Меню

Иероглифы с ключом луна

月 — это «мясо» или «луна»? Как отличить? (18+)

Сегодня на повестке дня вопрос:

Как различать ключи «Мясо» и «Луна»? Оба пишутся 月。

Во-первых, знай, что с ключом “Месяц” довольно мало слов, а с “Мясом” – намного больше.

И в принципе – различать их довольно легко. Делюсь тремя простыми правилами.

1. В первую очередь посмотри на положение в иероглифе. Если 月 в иероглифе стоит слева, значит это — мясо. Если справа, значит — луна.

2. Второе, на что следует обратить внимание – это значение конечного иероглифа.

Ключ «мясо» несет два основных значения:

— «плоть, органы». Например, 肌 Jī Мышцы, 肝 gān Печень, 脚 jiǎo Нога, 胖pàng Толстый, 肥 féi Жирный и т.п.)

— «качества или действия с мясом». Как то 有 yǒu Иметь, обладать, 胶 jiāo Клеить, 腐 fǔ Тлеть, гнить и т.п.

А ключ «Луна» несет значения:

— «Явления, связанные с луной и ее светом» 明 Míng Ясный, светлый, 望 wàng Смотреть вдаль, 阴 yīn Тень, 朔 shuò Новолуние, 朗 lǎng Прозрачный

— «Явления, связанные со временем» 朝cháo Династия, 期qī Период

К примеру, тебе встретился иероглиф 脑 — мозг. Это орган человека, а значит 100% это ключ “мясо”, а не месяц.

А если иероглиф 期 – период времени, то очевидно, что здесь ключ “месяц” и в данном случае, он несет значение “время”.

3. Обрати внимание на написание.

У мяса получается аж три: 脑 (слева – здесь оно конечно идентично месяцу) Такое написание, как в иероглифах 有, 胃 и т.п. Видишь, там левая черта прямая, а не изогнутая как в 月. И наконец, 肉 – еще одно написание мяса.

Ну и напоследок, картинка. Найди в иероглифах ключ мясо.

Источник

214 ключей китайских иероглифов

Ключи или radicals (радикалы, как их называют на английском) по-китайски называют 部首 bùshǒu, то есть голова раздела, имеется в виду главный иероглиф раздела словаря.

Всего в китайской письменности 214 ключей (в словаре Канси от XVIII в. использовалось это число), все они используются и сегодня (как в словарях с традиционными иероглифами, так и с упрощенными). В современном китайском языке в связи с упрощением иероглифов число используемых ключей тоже уменьшилось, поэтому в некоторых современных словарях можно увидеть и 201 ключ, и 190 ключей.

Одни из ключей встречаются чаще, другие очень редко. Строки с самыми часто встречаемыми (в словаре) ключами обозначены зеленым цветом , иероглифы с этими ключами вам будут встречаться чаще всего. Речь про эти ключи: 艹 трава (№140), 水 вода (№85), 木 дерево (№75), 扌рука (№64), 口 рот (№30), 心 сердце (№61), 虫 насекомое (№142), 竹 бамбук (№118), 言 речь (№149) и 纟 нить (№120).

Ключи на оранжевом фоне тоже будут вам довольно часто встречаться в иероглифах. В целом, когда уже и зеленые, и оранжевые хорошо усвоены, стоит запомнить и остальные.

У многих ключей есть тривиальные, используемые в речи, названия. Во многих из них отображено, где именно ключ находится в иероглифе, например, ключ «человек» в левой части иероглифа 亻- это 单人旁 (буквально одинокий человек сбоку, например, как в иероглифе 休), а вот ключ «человек» сверху — это 人字头 (букв. человек-иероглиф-голова, то есть «человек» на голове иероглифа, например, как в иероглифе 会). Если ключ расположен в нижней части иероглифа, то часто название принимает такой вид 皿字底 (то есть ключ 皿 «сосуд» снизу иероглифа, например, как в иероглифе 蓝).

Не путайте понятия ключ и компонент иероглифа, который по-китайски 偏旁 piānpáng. Компонент 偏旁 — просто составляющая иероглифа, то есть это не только ключ, но и другие составные части иероглифа, например, фонетик и др..

Источник

Японские иероглифы: «луна», «звезда», «море», «шум»

Эх, как же сейчас хочется к морю, не правда ли? Только представьте: нежная вода шумит под ногами, а сквозь красочный закат проглядывают луна и первые звезды. Сказка, да и только. Однако у нас уже есть проверенный способ хоть немного приблизиться к нашим мечтам – выучить иероглифы с этими значениями. Сегодня в программе: «луна», «звезда», «море» и «шум».

Для тех, кто с нами впервые, рассказываем, как эффективно учить иероглифы. Самый верный способ – составлять с ними карточки по типу флэш-карточек. В любой поисковой системе можно вбить запрос «метод интервальных повторений» и почитать поподробнее. Если рассказывать об этом методе вкратце, то на пустой карточке с одной стороны вы записываете один иероглиф, с другой – все, что хотите запомнить. Например, в стандартный набор входят чтения, значения и несколько слов, в которых употребляется этот знак. Заучиваете информацию на получившихся карточках и начинаете ее повторять. Берете карточку, смотрите на иероглиф и воспроизводите вслух все, что записано на обороте. Таким образом повторяете знаки сначала раз в день, потом, если вы быстро и четко называете чтения, значения и слова, постепенно увеличиваете интервал: раз в два дня, два раза в неделю, раз в неделю и т.д. Собственно, по этому принципу и сортируете карточки на стопочки, в итоге их должно получиться несколько. Когда иероглиф запомнится совсем, просто убираете карточку из колоды.

