Меню

Французская лексика по теме космос

Французский язык

Astronomie I Астрономия I

la planisphère céleste des constellations f de l’hémisphère m boréal, une carte astronomique звёздная карта северного неба (северного полушария)

  • la division de la voûte céleste элементы небесной сферы
  • le pôle céleste avec l’étoile f polaire (l’étoile du nord m) небесный полюс с Полярной (Северной) звездой
  • l’écliptique m (mouvement m annuel apparent du Soleil m) эклиптика (видимый годичный путь Солнца)
  • l’équateur m céleste небесный экватор
  • le tropique du Cancer тропик Рака
  • le cercle limite des étoiles f circumpolaires круг, включающий околополярные звёзды
  • les points m équinoxiaux, les équinoxes m точки равноденствий (равноденствия)
  • l’équinoxe m du printemps, le point vemal, le commencement du printemps точка весеннего равноденствия (переход Солнца в Северное полушарие))
  • l’équinoxe m d’automne m,
  • le commencement de l’automne m точка осеннего равноденствия
  • le solstice d’été m точка летнего солнцестояния
  • les constellations f (groupes m d’é­toiles f fixes et d’astres m) et noms m d’etoiles f созвездия и названия звёзд
  • l’Aigle m (Aquila) avec l’étoile f principale Altaïr Орёл с ярчайшей звездой Альтаир
  • Pegasus (the Winged Horse) Пегас
  • la Baleine (Cetus) avec Mira, une étoile variable Кит с Мирой, переменной звездой
  • Eridan (Eridanus) Эридан
  • Orion avec Rigel, Bételgeuse et Bellatrix Орион с Ригелем, Бетельгейзе и Беллатриксом
  • le Grand Chien (Canis major) avec Sirius, (une étoile de première grandeur) Большой Пёс с Сириусом, звездой первой величины
  • le Petit Chien (Canis minor) avec Procyon Малый Пёс с Проционом
  • l’ Hydreffemelle (Hydra) Гидра
  • le Lion (Léo) avec Regulus Лев с Регулом
  • la Vierge (Virgo) avec Spica Дева со Спикой
  • la Balance (Libra) Весы
  • le Serpent (Serpens) Змея
  • Hercule (Hercules) Геркулес
  • la Lyre (Lyra) avec Véga Jlupa с Вегой
  • le Cygne (Cygnus) avec Deneb Лебедь (Северный Крест) с Денебом
  • Andromède (Andromeda) Андромеда
  • le Taureau (Taurus) avec Aldébaran Телец с Альдебараном
  • les Pléiades (la poussinière), un amas d’étoiles f ouvert Плеяды (Семь сестёр), рассеянное звёздное скопление
  • le Cocher (Auriga) avec Capella Возничий с Капеллой
  • les Gémeaux m (Gemini) avec Castor et Pollux Близнецы с Кастором и Поллуксом

  • la Grande Ourse (Ursa major) avec l’étoile fdouble Mizar et Alcor (le chariot de David) Большая Медведица (Большой Ковш) с двойной звездой Мицар и Алькор
  • le Bouvier (Bootes) avec Arcturus Волопас с Арктуром
  • la Couronne boréale (Corona borealis) Северная Корона
  • le Dragon (Drago) Дракон
  • Cassiopée (Cassiopeia) Кассиопея
  • la Petite Ourse (Ursa minor) avec l’étoile fpolaire Малая Медведица (Малый Ковш) с Полярной звездой
  • la Voie lactée Млечный путь 36-48 l’hémisphère m céleste austral южное небо
  • le Capricorne (Capricomus) Козерог
  • le Sagittaire (Sagittarius) Стрелец
  • le Scorpion (Scorpius) Скорпион
  • le Centaure (Cent^urus) Центавр
  • le Triangle austral (Triangulum australe) Южный Треугольник
  • le Paon (Pavo) Павлин
  • la Grue (Grus) Журавль
  • l’ Octant m (Octans) Октант
  • la Croix du Sud (Crux) Южный Крест
  • le Navire (Argo) Корабль Аргонавтов (совокупность нескольких созвездий)
  • la Carène (Carina) Киль
  • le Chevalet du Peintre (Machina Pictoris) Живописец
  • le Réticule (Reticulum) Сетка

