Гуляющие по луне перевод
1 луна
2 Луна
3 луна
по́лная луна́ — luna llena
серп луны́ — cuerno de luna, luna creciente
фа́зы луны́ — fases de la luna
обра́тная сторона́ луны́ — el lado oscuro (escondido) de la luna
при све́те луны́ — a la luz de la luna
описа́ние луны́ — selenografía f
луна́ на уще́рбе — luna menguante
тре́бовать луну с не́ба разг. — pedir la luna
по́лная луна́ — luna llena
серп луны́ — cuerno de luna, luna creciente
фа́зы луны́ — fases de la luna
обра́тная сторона́ луны́ — el lado oscuro (escondido) de la luna
при све́те луны́ — a la luz de la luna
описа́ние луны́ — selenografía f
луна́ на уще́рбе — luna menguante
тре́бовать луну с не́ба разг. — pedir la luna
4 Луна
5 луна
я́ркая луна́ — ein héller Mond
мя́гкий свет луны́ — das mílde [sánfte] Licht des Móndes
пове́рхность, обра́тная сторона́ Луны́ — die Óberfläche, die Rückseite des Móndes
полёт на Луну́ — der Flug zum Mond [der Móndflug]
На не́бе луна́. — Der Mond steht am Hímmel.
луна́ взошла́, све́тит. — Der Mond ist áufgegangen, scheint.
луна́ скры́лась за облака́ми. — Der Mond trat hínter die Wólken.
Я люблю́ гуля́ть при луне́. — Ich géhe gern bei Móndschein spazíeren.
6 луна
7 луна
8 луна
9 луна
под луной — in this world, under the sun
10 Луна
11 луна
12 луна
13 луна
14 луна
15 луна
по́лная луна́ — pleine lune
серп луна́ — croissant m de lune
при све́те луны́ — au clair de (la) lune
ничто́ не но́во под луно́й — (il n’y a) rien de nouveau sous le soleil
ты что, с луны́ свали́лся? — tu es tombé de la Lune?
16 луна
17 луна
18 луна
полёт на Луну́ — flight to (the) Moon
по́лная луна́ — full moon
фа́зы луны́ — phases of the moon
лу́ны Юпи́тера — the moons of Jupiter
при луне́ — in the moonlight; by moonlight
с луны́ свали́ться — fall out of the skies; be born yesterday
он как с луны́ свали́лся — he acts as if he was born yesterday
ты что, с луны́ свали́лся? — where have you been all this time?
19 луна
затмение -ы έκλειψη σελήνης•
полная луна πανσέληνος•
первая четверть -ы το πρώτο τέταρτο της σελήνης•
последняя четверть -ы το τελευταίο τέταρτο της σελήνης•
при свете -ы κάτω από το φως του φεγγαριού•
ущерб -ы φθίση της σελήνης•
фазы -ы φάσεις της σελήνης•
луна взошла το φεγγάρι βγήκε (ανέτειλε-)•
20 луна
См. также в других словарях:
Луна-1 — Межпланетная станция «Луна 1» (Е 1 № 4, «Мечта») … Википедия
Луна-10 — Автоматическая межпланетная станция Е 6С № 206 Межпланетная станция Луна 10 Задачи выход на орбиту искусственного спутника, проведение исследований Луны и ок … Википедия
Луна-3 — Автоматическая межпланетная станция «Луна 3» (Е 2А) … Википедия
Луна-2 — Межпланетная станция «Луна 2» (Е 1А № 7) … Википедия
Луна-9 — Автоматическая межпланетная станция Луна 9 … Википедия
Луна-15 — Автоматическая межпланетная станция Е 8 5 № 401 АМС «Луна 16 … Википедия
Луна-2А — Межпланетная станция «Луна 2А» (Е 1А № 5) … Википедия
Луна-5 — Автоматическая межпланетная станция Луна 5 Производитель … Википедия
Луна-6 — Автоматическая межпланетная станция Луна 6 Производитель … Википедия
Луна-7 — Автоматическая межпланетная станция Луна 7 Производитель … Википедия
Луна-8 — Автоматическая межпланетная станция Луна 8 Производитель … Википедия
Источник
«Лунные» идиомы
Она дарит нам свет Солнца по ночам, она всегда рядом, даже если ее не видно, она таинственна и прекрасна… Сегодня речь пойдет о нашем ближайшем космическом соседе, единственном естественном спутнике нашей планеты – Луне.
По одной из теорий, Луна возникла 4,5 миллиарда лет назад при столкновении космического тела величиной с планету Марс с поверхностью Земли.
Однако покорена Луна была сравнительно недавно: в 1959 году произошла высадка на Луну советской автоматической станции «Луна-2», а в 1969 на поверхность нашей «естественной спутницы» ступила нога человека.
