мечта для меня.
О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
Смуглому цыгану, в ночь смутную.
Родила цыганка сына в бурю.
Малыша с глазами, лунными большими, маленький аликорн.
С кожей цвета снега, и порывам ветра счастье их унеслось.
О луна в звёздном небе, ищишь четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
Он не сын цыгана! — воскликнул он.
И смертельно ранил, жену клинком.
Ранил прямо в сердце, и закрылась дверца в жизнь цыганки шальной.
Взял дитя он в руки, и понёс на муки, в лес под тёмной горой.
О луна в звёздном небе, ищиш четно любовь, хочешь матерью стать. Расскажи мне поведай : для чего,для чего тебе это дитя?
Ааааа.
Ааааа.
Это же сын лунный.
По ночам младенец тихо плачет.
А во тьме луна сына прячет.
В тени колыбели, чтобы птицы пели, над его головой.
А когда смеётся, лунный свет их льётся, над огромной землёй.. According to the stories of Father .
There is a legend .
About crazy gypsy that the moon prayed before dawn in the mountains.
About love gypsy of a beautiful wedding, the family for a long time .
It is in my power, virgin passion, but Luna was responsible for the happiness you must give me the firstborn child would be you .
It is your sacrifice, for love and gypsy dream for me .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
Swarthy gypsy, night vague.
She gave birth to a son, a gypsy woman in a storm.
Toddler with eyes, large moon, small alicorn .
With skin the color of snow and wind gusts of happiness carried away .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
He is not the son of a gypsy! — He exclaimed.
And the mortally wounded wife blade.
He wounded in the heart, and closed the door in the crazy life of a gypsy .
He took the child in his hands, and bore the flour in a dark mountain forest .
About moon in the starry sky, ischish even love, you want to become a mother. Tell me narrate: Why, what is your child?
Ahhh .
Ahhh .
It’s the son of the moon .
At night the baby cries softly .
And in the darkness of the moon hides her son .
In the shadow of the cradle to the birds singing over his head .
When the laughs, the moonlight pours them over the vast land ..
Источник