Меню

Гимн богу солнца брахма самхита

Гимн Богу Солнца от группы «Raw Material»

Сегодня речь об ещё одной группе, о которой в свое время быстро забыли, а новая волна интереса к ней возникла в связи с переизданием её работ на CD-носителях. А за пластинками группы, как водится, началась настоящая охота коллекционеров.

Группа «Raw Material» была образована в 1968 году саксофонистом и флейтистом Майклом Флетчером / Michael Fletcher и клавишником и вокалистом Колином Кэттом /Colin Catt . Остальными участниками стали гитарист Дэйв Грин /Dave Greene , басист Фил Ганн /Phil Gunn и перкуссионист Пол Янг /Paul Young .

Команде довольно-таки быстро удалось найти звукозаписывающую фирму, на которой они в течении 1969-1970 годов выпустили несколько синглов.

А в 1970 году был выпущен их дебютный одноименный альбом, на котором они продемонстрировали своё умение и мастерство игры в различных жанрах. На пластинке звучали качественные, приблюзованные композиции в перемешку с психоделией и прогрессивным роком. Но, наряду с настоящими шедеврами, альбом содержал откровенно проходные вещи, которые, возможно, и дали повод для шквала критики. Был сделан вывод, что у альбома отсутствует целостность, не было общей идеи. Группе «Raw Material» даже пришлось сменить лейбл.

Следующий альбом, несмотря на не очень положительную критику на первую пластинку, был подготовлен к выпуску уже в 1971 году. На новом лейбле выходит пластинка под названием «Time is. » .

Пластинка содержала всего шесть композиций. Отказавшись от блюза и харда, был сделан заметный крен в пользу прогрессивной музыки. На этих композициях из второго альбома я и хочу чуть подробнее остановиться.

Первая композиция, открывающая пластинку «Ice Queen» сразу придавливает довольно-таки тяжелыми, давящими звуками саксофона. Но к середине композиции, тот же саксофон вкупе с клавишными выдают неплохие импровизационные, практически джазовые куски. А уже совсем к концу присоединившаяся еще флейта дарит совершенно потрясающие по красоте отрезки. «Снежная Королева» призванная заморозить, наоборот, только подогревает интерес к дальнейшему. Вокал очень напоминает Грега Лейка /Greg Lake.

Вторая вещь на пластинке называется «Empty Houses» («Пустой Дом») . Сразу же обращает на себя внимание доминирующая роль саксофона, что вероятно, дало повод многим критикам сравнивать стиль группы со стилем «Van der Graaf Generator» . Но, наряду с агрессивным звучанием в прелюдии композиции, по ходу развития музыкального сюжета, саксофон наряду с подключающимися другими инструментами, выдает очень много импровизационных, сочных отрезков. Довольно-таки мрачная вещь, несмотря на кратковременный свет в окошке.

Закрывает первую сторону пластинки продолжительная (около 9 минут) композиция «Insolent Lady» . «Наглая Леди» , вопреки ожиданиям, начинается с очень спокойной акустической баллады. К гитаре присоединяются клавишные, выдающие неплохие импровизационные куски. Концовка сюиты подкрашивается меллотроном. В следующей части опять доминирует саксофон, плюс используются неплохие шумовые эффекты. В заключительной части стоит отметить продолжительное соло на акустической гитаре.

Вторая сторона пластинки имеет какую-то религиозную направленность. Начинается все с композиции «Miracle Worker» («Миротворец») . Очень динамичная композиция с запоминающимся мотивом. Саксофона минимум, — дана возможность в хорошем темпе отметиться всем музыкантам.

Видео с сайта www.youtube.com, канал: SirHenryII

Следующая «Religion» , несмотря на название звучит очень воинственно. Агрессивный вокал, саксофон, барабаны. Время от времени звучит фраза «Go Way». Вероятно, это не кто-то кого-то посылает, а просто предлагается каждому для себя найти свой путь.

Кульминация альбома — самая продолжительная композиция на пластинке «Sun God» , которая так же начинается с нежнейшей акустики, а вступающая впоследствии тягучая гитара в стиле Дэвида Гилмора /David Gilmour , рождает вполне определенные ассоциации. Вкрадчивый вокал так же в немалой степени этому способствует. Но это только первая часть. В следующем отрезке неожиданно вся эта идиллия накрывается «шизоидностью» в стиле. Вообщем, понятно кого. Тем не менее, несмотря на этот несдержанный кусок, музыканты намерены довести одиннадцатиминутную композицию в мечтательном, несколько минорном ключе, что, на мой взгляд, придает ей несомненное очарование. В конце звучит многоголосие-воспевание «Богу Солнца» . Лучшая композиция на альбоме!

