Меню

Фазы луны по японски

Японские иероглифы: «луна», «звезда», «море», «шум»

Эх, как же сейчас хочется к морю, не правда ли? Только представьте: нежная вода шумит под ногами, а сквозь красочный закат проглядывают луна и первые звезды. Сказка, да и только. Однако у нас уже есть проверенный способ хоть немного приблизиться к нашим мечтам – выучить иероглифы с этими значениями. Сегодня в программе: «луна», «звезда», «море» и «шум».

Для тех, кто с нами впервые, рассказываем, как эффективно учить иероглифы. Самый верный способ – составлять с ними карточки по типу флэш-карточек. В любой поисковой системе можно вбить запрос «метод интервальных повторений» и почитать поподробнее. Если рассказывать об этом методе вкратце, то на пустой карточке с одной стороны вы записываете один иероглиф, с другой – все, что хотите запомнить. Например, в стандартный набор входят чтения, значения и несколько слов, в которых употребляется этот знак. Заучиваете информацию на получившихся карточках и начинаете ее повторять. Берете карточку, смотрите на иероглиф и воспроизводите вслух все, что записано на обороте. Таким образом повторяете знаки сначала раз в день, потом, если вы быстро и четко называете чтения, значения и слова, постепенно увеличиваете интервал: раз в два дня, два раза в неделю, раз в неделю и т.д. Собственно, по этому принципу и сортируете карточки на стопочки, в итоге их должно получиться несколько. Когда иероглиф запомнится совсем, просто убираете карточку из колоды.

Учить «кандзи» лучше всего их прописывая. Можно также повторять написания иероглифов, ориентируясь на оборотную сторону карточки, ту, на которой написаны чтения и так далее. Не забывайте проговаривать все вслух – так мозг лучше запоминает информацию. И конечно, читать просто необходимо, даже если вы новичок в японском языке.

Иероглиф 月 состоит всего из одного элемента – «луна», который является ключом иероглифа № 74. По ключу «кандзи» можно искать в иероглифическом словаре.

Обратите внимание на порядок черт при написании знака:

Иероглиф имеет следующие чтения:

Оны:
ゲツ – (сокр.) понедельник
ガツ

Кун:
つき – луна; месяц

Знак 月 в своем древнем начертании является пиктограммой, изображающей серп месяца с точкой внутри. Постепенно «кандзи» обрел свое нынешнее написание, а точка посередине превратилась в горизонтальную черту.

Слова, в которых употребляется этот иероглиф:

Слово Чтение Перевод
月曜日 げつようび понедельник
満月 まんげつ полная луна; полнолуние
正月 しょうがつ Новый год; январь
月見 つきみ любование луной

«Звезда»

Иероглиф 星 можно разбить на два элемента – «солнце» 日вверху и «жить» 生 внизу. Элемент «солнце» является ключом – ключ № 72.

Оны:
セイ
ショウ

Кун:
ほし – звезда; пятно, пятнышко; отметка, звездочка; центр мишени

Древнее начертание иероглифа изображало дерево, сквозь ветви которого сияли звезды. Это «дерево», сейчас элемент 生, было фонетиком и отвечало за чтение, эквивалентное японскому «сэй». Для лучшего запоминания знака предлагаем вот такое мнемоническое правило: «звезды» 星 – это то, что «рождается» 生 после того, как заходит «солнце» 日.

Иероглиф 海 состоит из двух частей: слева «вода» 水 в усеченном виде, а справа – условно иероглиф «каждый» 毎, который разбивается на два элемента – сверху «человек» 人и снизу «мать» 母. Ключом иероглифа является элемент «вода» – ключ № 85.

Правая часть иероглифа выступала фонетиком и обозначала «темноту, неизвестность». Таким образом, море – это темные и неизвестные человеку воды, которые таят в себе опасность. Если поразмыслить, можно придумать еще одно мнемоническое правило: в «море» 海 рано или поздно попадает «вся» 毎 «вода» 水.

Слово Чтение Перевод
海岸 かいがん [морской] берег, побережье
海洋 かいよう море, океан
日本海 にほんかい Японское море
海鳴り うみなり шум моря

Иероглиф 騒 условно делится на две части. Слева «лошадь», которая является ключом № 187, а справа – сверху «опять» 又 и снизу «насекомое» 虫.

