Перевод песни In the pines (The Walking Dead: The Game)
In the pines
Среди сосен 1
Little girl little girl dont lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines in the pines where the sun never shines
We’ll shiver the whole night through
My daddy was a railroad man
Killed a mile and a half from here
His head was found in the driver’s wheel
His body was never found
In the pines in the pines where the sun never shines
We’ll shiver the whole night through
You’ve caused me to weep
You’ve caused me to mourn
Caused me to lose my home
Little girl little girl
Where’d you sleep last night
Not even your mother knows
In the pines in the pines where the sun never shines
We’ll shiver when the cold winds blow
Малышка, малышка, не лги мне,
Расскажи мне, где ты спала прошлой ночью.
Среди сосен, где никогда не проглядывает солнце,
Мы будем дрожать всю ночь напролет.
Мой папа был железнодорожником,
Погиб в полутора милях отсюда,
Его голова была найдена под колесами машиниста
А его тело так и не нашли.
Среди сосен, где никогда не проглядывает солнце,
Мы будем дрожать всю ночь напролет.
Ты заставила меня рыдать,
Ты заставила меня скорбеть,
Заставила меня забыть свой дом
Малышка, малышка,
Где ты спала прошлой ночью,
Даже твоя мама не знает,
Среди сосен, где никогда не проглядывает солнце,
Мы продрогнем, когда подуют холодные ветры.
«Where Did You Sleep Last Night?» («Где ты спала прошлой ночью?»), также известна как «In the Pines» («В соснах») и «Black Girl» («Чёрная девушка») — американская народная песня, написанная приблизительно в 1870 году.
Источник
Ходячие мертвецы 7 сезон 7 серия
Спой мне песню
Мишонн идет по однополосной дороге, насвистывая, чтобы привлечь пешеходов, она убивает двух пешеходов, которых она заманила, и утаскивает их тела. Отдельно Карл и Иисус спрятались на том же грузовике спасителей, когда он возвращается на их базу, святилище. Карл обманывает Иисуса, чтобы выйти из грузовика, и он остается с ним, когда он въезжает во двор святилища , где он видит лидера Спасителей Негана, нескольких спасителей и своего друга Дэрила . Карл пытается застрелить Негана, убивая двух своих спасителей, прежде чем он будет прижат Дуайтом . Неган впечатлен храбростью Карла и сопровождает его по заводскому цеху, а затем представляет его своему «гарему» жен. Там Шерри неохотно признается Негану, что одна из его других жен, Эмбер , обманывала его со своим бывшим парнем Марком . В ответ Неган увещевает Эмбер и говорит Дуайту, с Дэрилом на буксире,»разжечь эту печь».
Оставшись наедине с Карлом, Неган говорит мальчику, что пытается сблизиться с ним, и просит его снять повязки, чтобы он мог посмотреть и прикоснуться к отсутствующему глазу Карла, принуждая Карла, напоминая ему, что он убил двух своих людей. Карл становится униженным и начинает плакать, и Неган отступает. В рамках погашения своего «долга» перед ним Неган просит Карла спеть ему, и Карл слабо поет «Ты-мое солнце». Это приводит к тому, что Карл объясняет, как ему пришлось застрелить свою мать, чтобы она не повернулась. Позже Неган берет Карла с собой, чтобы увидеть наказание Марка, имея половину его лица, заклейменного горячим утюгом.
В другом месте оставшиеся в живых александрийцы готовятся к следующей Дани спасителей. Рик и Аарон являются частью одной команды, ищущей припасы, и они обнаруживают плавучий дом, дрейфующий на озере поблизости, по-видимому, загруженный припасами, но озеро заполнено многочисленными ходячими. Они строят планы, как добраться до лодки. Неподалеку отец Габриэль и Спенсер едут искать припасы. Спенсер горько жалуется на лидерство Рика перед лицом спасителей и думает, что он мог бы быть лучшим лидером. Габриэль сыт по горло Спенсером и выходит из машины, чтобы идти самостоятельно. Юджин и Розита тайно встречаются в соседнем промышленном механическом цехе, который нашел Юджин, где Розита требует, чтобы Юджин сделал пулю для нее, чтобы убить Негана. Евгений сначала отказывается, полагая, что план Розиты не сработает, но она играет на том, как другие спасли его несколько раз, потому что они жалеют его, и это было бы первой полезной вещью, которую он сделал. Юджин обижен комментариями, но продолжает делать пулю, хотя он отказывается слушать извинения Розиты. Позже их забирает Спенсер и везет обратно в Александрию.