Пластинка тем не менее не стала событием в Великобритании, но пользовалась умеренным успехом в остальной Европе. Всегда вызывает удивление, когда речь идет о подобных командах, — как же в то время слушатели разбрасывались музыкальным материалом. Конечно, 60-70 годы это был расцвет жанра и конкуренция была слишком велика.

Благо о группе «Raw Material» в 90-х вспомнили в Германии, а впоследствии их пластинки активно переиздавались во многих странах, в том числе и в России. Правда, как правило, все это носило неофициальный характер.

Источник

Текст песни джордж харрисон — Брахма-самхита

ЧИНТАМАНИ-ПРАКАРА-САДМАСУ КАЛПА-ВРИКША
ЛАКШАВРИТЕШУ СУРАБХИР АБХИПАЛАЙАНТАМ
ЛАКШМИ-САХАСРА-ШАТА-САМБХРАМА-СЕВЙАМАНАМ
ГОВИНДАМ АДИ-ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ

(Я поклоняюсь Говинде — изначальному Господу, прародителю всех существ. Он пасет коров и исполняет все желания в обители из духовных самоцветов. Миллионы деревьев, дающих плоды желаний, окружают Его. С величайшим почтением и любовью сотни тысяч богинь удачи — лакшми или гопи постоянно служат Ему.)

ВЕНУМ КВАНАНТАМ АРАВИНДА-ДАЛАЙАТАКШАМ
БАРХАВАТАМСАМ АСИТАМБУДА-СУНДАРАНГАМ
КАНДАРПА-КОТИ-КАМАНИЙА-ВИШЕША-ШОБХАМ
ГОВИНДАМ АДИ-ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ

(Я поклоняюсь Говинде — изначальному Господу, искусно играющему на Своей флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса. В волосах у Него павлинье перо, а прекрасная фигура окрашена цветом голубоватых облаков. Его красота очаровывает миллионы богов любви.)

АЛОЛА-ЧАНДРАКА-ЛАСАД-ВАНАМАЛЙА-ВАМШИ
РАТНАНГАДАМ ПРАНАЙА-КЕЛИ-КАЛА-ВИЛАСАМ
ШЙАМАМ ТРИ-БХАНГА-ЛАЛИТАМ НИЙАТА-ПРАКАШАМ
ГОВИНДАМ АДИ-ПУРУШАМ ТАМ АХАМ БХАДЖАМИ

(Я поклоняюсь Говинде — изначальному Господу, чья шея украшена гирляндой из лесных цветов. На груди Его покачивается кулон с лунным камнем, а в усыпанных драгоценными перстнями и браслетами руках Он держит флейту. В этой вечной форме Шйамасундары, грациозно изогнутой в трех местах, Он постоянно погружен в нектар любовных игр.)

Смотрите также:

Все тексты джордж харрисон >>>

Chintamani — prakara sadmasu — kalpa- vriksha
LAKSHAVRITESHU SURABHIR ABHIPALAYANTAM
Lakshmi Sahasra -sata — sambhrama — SEVYAMANAM
Govindam Adi Purusha tam aham Bhuj

( I worship Govinda — the primeval Lord , the first progenitor of all beings. He grazes cows and fulfills all desires in the abode of the spiritual gems. Millions of trees that give fruit desires surrounding it. With the greatest respect and love of hundreds of thousands of goddesses of fortune — Lakshmi or gopis are constantly him . )

VENUM KVANANTAM Aravind — DALAYATAKSHAM
BARHAVATAMSAM ASITAMBUDA — SUNDARANGAM
Kandarpa — Coti- KAMANIYA — visesa — Shobha
Govindam Adi Purusha tam aham Bhuj

( I worship Govinda — the primeval Lord , skillfully play his flute . His bright eyes are like lotus petals . In his hair peacock feather and a perfect figure is painted the color of bluish clouds. Its beauty captivates millions of Gods love. )

AlOl — CHANDRAKA — LASAD — VANAMALYA — Vamsi
RATNANGADAM pranaya — keli -kala- Vilas
Syama THREE — bhang — Lalit niyata — Prakash
Govindam Adi Purusha tam aham Bhuj