Источник

Французский язык

  • l’observatoire m austral européen ESO a La Silla (Chili), un observatoire [coupe] Европейская Южная обсерватория в Серро-ла-Силья (Чили), эскиз башни телескопа 3.6 м [в разрезе]
  • le miroir principal d’un diamètre m de 3.6 m первичное зеркало (главное зеркало) диаметром 3.6 м
  • l’objectif m primaire avec monture f pour miroirs m secondaires стакан первичного фокуса с креплением для вторичных зеркал
  • le miroir plan pour observation f en foyer m coudé плоское зеркало для наблюдений в фокусе кудё
  • le télescope de Cassegrain телескоп системы Кассегрена
  • le spectrographe a réseau m дифракционный спектрограф
  • la caméra électronique (d’André Lallemand) телевизионная камера A. Лальмана
  • le mécanisme d’entraonement m de l’axe m horaire привод часовой оси
  • l’axe m horaire часовая ось
  • la monture «en fourche» f монтировка типа «подкова с вилкой»
  • le support hydraulique гидростатический подшипник
  • les objectifs m primaires et secondaires сменная оптика для установки в стакане первичного фокуса
  • le toit en coupole f (la coupole pivotante) купол обсерватории, вращающийся купол
  • la fente d’observation f раздвижная щель в куполе
  • la trappe mobile затвор купола
  • le rideau, le paravent ветровой экран
  • le sidérostat сидеростат
  • le planétarium de Stuttgart [coupe] Штутгартский планетарий [в разрезе]
  • l’administration f les ateliers m et les entrepôts m администрация, мастерские и складские помещения
  • la charpente métallique металлический каркас пирамиды
  • la pyramide de verre m стеклянная пирамида
  • l’échelle f coudée rotative эскалатор
  • la coupole de projection f проекционный купол
  • le diaphragme светозащитный экран
  • le projecteur проектор
  • le puits шахта
  • le foyer фойе
  • la salle de projection f просмотровый зал
  • la cabine de projection f проекционная кабина
  • le pilier de fondation f свая фундамента
  • l’observatoire m solaire, la tour solaire de Kitt Peak près de Tucson (Arizona) [coupe] солнечная обсерватория в Китт Пик возле Тусона, штат Аризона [в разрезе]
  • l’héliostat m гелиостат
  • le puits d’observation f semi- souterrain частично погружённая под землю наблюдательная шахта
  • l’écran m protecteur refroidi par eau f ветровой экран с водяным охлаждением
  • le miroir concave вогнутое зеркало
  • la salle d’observation f abritant le spectrographe помещение для наблюдений, в котором находится спектрограф
Читайте также:  Фантастический космос с инопланетянами

Источник

Французский язык

Astronomie II Астрономия II

  • l’orbite f lunaire (la révolution de la Lune autour de la Terre) лунная орбита (обращение Луны вокруг Земли)
  • les phases f de la Lune лунные фазы
  • la nouvelle Lune новолуние
  • le croissant de Lune f (la Lune croissante) серп Луны (молодой месяц, нарастающая Луна)
  • le premier quartier половина Луны (первая четверть)
  • la pleine Lune полнолуние
  • le dernier quartier последняя четверть
  • le croissant de Lune f (la Lune décroissante) серп Луны (старый месяц, убывающая Луна)
  • la Terre (le globe terrestre) Земля (Земной шар)
  • la direction des rayons m solaires направление солнечных лучей
  • le mouvement apparent du Soleil au début des saisons f видимый путь Солнца в дни весеннего и осеннего равноденствия и летнего и зимнего солнцестояния
  • Taxe m du monde (la ligne des pôles m) небесная ось
  • le zénith зенит
  • l’horizon m линия горизонта