Этим человеком был Нил Олден Армстронг (Neil Alden Armstrong, 1930–2012), американский астронавт, космический инженер, профессор университета.
Именно ему принадлежит крылатое выражение: «That’s one small step for [a] man, one giant leap for mankind» – « Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества ».
Но чем же интересна Луна для тех, кто изучает английский язык? Как и в русском, в английском языке с этим небесным телом связано множество ярких и образных выражений, самые интересные из которых мы и изучим сегодня.
Итак, перед вами 10 популярнейших английских идиом со словом moon:
To ask/cry for the moon – требовать невозможного, «просить луну с неба»
She’s asking for the moon, and she’s not going to get it.
Она просит луну с неба, но она этого не получит.
Don’t ask for the moon. Be reasonable!
Не проси луну с неба. Будь благоразумен!
To be over the moon – разг. быть на седьмом небе от счастья
Синонимы: to walk on air (букв. «ходить по воздуху»), to be on cloud nine (букв. «быть на девятом облаке»).
When Michael sent me flowers and the ring, I was over the moon.
Когда Майкл прислал мне цветы и кольцо, я была на седьмом небе от счастья.
Many moons ago – устар. «много лун тому назад», очень давно
It all happened many moons ago.
Все это случилось давным-давно.
To moon about someone or something and moon over someone or something – грустить, оплакивать кого-л. или что-л.
Stop mooning about your cat. Cats always come back eventually.
Хватит оплакивать кота. Кошки всегда со временем возвращаются.
Jen is still mooning over Alex.
Джен все еще грустит по Алексу.
To moon away – тратить время впустую
You have mooned away half the year. Now pull yourself together!
Ты полгода потратила впустую. Соберись!
To moonlight – подрабатывать
Глагол to moonlight образован от словосочетания moon light, «лунный свет» (хотя речь необязательно идет о ночной подработке).
Moonlighting often brings people more income than their official pay.
Подработки часто приносят людям больший доход, чем официальная зарплата.
To once in a blue moon – очень редко
Одна из десяти самых употребляемых идиом английского языка, буквально означающая: «однажды на голубую луну» (как известно, голубой луны не бывает).
Синоним: once in a lifetime («раз в жизни»).
Once in a blue moon, I buy a fashion magazine, just to see what people are wearing.
Крайне редко я покупаю модный журнал, только чтобы посмотреть, что носят люди.
To promise (somebody) the moon (British, American & Australian) – обещать кому-л. невозможное
also promise (somebody) the earth (British & Australian)
He had promised her the moon but five years later they were still living in the same small house.
Он обещал ей луну с неба, но пять лет спустя они все еще ютились в том же домишке.
My boss promised the moon, but never gave me a raise.
Мой начальник сулил мне золотые горы, но так и не дал мне повышения.
To reach for the moon/stars – стремиться достичь неимоверных высот, пытаться достать до небес
If you want success, you have to reach for the moon.
Если хочешь добиться успеха, ты должен прыгнуть выше головы.
To think someone hung the moon (and stars) или think someone is God’s own cousin – считать кого-л. идеальным
Буквально: «думать, что кто-л. повесил Луну (и звезды)» или «думать, что кто-л. кузен (кузина) Богу».
John won’t listen to any complaints about Cathy. He thinks she hung the moon and stars.
Джон не желает слушать никаких жалоб на Кейти. Он думает, что ей нет равных.
Sam is awful stuck-up. She thinks she is God’s own cousin.
Сэм ужасная воображала. Она думает, что бога за бороду схватила.
И напоследок – «лунное» слово, которое можно отнести к так называемым ложным друзьям переводчика: слово lunatic часто переводится как «лунатик», однако на самом деле так говорят о психически больном человеке («безумец, сумасшедший, помешанный»); человека, страдающего лунатизмом, снохождением, на английском называют sleepwalker, somnambulant («лунатик, сомнамбула»).
Источник
Эйнштейн гуляет по Луне. Наука и искусство запоминания Текст
Перейти к аудиокниге
Посоветуйте книгу друзьям! Друзьям – скидка 10%, вам – рубли
- Объем: 350 стр. 2 иллюстрации
- Жанр:л ичная эффективность, н ейропсихология, с аморазвитие / личностный рост
- Теги:м немотехника, н аучные исследования, р абота над собой, р азвитие интеллекта, с амосовершенствование, т айны памяти, т ренировка памятиРедактировать
Эта и ещё 2 книги за 299 ₽
В книге рассказывается о 12 месяцах, которые автор провел, пытаясь постичь свою память – ее внутренние механизмы, естественные способы защиты, скрытый потенциал – и натренировать ее. Это, в сущности, рассказ о том, какое место память занимает в жизни всего человечества и каждого из нас. Как менялась функция памяти в течение тысячелетий? Какова роль техник запоминания в прошлом и настоящем? Может ли любой человек развить свою память до совершенства? И надо ли это? Вы узнаете, как нужно тренировать память и каким образом методики запоминания могут быть полезны в повседневной жизни.