( I worship Govinda — the primeval Lord , whose neck is adorned with a garland of forest flowers . On his chest rocking pendant with moonstone , and studded with precious rings and bracelets hands he holds a flute. In this eternal form Syamasundara , gracefully curved in three places , he constantly immersed in the nectar of love games . )

Источник

Гимн богу солнца брахма самхита

Обретя силу благодаря искренней неуклонной медитации на эту Гаятри и ее воспеванию, Господь Брахма избороздил по всем направлениям океан истины. Его молитвы во славу Шри Говинды — молитвы, являющие суть всех Вед — составляют основу пятой из ста глав «Шри Брахма-самхиты». Более того, читая и произнося данный гимн с должным почтением и преданностью, счастливые, исполненные веры и праведности души смогут достичь кристально ясного понимания всех проявлений материального и духовного мира, их природы и развития.

Высший великодушный источник всех аватaр, даритель прибежища под сенью Своей безупречной философии (сиддханты) непостижимого единства и отличия (ачинтья-бхедабхеды) — Всевышний Господь Шри Чайтаньядев — был объят священным трепетом, узрев совершенное отражение света безупречной философии, явленное в пятой главе «Шри Брахма-самхиты», изобилующей гимнами во славу Шри Шрилы Говиндадева, кончики пальцев лотосных стоп Которого вечно озарены светом поклонения-арати, возносимого Ему сиянием драгоценных камней на венцах всех Вед. С великой любовью Он Своими руками принес рукопись книги из Южной Индии и, ликуя, передал ее в руки Своих преданных последователей. Шрила Кришнадаса Кавираджа писал:

сиддханта-шастра нахи ‘брахма-самхита’-самана,

говинда-махима-джнанера парама карана

алпа акшаре кахе сиддханта апара,

сакала-ваишнава-шастра-мадхйе ати сара

«Как священному писанию, воплощающему безупречные истины, «Шри Брахма-самхите» нет равных; это —высшее знание о славе Всевышнего Господа Говинды. Бесконечные совершенные истины изложены здесь в немногих словах. Она — суть всех вайшнавских писаний».

Ощущаю необходимость упомянуть о еще одном важном положении, касающемся нашего чтения «Шримад-Бхагаватам», как наставил нас Шриман Махапрабху: йаха бхагавата пада ваишнавера стхане — «Иди и учись «Бхагавате» у вайшнава». Принимая с открытым сердцем суть данного наставления, видишь, что несомненная обязанность каждого — уделить внимание своему высшему благу, нараспев читая «Бхагаватам» — царя священных книг, и проповедуя его послание, как учит этому Шрила Саччидананда Бхактивинода Тхакур. Ибо именно Шрила Бхактивинода Тхакур, неукоснительно следуя комментарию великого царя ачарьев, хранителя Шри Брахма-Мадхва-Гаудия сампрадaи — Шрилы Шри Дживы Госвами, вселил всевозрастающую радость в сердца истинных преданных, озарив светом лотосные стопы саччидананда-виграхи Шри Говинды — воплощения истины, сознания и радости — в нежном лотосе совершенных истин, расцветшем под солнцем полученных им откровений. Этот лотос — несравненное и надежное прибежище для искренних искателей истины и для чистых сарасвата-гаудия-вайшнавов, уже знакомых с искусством служения Богу.

По милости гуру нашего гуру, воплощения милости Шри Гауры — Ом Вишнупада Шримада Бхакти Сиддханты Сарасвати Госвами Прабхупады и его личных спутников, ныне мы видим, как счастливые души по всему миру вкушают пьянящий нектар Шри Гаура-санкиртаны. Без конца воспевая славу Шри Гаурахари, вновь и вновь погружаясь в воды океана блаженства поведанной Им Харе Кришна маха-мантры, продвигаются они к божественной обители из философского камня (чинтамани-дхаме), объятые священной устремленностью к любовному служению Божественной Чете Шри Шри Радхе-Говинде, вечно окруженной искренним служением сотен тысяч богинь Лакшми. Эта драгоценность среди священных книг, эликсир жизни для благословенных душ, еще больше укрепит их решимость. С искренней верой в это мы предприняли попытку предложить данную книгу вниманию широкого круга людей, читающих на доступном многим английском языке. Позвольте мне процитировать слова Шрилы Прабхупады: абхакта прайаса, декхийа на хаса, иха гуру-гаура-дасйа — «не смейтесь над этими попытками непреданного, ибо он пытается служить Гуру и Махапрабху». Стремясь исполнить сокровенное желание нашего достопочтенного Шрилы Гуру Махараджа, сегодня мы объяты радостью: милостью вайшнавов — воплотившихся духовных древ исполнения желаний — эта ознаменованная великой устремленностью к служению попытка принесла свои плоды.