  • le nadir надир
  • l’est m восток
  • l’ouest m запад
  • le nord север
  • le sud юг
  • le mouvement apparent du Soleil le 21 décembre видимый путь движения Солнца 21 декабря
  • le mouvement apparent du Soleil le 21 mars m et le 23 septembre видимый путь движения Солнца 21 марта и 23 сентября
  • le mouvement apparent du Soleil le 21 juin видимый путь движения Солнца 21 июня
  • la zone limite du crépuscule граница сумерек
  • les mouvements m de rotation f de l’axe m de la Terre вращательные движения земной оси
  • Taxe m de l’écliptique m ось эклиптики
  • la sphère céleste небесная сфера
  • l’orbite f du pôle m céleste (précession f et nutation f) траектория небесного полюса [прецессия и нутация]
  • l’axe m momentané de rotation f мгновенная ось вращения
  • le pôle céleste небесный полюс
  • l’axe m moyen de rotation f средняя ось вращения
  • la polhodie полодия
  • l’éclipse f de Soleil m et l’éclipse f de Lune f [échelle non respectée] солнечные и лунные затмения [масштаб не соблюдён]
  • le Soleil Солнце
  • la Terre Земля
  • la Lune Луна
  • Péclipse f de Soleil m солнечное затмение
  • l’éclipse f totale область полного затмения
  • l’éclipse f de Lune f лунное затмение
  • la pénombre полутень (частичная тень)
  • l’ombre f тень (полная тень)
  • le Soleil Солнце
  • le disque solaire видимый солнечный диск
  • les taches/solaires солнечные пятна
  • tourbillons m au voisinage des taches f solaires вихри в области солнечных пятен
  • la couronne solaire observable lors d’une éclipse totale de Soleil m ou avec des instruments m spéciaux корона (солнечная корона), видимая во время полного солнечного затмения
  • les protubérances f протуберанцы
  • le bord du disque lunaire lors d’une éclipse totale de Soleil m край лунного диска во время полного солнечного затмения
  • les planetes f (le système planétaire, le système solaire) [échelle non respectée] et les symboles m des planètes f планеты (планетная система, Солнечная система) [масштаб не соблюдён] и знаки планет
  • le Soleil Солнце
  • Mercure Меркурий
  • Vénus Венера
  • la Terre et la Lune, un satellite Земля со спутником Луной
  • Mars avec deux satellites m Марс с двумя спутниками
  • les astéroides m астероиды (малые планеты)
  • Jupiter et ses 16 satellites m ou lunes f Юпитер с 16 спутниками
  • Saturne et ses 22 satellites m ou lunes f Сатурн с 22 спутниками
  • Uranus et ses 15 satellites m ou lunes f Уран с 15 спутниками
  • Neptune et ses 8 satellites m ou lunes f Нептун с 8 спутниками
  • Pluton et sa lune ou son satellite, Charon Плутон со спутником Хароном
  • les signes m du Zodiaque знаки зодиака
  • le Belier (Aries) Овен
  • le Taureau (Taurus) Телец
  • les Gemeaux m (Gemini) Близнецы
  • le Cancer (Cancer) Рак
  • le Lion (Léo) Лев
  • la Vierge (Viigo) Дева
  • la Balance (Libra) Весы
  • le Scorpion (Scorpius) Скорпион
  • le Sagittaire (Sagittarius) Стрелец
  • le Capricorne (Capricomus) Козерог
  • le Verseau (Aquarius) Водолей
  • les Poissons m (Pisces) Рыбы
Читайте также:  Космос как все закончится

Источник

Топик на тему космоса на французском языке

Юрий Гагарин — легенда не только Советского Союза. Об его полете в космос говорили во всех странах. Во Франции в тот период фотографии русского космонавта появлялись на уличных плакатах, а русские песни звучали во многих радио приемниках.

Полет русского Юрия Гагарина принадлежит всем народам земли, потому что сама идея далекого и высокого полета родилась во многих странах. Раньше эта идея была сказкой, теперь она стала настоящим событием.

Топик на тему космоса

Comment vit-on dans une station spatiale ? / Как живут на космической станции

Il y a 55 ans le Russe Iouri Gagarine a été le premier homme à voyager dans l’espace. Depuis des spationautes du monde entier y sont partis en mission. Un Américain et un Russe vient même d’y séjourner 342 jours à la suite. Un record ! Dans l’espace il n’y a pas d’oxygène, ni de pesanteur. On peut donc pas respirer et tout flotte dans les airs. Alors, comment peut-on vivre dans l’espace ?

Les spationautes vivent à bord de l’ISS – la Station spatiale internationale où l’air contient de l’oxygène et où la pression atmosphérique est la même que sur Terre. Ce vaisseau les protège aussi des rayons brulants du Soleil et des températures extrêmes qui peuvent varier de moins 150 degrés Celsius à 150 degrés Celsius. L’ISS c’est la maison des spationautes. Ils mangent, dorment et se lavent tout en flottant en apesanteur.

Tous les repas sont en sachets et contiennent une sauce épaisse pour que la nourriture reste collée à la fourchette. On boit à la paille dans les récipients fermés, sinon les liquides se disperseraient en gouttelettes dans l’air. Pour ne pas s’envoler en dormant les spationautes se couchent dans un sac de couchage accroché à une paroi.

Et pour se laver ils utilisent des lingettes et se rincent petit bout par petit bout avec l’eau contenue dans le sac. Même les toilettes sont spéciales. Pour que l’urine et les excréments ne se répandent pas dans la cabine ils sont aspirés pas des trous. Malin ? Grâce à ces missions les scientifiques étudient la vie dans l’espace et préparent même un futur voyage sur Mars.

Слова на тему космоса

Безграничные просторы вселенной открывает нам лексика французского языка на тему «Космос». Космические термины и название планет позволят Вам свободно ориентироваться в Солнечной системе и за её пределами…

Источник

Cлова по теме космос на французском

Navette spatiale — шаттл

La navette spatiale — шаттл (челночный космический аппарат)

Слова по теме «Космос» на французском мы поделили на три группы : Вселенная, Планеты Солнечной Системы, Космонавтика.