Пока эти группы отсутствуют, Неган решает забрать Карла обратно в Александрию и отправляется с небольшой группой мужчин. Как только Неган уходит, Дэрил находит записку, подсунутую под дверь его камеры, которая говорит: «Иди сейчас», и включает ключ от мотоцикла. Как одинокий Спаситель едет по дороге; она вынуждена остановиться, когда она достигает баррикады ходячих трупов. Пока Спаситель исследует, Мишонн подкрадывается к ней, катана нарисована. — Отведи меня к Негану, — приказывает Мишонн. Спаситель утверждает, попав в ловушку Мишонн по. В Александрии, когда Рик отсутствует, Неган решает подождать Рика и заставляет Карла показать ему дом, который они занимают. Карл пытается удержать его от спальни Джудит, но не может остановить Негана от входа. Неган сразу же симпатизирует Джудит, а позже сидит на крыльце, качая ее на коленях, пока он размышляет об убийстве Рика и Карла и переезде в Александрию.
Источник
Текст песни OST The Walking Dead Game Season 2 — Ходячие Мертвецы PC GAME
Для вашего ознакомления предоставлен текст песни OST The Walking Dead Game Season 2 — Ходячие Мертвецы PC GAME, а еще перевод песни с видео или клипом.
Little girl, little girl
Don’t lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines, in the pines
Where the sun never shines
We shiver the whole night through
My Daddy was a Railroad man
Killed a mile and a half from here
His head was found in the driver’s wheel
His body was never found
In the pines, in the pines
Where the sun never shines
We shiver the whole night through
You’ve caused me to weep
You’ve caused me to mourn
You’ve caused me to loose my home
Little girl, little girl
Where did you sleep last night
Not even your mother knows
In the pines, in the pines
Where the sun never shines
We shiver when the cold winds blow
Маленькая девочка, маленькая девочка
Не лги мне
Скажи мне, где ты спал прошлой ночью?
В соснах, в соснах
Где солнце никогда не светит
Мы дрожаем всю ночь
Мой папа был человеком железной дороги
Убит в полутора милях отсюда
Его голова была найдена на колесе водителя
Его тело так и не было найдено
В соснах, в соснах
Где солнце никогда не светит
Мы дрожаем всю ночь
Ты заставил меня плакать
Ты заставил меня скорбеть
Ты заставил меня потерять свой дом
Маленькая девочка, маленькая девочка
Где ты спал прошлой ночью
Даже твоя мать не знает
В соснах, в соснах
Где солнце никогда не светит
Мы дрожим, когда дуют холодные ветры
Источник
Перевод песни In the pines (The Walking Dead: The Game)
In the pines
Среди сосен 1
Little girl little girl dont lie to me
Tell me where did you sleep last night
In the pines in the pines where the sun never shines
We’ll shiver the whole night through
My daddy was a railroad man
Killed a mile and a half from here
His head was found in the driver’s wheel
His body was never found
In the pines in the pines where the sun never shines
We’ll shiver the whole night through
You’ve caused me to weep
You’ve caused me to mourn
Caused me to lose my home
Little girl little girl
Where’d you sleep last night
Not even your mother knows
In the pines in the pines where the sun never shines
We’ll shiver when the cold winds blow
Малышка, малышка, не лги мне,
Расскажи мне, где ты спала прошлой ночью.
Среди сосен, где никогда не проглядывает солнце,
Мы будем дрожать всю ночь напролет.
Мой папа был железнодорожником,
Погиб в полутора милях отсюда,
Его голова была найдена под колесами машиниста
А его тело так и не нашли.
Среди сосен, где никогда не проглядывает солнце,
Мы будем дрожать всю ночь напролет.
Ты заставила меня рыдать,
Ты заставила меня скорбеть,
Заставила меня забыть свой дом
Малышка, малышка,
Где ты спала прошлой ночью,
Даже твоя мама не знает,
Среди сосен, где никогда не проглядывает солнце,
Мы продрогнем, когда подуют холодные ветры.
«Where Did You Sleep Last Night?» («Где ты спала прошлой ночью?»), также известна как «In the Pines» («В соснах») и «Black Girl» («Чёрная девушка») — американская народная песня, написанная приблизительно в 1870 году.
Источник
Перевод песни Dead girl walking (Heathers: the musical)
Dead girl walking
Ходячая мертвая девчонка
[Veronica]
The demon queen of high school has decreed it:
She says Monday, 8AM, I will be deleted
They’ll hunt me down in study hall
Stuff and mount me on the wall
Thirty hours to live —
How shall I spend them?