Незачем особо упоминать о том, что образованный читатель сможет по достоинству оценить сложнейшую работу по переводу и подготовке издания этого великого труда. Заметим однако, что наш дорогой и верный друг, к которому был столь внимателен Шрила Гуру Махарадж и на которого легла ответственность за продолжение и расширение работы нашего Шри Матха в западных странах, широко известный и глубокий проповедник Триданди Свами Шрипад Бхакти Ананда Сагар Махарадж, день и ночь прилагал самые искренние усилия во имя служения, направленного на решение этой задачи. В работе над переводом он имел счастливую возможность консультироваться с бенгальскими и английскими изданиями соответственно майяпурского Шри Чайтанья Матха и мадрасского Гаудия Матха гуру нашего гурудева — Джагад-Гуру Прабхупады Шрилы Бхакти Сиддханты Сарасвати Госвами Тхакура. Он не только перевел эту книгу, но и принял на себя полную ответственность осуществить публикацию и не жалел сил ради того, чтобы довести ее до прекрасной и безупречной формы. Но как понимают наши великодушные читатели, обращающие внимание только на глубинную суть, в книге могут встретиться незамеченные нами ошибки, упущения и т.п.; однако мы уверены, что свойственная им великая терпимость никогда не иссякнет. В заключение, словами Шрилы Гуру Махараджа, я осмелюсь принести мои поклоны лотосным стопам всех их:

тв иха махотсахади-санчаранаир

йешан чатра сатам сатиртха-

сухридам самшодханадйаиш ва

йешан чапй адхаме крипа майи

шубха патхадибхир ванйатха

сарввешам ахам атра пада-камалам

ванде пунар ваи пунах

«Тем дорогим духовным братьям и истинным преданным слугам Господа, которые подготовкой этой книги вдохнули новую жизнь в мое бедное сердце, и тем, кто помогал довести ее до совершенства, и тем, кто может прочитать ее, а также тем, кто каким-то иным образом даровал в прошлом или может даровать в будущем свое животворное расположение этой смиренной душе — ныне я приношу смиренные поклоны лотосным стопам их всех».

Смиренный слуга преданных Господа,

Шри Бхакти Сундар Говинда

От переводчика на английский язык

Я приношу смиренные поклоны лотосным стопам моего дикша-гуру Ом Вишнупада Шри Шрилы Бхактиведанты Свами Махараджа, лотосным стопам моего парам шикша-гуру Ом Вишнупада Шри Шрилы Бхакти Ракшака Шридхары Дев-Госвами Махараджа и лотосным стопам моего шикша-гуру Ом Вишнупада Шри Шрилы Бхакти Сундара Говинды Махараджа, самого любимого, близкого слуги и ученика Шрилы Шридхары Махараджа, лично назначенного им хранителем-служителем и президентом-ачарьей Шри Чайтанья Сарасват Матха в Набадвипе, в Индии, а также его центров за границей.

По их милости и милостью свободных от всякой скверны преданных приверженцев их учения мне было доверено служение перевода на английский язык святой книги «Шри Брахма-самхиты», с ее бенгальского перевода и подробного комментария досточтимого Ом Вишнупады Шри Шрилы Саччидананды Бхактивиноды Тхакура 1864, великого проповедника беспримесной преданности в священной цепи наставнической преемственности, идущей от Шри Чайтаньи Махапрабху. Работа была впервые издана в 1897 году и редактировалась нашим парам гурудевом Прабхупадой Шрилой Бхакти Сиддхантой Сарасвати Госвами Тхакуром. Мы в вечном долгу перед теми великими наставниками и реформаторами, что творили духовную историю человечества, озаряя мир проповедью чистого учения Шримана Махапрабху, отразившихся в их безбрежном литературном наследии, их словах и делах. Когда же наступит день, в который эта падшая душа сможет оказать какое-то служение пыли на их святых лотосных стопах?

Священные наставления «Шри Брахма-самхиты» могут по временам оказаться трудными для понимания англоязычных читателей этого текста — в особенности тех, кто ранее не был знаком или имел поверхностное знакомство с темой произведения; по этой причине я прилагал все мои силы, стремясь предельно просто и сжато отобразить исходные идеи оригинала, приводя в надлежащих местах сноски и другие пометки в помощь читателю.