Он:
ソウ

Куны:
さわ(ぐ) – шуметь, поднимать шум; тревожиться; суетиться
さわ(ぎ) – шум; шумиха
さわ(がす) – всполошить, взбудоражить
さわ(がせる) – то же
さわ(がれる) – пользоваться успехом
さわ(がしい) – шумный; неспокойный

Предлагаем вам еще одно мнемоническое правило: когда «насекомое» 虫 «снова» 又 кусает «лошадь» 馬, становится «шумно» 騒.

Слово Чтение Перевод
騒動 そうどう волнения, беспорядки, потрясения; ссора, раздор; бунт
物騒 ぶっそう +な беспокойный, тревожный; ненадежный, сомнительный, опасный
騒音 そうおん шум
騒乱 そうらん волнения, беспорядки, потрясения

На нашем сайте накопилось уже приличное количество статей по иероглифике. Если вы их еще не видели, обязательно почитайте, как найдется свободная минутка.

Был ли этот разбор «кандзи» для вас полезным? Надеемся, что вы не остановитесь на достигнутом и продолжите знакомиться с иероглифами. Успехов в изучении японского языка!

Японские иероглифы: «луна», «звезда», «море», «шум» – учим вместе с вами на нашем сайте! Чтения, написание, значения и слова.

Источник

Японский календарь

Японский календарь: традиции и современность

С 1 января 1873 года в Японии официально действует григорианский календарь. Но японцы чтут традиции и, по сей день, их календари дополняются элементами старых систем летоисчисления. Некоторые праздники проводятся в определённые дни по старому календарю, поэтому издатели календарей до сих пор указывают и старые даты в своей продукции.

До принятия григорианского календаря в Японии официально существовали следующие системы летоисчисления:

Древняя единая система японского летоисчисления, берущая начало от даты основания Японского государства (в 660 году до н.э.)

Исчисление от начала правления нового императора (традиционный японский календарь)

Система летоисчисления от Рождества Христова.

В настоящее время первой системой японцы не пользуются, она существовала до конца Второй мировой войны. Зато две другие популярны и по сей день.

Исчисление от начала правления нового императора

По этой системе 2020 год считается вторым годом. Все дело в том, что в 2019 император Нарухито вступил на престол. Согласно традиции каждый вступающий на престол император должен выбрать «девиз» своего правления. Так в 2019 году в Японии началась Эра под названием «Рэйв» или «Цветущий мир».

Читайте также:  Точек либрации системы земля луна

Традиционное летоисчисление активно используется и это может удивить неопытного туриста или покупателя японского авто. Например, при покупке авто в аукционном листе 19-ый год, означает, что машина 2007 года выпуска. Такую нумерацию также можно встретить на билетах на поезд и автобусы. Вообще в большинстве официальных документов в Японии принято указывать две даты: по григорианскому календарю и традиционному китайскому.

Японский традиционный лунно-солнечный календарь

История создания лунно-солнечного календаря

Первоначально, в эпоху палеолита зародился лунный календарь, основанный на фазах Луны. Служил он целям охоты. Год строился на сроках беременности основного вида промыслового зверя. Год насчитывал около 270 дней, или 9-10 лун, зимнее время не учитывалось.

Когда же люди перешли к земледелию, появился солнечный календарь, созданный на основе движения Солнца. Он служил для определения сроков посевов и жатвы, которые были связаны со сменой времен года и видимым движением солнца.

Первый календарь, который сочетал в себе и лунный, и солнечный календари впервые появился в Китае и Корее. А затем он был заимствован японцами. Лунно-солнечный календарь основан на астрономических циклах движения планет — Солнца, Земли, Луны, Юпитера и Сатурна. Он состоял из повторяющегося 60-летнего цикла.

За основу цикла принято время двух оборотов Сатурна вокруг Солнца, равное 60 годам. За это время Юпитер совершает пять оборотов. Цифра 5 символизировала пять элементов природы: дерево, огонь, земля, металл и вода. Любой элемент имел положительные и отрицательные качества (инь-ян). Получается 10 так называемых небесных стволов.

Кроме небесных стволов имеется еще 12 земных ветвей, которые соответствуют 12 знакам зодиака: мышь (крыса), дракон, обезьяна, бык (корова), змея, курица (петух), тигр, лошадь, собака, заяц, овца, свинья (кабан).