L’Univers

Вселенная

La constellation de satellites

Le milieu spatial

Космическое пространство, среда

Les planètes du système Solaire

Планеты Солнечной системы

Планеты Солнечной Системы на французском

La cosmonautique ; la navigation spatiale

Космонавтика; космическая навигация

La conquête spatiale

Читайте также:  Международный союз электросвязи космос

Le vol dans l’espace

La navette spatiale

шаттл (челночный космический аппарат)

Le cicrcuit de l’alimentation

Система подачи топлива; магистраль питания

La chambre de combustion

Камера сгорания, топка

La chaîne de pilotage

Канал (система) управления

L’aire de lancement

Ракетодром, стартовая площадка

Le port spatial

La base spatiale

Космическая станция, космодром

Опрокидывание, кувыркание (ракеты)

Слова французской песни, в которой звучат слова по теме космос

Грегуар, La rue des étoiles

Rue des etoiles

На Улице звёзд

(Allô, allô)
Allo, là, je suis dans le bus
Le quarante-un pour Venus,
Celui qui va jusqu’à Mercure
J’ai pas pris la ligne vingt et une
Y avait trop de monde sur la lune
Il fallait descendre à l’azur
Et toi où es-tu dans l’espace
Attends je n’entends plus
Je passe
Dans un tunnel d’astéroïdes
Tu disais avant le trou noir
Que tu n’irais pas voir ce soir
Ta soeur et son mari trop ivre.
On pourrait se rejoindre
J’ai des rêves à te peindre

Retrouve-moi
Rue des étoiles
La deuxième après Jupiter
Je connais un endroit pas mal
D’où l’on peut voir tout l’univers
Retrouve-moi Rue des étoiles
Pas loin du Boulevard de l’éther
À bord de mon vaisseau spatial
On se rappellera la mer
Toi et moi
Toi et moi.

On se baladera sur Neptune
Ces deux planètes après Saturne
Il faudra suivre les comètes.
On apercevra Uranus
Aussi Pluton le terminus
Là où la galaxie s’arrête
Je sais on n’ira pas sur Mars
Car c’est là qu’habite la garce
Qui t’a volé ton ancien mec
Mais oublie tes nuits sans sommeil
De l’infinie jusqu’au soleil
Je t’apprendrai à vivre avec
Et tellement d’autre chose
L’envie en overdose
Mais.

Retrouve-moi
Rue des étoiles
La deuxième après Jupiter
Je connais un endroit pas mal
D’où l’on peut voir tout l’univers
Retrouve-moi Rue des étoiles
Pas loin du Boulevard de l’éther
À bord de mon vaisseau spatial
On se rappellera la Terre
Toi et moi.
. la Terre.

(Алло, алло)
Алло, сейчас, я в автобусе,
41-ом, до Венеры,
Том, который идет до Меркурия.
Я не поехал по 21-му маршруту,
Было слишком много народу на луне,
Нужно было выйти на синеве.
А ты, где ты в космосе
Подожди, я больше не слышу,
Я пролетаю
В туннеле астероидов.
Ты говорила перед чёрной дырой,
Что не пойдёшь сегодня вечером
К своей сестре и её слишком пьяному мужу.
Мы могли бы встретиться,
Мне нужно описать тебе кое-какие мечты.

Встречай меня
На Улице звёзд,
Вторая после Юпитера.
Я знаю неплохое место,
Откуда можно увидеть всю вселенную.
Встречай меня на Улице звёзд,
Недалеко от Бульвара Эфира.
На борту моего космического корабля
Мы будем вспоминать море.
Ты и я
Ты и я…

Мы прогуляемся по Нептуну,
Эти две планеты после Сатурна
Нужно будет следовать за кометами.
Мы заметим Уран,
Также Плутон, конечную остановку,
Там, где кончается галактика.
Я знаю, мы не отправимся на Марс,
Так как именно там живёт негодяйка,
Которая увела твоего бывшего парня.
Но забудь свои ночи без сна
От бесконечности до солнца,
Я научу тебя жить с этим.
И многому другому.
Желанию в переизбытке.
Но…

Встречай меня
На Улице звёзд,
Вторая после Юпитера.
Я знаю неплохое место,
Откуда можно увидеть всю вселенную.
Встречай меня на Улице звёзд,
Недалеко от Бульвара Эфира.
На борту моего космического корабля
Мы будем вспоминать Землю.
Ты и я.
. Землю.

Слушать песню Грегуара «Улица звезд»

Еще одна популярная французская песня, использующая романтику космоса, — «Планеты» Покора:

слушать песню Покоры «Планеты»

Была ли вам интересна данная информация? Расскажите в комментариях! Благодарим, если поделитесь в соцсети этим постом!

Источник

Adblock
detector