- Возрастное ограничение: 12+
- Дата выхода на ЛитРес: 14 апреля 2015
- Дата перевода: 2013
- Дата написания: 2011
- Объем: 350 стр. 2 иллюстрации
- ISBN: 978-5-9614-4554-1
- Переводчик:
- Правообладатель: Альпина Диджитал
- Оглавление
С этой книгой читают
Вся фишка в том, чтобы избавиться от ощущения, которое часто бывает в конце года: “Не может быть, чтобы 12 месяцев так быстро пролетели!”» Нужно просто больше запоминать. Наполнять жизнь хронологическими вехами. Яснее сознавать течение времени. Чем больше в нашей жизни воспоминаний, тем медленнее течет время.
Монотонность убивает время, новизна же позволяет ему раскрыться. Вы можете ежедневно делать зарядку, питаться здоровой пищей и прожить долгую жизнь, но ощутить ее лишь как короткую. Если вы проводите жизнь, сидя в крошечной комнатке и раздавая бумажки, один день обязательно перетечет в другой — и в конечном итоге исчезнет. Вот почему так важно менять устоявшиеся привычки, ездить в отпуск в экзотические места и получать так много нового опыта, как это только возможно, чтобы все это служило якорями для наших воспоминаний. Создание нового воспоминания растягивает психологическое время и удлиняет нашу жизнь.
Жизнь ускоряется, когда мы стареем, потому что с годами перестает быть такой запоминающейся.
Вся фишка в том, чтобы избавиться от ощущения, которое часто бывает в конце года: “Не может быть, чтобы 12 месяцев так быстро пролетели!”» Нужно просто больше запоминать. Наполнять жизнь хронологическими вехами. Яснее сознавать течение времени. Чем больше в нашей жизни воспоминаний, тем медленнее течет время.
Монотонность убивает время, новизна же позволяет ему раскрыться. Вы можете ежедневно делать зарядку, питаться здоровой пищей и прожить долгую жизнь, но ощутить ее лишь как короткую. Если вы проводите жизнь, сидя в крошечной комнатке и раздавая бумажки, один день обязательно перетечет в другой — и в конечном итоге исчезнет. Вот почему так важно менять устоявшиеся привычки, ездить в отпуск в экзотические места и получать так много нового опыта, как это только возможно, чтобы все это служило якорями для наших воспоминаний. Создание нового воспоминания растягивает психологическое время и удлиняет нашу жизнь.
Жизнь ускоряется, когда мы стареем, потому что с годами перестает быть такой запоминающейся.
Вот что я понял: то, как мы воспринимаем мир и как ведем себя в нем, зависит от того, как и что мы помним. Мы все — просто набор привычек, которым придает форму наша память. Мы контролируем свою жизнь, постепенно меняя эти привычки, то есть меняем структуру нашей памяти. Шутки, изобретения, догадки, произведения искусства рождаются отнюдь не в результате работы внешней памяти. По крайней мере так было до сих пор. Мы можем находить смешное в мире, связывать прежде не связанные понятия, генерировать новые идеи и создавать культуры — и все эти способности, человеческие по своей сути, связаны с памятью. Никогда еще роль памяти в культуре не ослабевала столь стремительно, как сегодня, и никогда прежде у нас не было такой насущной необходимости в совершенствовании своих способностей помнить. Наши воспоминания делают нас теми, кто мы есть. Они хранят наши ценности и глубинные черты нашего характера.
Вот что я понял: то, как мы воспринимаем мир и как ведем себя в нем, зависит от того, как и что мы помним. Мы все — просто набор привычек, которым придает форму наша память. Мы контролируем свою жизнь, постепенно меняя эти привычки, то есть меняем структуру нашей памяти. Шутки, изобретения, догадки, произведения искусства рождаются отнюдь не в результате работы внешней памяти. По крайней мере так было до сих пор. Мы можем находить смешное в мире, связывать прежде не связанные понятия, генерировать новые идеи и создавать культуры — и все эти способности, человеческие по своей сути, связаны с памятью. Никогда еще роль памяти в культуре не ослабевала столь стремительно, как сегодня, и никогда прежде у нас не было такой насущной необходимости в совершенствовании своих способностей помнить. Наши воспоминания делают нас теми, кто мы есть. Они хранят наши ценности и глубинные черты нашего характера.
И кипа в сотню книг не будет столь ценна, как та одна, что сердцем создана.
Источник