В 60-летнем цикле 10 небесных стволов повторяются шесть раз, но сочетания их не повторяются на протяжении всех этих 60 лет. Началом цикла всегда является год крысы.

Лунный год состоял из 12 лунных месяцев и 354 или 355 дней и носил название «обыкновенный» — хэйнэн. Обычно начало лунного года попадало между 2 февраля и началом марта. Поскольку в нем число дней на 11 меньше, чем в солнечном, то тогда добавляется интеркалярный месяц — уруцуки, а год имеет 383 или 384 дня и называется «полный» — урудоси, или дзюннэн. Месяцы лунного календаря состоят из 29 или 30 дней.

72 японских сезона

В древности в Японии, согласно традиции, заимствованной из Китая, год разделяли на 24 периода. Каждый из 24 периодов этого цикла разделялся на три части, примерно по пять дней каждая, а всего в году было 72 коротких сезона. В нынешней форме эти сезоны поэтически отражают природные изменения в Японии в течение года. Их названия описывают, как земля просыпается, цветёт, плодоносит, а потом снова погружается в сон. В старину крестьяне использовали этот календарь для планирования полевых работ.

Читайте также:  Чем занимаются женщины когда мужчина ходил по луне

14-18 февраля — Рыба появляется из-подо льда

1-5 марта — Пробивается трава, появляются листья на деревьях

21-25 марта — Воробьи начинают гнездиться

6-10 июня — Появляются богомолы и т.п.

Японские месяцы

В рекламе, на чеках и билетах и т.п. чаще всего используется написание месяца арабскими цифрами.

А, например, в приглашениях на свадьбу или в афише культурного события используется традиционное написание числительных иероглифами: 一月, 二月, 三月, 四月, 五月, 六月, 七月, 八月, 九月, 十月, 十一月, 十二月.

Так же при использовании вертикального письма месяц чаще всего записывается иероглифом:

Традиционные названия месяцев в Японии

Старинные традиционные названия месяцев иногда тоже используются. Начинаются они позже, чем аналогичные месяцы григорианского календаря – так, первый месяц начинается в конце января или в феврале. Старые названия месяцев нередко появляются в календарях.

Месяц, когда семья собирается на празднование Нового года 2 如月 (Кисараги) Месяц, когда люди укутываются потеплее 3 弥生 (Яёй) Месяц, когда растения просыпаются 4 卯月 (Удзуки) Месяц цветения дейции 5 皐月 (Сацуки) Месяц высаживания рассады риса 6 水無月 (Минадзуки) Месяц воды – заливают рисовые поля 7 文月 (Фумидзуки) Месяц вызревания риса 8 葉月 (Хадзуки) Месяц опадающих листьев 9 長月 (Нагацуки) Месяц, когда ночи становятся длиннее 10 神無月 (Каннадзуки) «Месяц без богов» – считается, что в этом месяце японские боги собираются в святилище Идзумо-тайся 11 霜月 (Симоцуки) Месяц инея 12 師走 (Сивасу) «Учителя бегают»: монахи очень заняты приготовлениями к Новому году

Запись даты в современном японском календаре

Например, «10 июня 2020 года» будет записано как:

В скобках часто указывается день недели, название которого сокращается до 1-го иероглифа. 水 означает сокращение слова 水曜日 — среда.

Дни недели в японском календаре

1-й день недели в современном японском календаре — Воскресенье, точно также, как это принято в североамериканской традиции.

Поэтому если в вашей стране, как это обычно бывает в Европе, первым днём недели считается понедельник, то не стоит забывать об этом различии, пользуясь японскими календарями.

  • Воскресенье — 日曜日
  • Понедельник — 月曜日
  • Вторник — 火曜日
  • Среда — 水曜日
  • Четверг — 木曜日
  • Пятница — 金曜日
  • Суббота — 土曜日

Рокуё: дни счастья и неудач

Благоприятный день для быстрых действий. Утро благоприятно, но до вечера тянуть не стоит

Хороший день для празднований, но похороны в этот день стараются не проводить

В этот день можно не торопиться. Утро неблагоприятно, но к вечеру всё налаживается

Неблагоприятный в целом день, но допустимо устраивать похороны и буддийские церемонии

Благоприятный день, особенно для свадьбы

Несчастливый день, в особенности для празднований радостных событий, за исключением полуденного времени

Заказать печать календарей вы можете у нас на сайте в разделе Печать календарей

Источник

Adblock
detector