I don’t have to stay and die like cattle
I could change my name and ride up to Seattle
But I don’t own a motorbike
Wait—here’s an option that I like:
Spend these thirty hours gettin’ freakay!
Yeah!
I need it hard
I’m a dead girl walkin’
I’m in your yard
I’m a dead girl walkin’
Before they punch my clock
I’m snappin’ off your window lock
Got no time to knock
I’m a dead girl walking
[J.D., spoken]
Veronica? What are you doing in my room?
Sorry, but I really had to wake you
See, I decided I must ride you till I break you
‘Cause Heather says I gots to go
You’re my last meal on death row
Shut your mouth and lose them tighty-whities!
Come on! Tonight I’m yours
I’m your dead girl walkin’
Get on all fours
Kiss this dead girl walkin’
Let’s go, you know the drill
I’m hot and pissed and on the pill
Bow down to the will of a dead girl walking!
And you know, you know, you know
It’s ’cause you’re beautiful
You say you’re numb inside
But I can’t agree
So the world’s unfair
Keep it locked out there
In here it’s beautiful
Let’s make this beautiful!
[J.D.]
That works for me!
[Veronica]
Yeah!
Full steam ahead!
Take this dead girl walkin’
[J.D.]
How’d you find my address?
[Veronica]
Let’s break the bed
Rock this dead girl walkin’!
[J.D.]
I think you tore my mattress!
[Veronica]
No sleep tonight for you
Better chug that Mountain Dew
[Veronica]
Get your ass in gear
Make this whole town disappear!
[Veronica]
Slap me! Pull my hair!
Touch me
[Veronica & J.D.]
There and there and there!
[Veronica]
And no more talkin’
[Veronica]
Love this dead girl walkin’
[Veronica & J.D.]
Love this dead girl
[Вероника]
Королева демонов старшей школы объявила:
Она сказала, что в понедельник в 8 утра я буду уничтожена
Они выследят меня в читальном зале
Прижмут и прибьют меня к стене
У меня всего 30 часов —
Как мне их провести?
Я не собираюсь стоять и умирать, как глупый скот
Я могла бы сменить своё имя и переехать в Сиэтл
Но у меня нет мотоцикла
Погодите — это вариант, мне нравится:
За эти 30 часов я знатно оторвусь!
Да!
Мне нужна жесть
Я ходячая мёртвая девчонка
Я в твоём дворе
Я ходячая мёртвая девчонка
И прежде, чем пробьют мои часы,
Я отопру на твоём окне замок
Нет времени стучать
Я ходячая мёртвая девчонка
[Джей-Ди, говорит]
Вероника? Что ты делаешь в моей комнате?
Извини, но мне пришлось разбудить тебя
Видишь ли, я решила, что я должна оседлать тебя, пока не сломаю
Потому что Хэзер говорит, что я должна уйти
Ты моя последняя предсмертная трапеза
Закрой рот и снимай уже трусы!
Давай! Сегодня я твоя
Я ходячая мёртвая девчонка
Встань на четвереньки
Поцелуй эту ходячую мёртвую девчонку
Давай, ты знаешь, что нужно делать
Мне жарко, я зла и я на таблетках
Склонись перед волей ходячей мёртвой девчонки!
И ты знаешь, ты знаешь, ты знаешь
Это потому, что ты красив
Ты говоришь, что ты черств внутри,
Но я не верю в это
Мир так несправедлив
Держите его запертым там
Здесь сейчас так прекрасно
Давай сделаем это прекрасно!
[Джей-Ди]
Это дело для меня!
[Вероника]
Да!
Полный вперед!
Возьми эту ходячую мёртвую девчонку
[Джей-Ди]
Как ты узнала мой адрес?
[Вероника]
Давай сломаем кровать
Потряси эту ходячую мёртвую девчонку
[Джей-Ди]
Я думаю, ты порвала мой матрас!
[Вероника]
Тебя ждет бессонная ночь
Лучше выпьем Маунтин Дью 1
[Вероника]
Шевели задницей
Заставь это городишко исчезнуть!
[Вероника]
Шлепни меня! Тяни за волосы!
Прикасайся ко мне
[Вероника и Джей-Ди]
Здесь, и тут, и там!
[Вероника]
И больше ни слова
[Вероника]
Люби эту ходячую мёртвую девчонку
[Вероника и Джей-Ди]
Люби эту мёртвую девчонку
Источник