Я в вечном долгу перед всеми милосердными преданными по всему миру за их ценную поддержку и помощь консультациями, редактурой и корректурой. Я бесконечно обязан моему дорогому духовному брату Шри Ананте Кришне Прабху, руководителю Йdisvнz Kiadу в Будапеште, взявшего на себя все расходы по осуществлению этой важнейшей публикации.

И прежде всего Шрила Говинда Махарадж, своей святой любовью и светлым примером священного служения Шриле Гуру Махараджу, является вечным источником наших сил и вдохновения. Вкладывая плод предпринятых нами усилий в лотосоподобную руку Ом Вишнупада Шрилы Говинды Махараджа, я молюсь, чтобы Его Божественная Милость, великие души гуру-варги, а также чистые преданные Господа были удовлетворены и пролили на меня милость Всевышнего Господа Шри Кришны Чайтаньи.

Слава Шри Шри Гуру и Гауранге!

Шри Шри Брахма-самхита-пракaшини

Ом Вишнупaда Шрила Саччидaнанда Бхактивинода Тхaкур

(Предисловие к его бенгальскому переводу и комментариям)

С великим тщанием Господь Брахма собрал (составил) эту драгоценную «Шри Брахма-самхиту», бездонную сокровищницу безупречных философских выводов — сиддханты; так Брахма воспел безграничную славу Шри Кришны. Его священные молитвы вошли в пятую главу этой книги. Все они — величайшее достояние человечества. В ходе Своих странствий по Южной Индии Шри Гауранга — океан милости и лучший друг ослепших во тьме века Кали душ — нашел это божественное сокровище, «Брахма-самхиту», ради освобождения предавшихся Ему душ. Санскритские комментарии к этой книге вышли из-под пера Шри Дживы Госвами Прабху, провозглашенного благочестивыми и образованными людьми величайшим философом из всех, когда-либо известных в мире. Его комментарий — результат глубоких исследований великого наследия — признанных ведических писаний. По своей доброте глубокочтимый Шри Джива оставил этот бесценный дар всем гаудия вайшнавам.

Некогда мой духовный наставник, Шри Бипин Бихари Прабху, порекомендовал мне написать подробное разъяснение этого комментария Шри Дживы Госвами Прабху. И вот теперь сей смиренный слуга с радостью в сердце предлагает вниманию читателя несколько своих слов на эту тему. Если преданные слуги Господа сосредоточат на данных текстах свой чистый, проникнутый верой разум, способный отличить материю от духан, то искреннее и чистосердечное желание того слуги исполнится, ибо учение чистой преданности будет тем самым поведано миру.

О Шри Рупа, Шри Джива, Шри Санатана — ваша милость подобна океану, вы — жизнь и душа всех вайшнавов. Смысл этого комментария неисчерпаем и глубок, как море, у берега которого я стою, не в силах вымолвить ни слова. Пожалуйста, дайте ваше благословение, чтобы божественная сила вошла в мои слова.

С великой заботой помогая расцвести бутонам слов Шри Дживы и простираясь в поклонах перед Божественным Наставником и Всевышним Господом Шри Кришначандрой, я сочту себя благословленным, когда смогу предложить эти цветы чистому преданному. Таково искреннее устремление моего сердца.

Слава Шри Шри Гуру и Гауранге!

Шри Шри Брахма-самхита

ишварах парамах кришнах саччидананда-виграхах

анадир адир говиндах сарвва-карана-каранам [1]

Кришна, известный как Говинда — Всевышний Господь, Абсолютная Истина. Он вечен и полон блаженства, а тело Его духовно. Безначальный, Он Сам — начало всего сущего и причина всех причин. [1]

Комментарий: Обладающий собственным вечным именем, вечным обликом, вечными качествами, наслаждающийся Своими вечными удивительными деяниями, светозарный Кришна возвышается над всеми прочими существами, повелевая ими как Всевышний. Имя «Кришна» — Его вечное имя. Подчеркивая Его свойство привлекать к Себе любовь всех живых существ, оно провозглашает Его верховное положение в иерархии Бытия. Его облик юноши с двумя руками, в которых Он держит флейту (Муралидхар), с чарующим небесно-темно-синим (Шьямасундар) оттенком кожи — средоточие истины (сат), сознания (чит) и радости (ананды). Этот облик — Его вечная неизменная сущность.

Несмотря на Свою всемогущую и величественную природу, силой Своей непостижимой энергии

Источник

Читайте также:  Нежные руки солнца чертят
Adblock
detector