Учить «кандзи» лучше всего их прописывая. Можно также повторять написания иероглифов, ориентируясь на оборотную сторону карточки, ту, на которой написаны чтения и так далее. Не забывайте проговаривать все вслух – так мозг лучше запоминает информацию. И конечно, читать просто необходимо, даже если вы новичок в японском языке.

Иероглиф 月 состоит всего из одного элемента – «луна», который является ключом иероглифа № 74. По ключу «кандзи» можно искать в иероглифическом словаре.

Обратите внимание на порядок черт при написании знака:

Иероглиф имеет следующие чтения:

Оны:
ゲツ – (сокр.) понедельник
ガツ

Кун:
つき – луна; месяц

Знак 月 в своем древнем начертании является пиктограммой, изображающей серп месяца с точкой внутри. Постепенно «кандзи» обрел свое нынешнее написание, а точка посередине превратилась в горизонтальную черту.

Слова, в которых употребляется этот иероглиф:

Слово Чтение Перевод
月曜日 げつようび понедельник
満月 まんげつ полная луна; полнолуние
正月 しょうがつ Новый год; январь
月見 つきみ любование луной

«Звезда»

Иероглиф 星 можно разбить на два элемента – «солнце» 日вверху и «жить» 生 внизу. Элемент «солнце» является ключом – ключ № 72.

Оны:
セイ
ショウ

Кун:
ほし – звезда; пятно, пятнышко; отметка, звездочка; центр мишени

Древнее начертание иероглифа изображало дерево, сквозь ветви которого сияли звезды. Это «дерево», сейчас элемент 生, было фонетиком и отвечало за чтение, эквивалентное японскому «сэй». Для лучшего запоминания знака предлагаем вот такое мнемоническое правило: «звезды» 星 – это то, что «рождается» 生 после того, как заходит «солнце» 日.

Иероглиф 海 состоит из двух частей: слева «вода» 水 в усеченном виде, а справа – условно иероглиф «каждый» 毎, который разбивается на два элемента – сверху «человек» 人и снизу «мать» 母. Ключом иероглифа является элемент «вода» – ключ № 85.

Правая часть иероглифа выступала фонетиком и обозначала «темноту, неизвестность». Таким образом, море – это темные и неизвестные человеку воды, которые таят в себе опасность. Если поразмыслить, можно придумать еще одно мнемоническое правило: в «море» 海 рано или поздно попадает «вся» 毎 «вода» 水.

Слово Чтение Перевод
海岸 かいがん [морской] берег, побережье
海洋 かいよう море, океан
日本海 にほんかい Японское море
海鳴り うみなり шум моря

Иероглиф 騒 условно делится на две части. Слева «лошадь», которая является ключом № 187, а справа – сверху «опять» 又 и снизу «насекомое» 虫.

Он:
ソウ

Куны:
さわ(ぐ) – шуметь, поднимать шум; тревожиться; суетиться
さわ(ぎ) – шум; шумиха
さわ(がす) – всполошить, взбудоражить
さわ(がせる) – то же
さわ(がれる) – пользоваться успехом
さわ(がしい) – шумный; неспокойный

Предлагаем вам еще одно мнемоническое правило: когда «насекомое» 虫 «снова» 又 кусает «лошадь» 馬, становится «шумно» 騒.

Слово Чтение Перевод
騒動 そうどう волнения, беспорядки, потрясения; ссора, раздор; бунт
物騒 ぶっそう +な беспокойный, тревожный; ненадежный, сомнительный, опасный
騒音 そうおん шум
騒乱 そうらん волнения, беспорядки, потрясения

На нашем сайте накопилось уже приличное количество статей по иероглифике. Если вы их еще не видели, обязательно почитайте, как найдется свободная минутка.

Был ли этот разбор «кандзи» для вас полезным? Надеемся, что вы не остановитесь на достигнутом и продолжите знакомиться с иероглифами. Успехов в изучении японского языка!

Японские иероглифы: «луна», «звезда», «море», «шум» – учим вместе с вами на нашем сайте! Чтения, написание, значения и слова.

Источник

Ключи китайских иероглифов

Ключи китайских иероглифов — это своего рода отмычка, подсказка, которая помогает человеку, изучающему китайский язык, открыть тайны иероглифической письменности. Зачем нужны эти ключи? Просто в Китае нет алфавита в нашем понимании этого слова, а количество иероглифов, по самым скромным подсчетам, превышает 70 тысяч. Выучить их все — вряд ли возможно даже для коренных китайцев. Да это собственно и не требуется.

Для чтения художественной литературы необходимо знание порядка 20 тысяч иероглифов, для бытового общения и чтения газет достаточно знать около 5-10 тысяч символов. Правда и это непростая задача. Вот и придумали китайцы систему ключей, которая помогает понимать любой, даже абсолютно незнакомый иероглиф. С самого начала именно на этих ключах строилась структура всех иероглифических словарей. В китайском языке их так и называют — 部首 (bùshǒu), что дословно переводится как «голова раздела», имея в виду главный иероглиф раздела словаря.

Давайте разберемся подробнее — что такое ключи иероглифов в китайском языке и каких типов они бывают, сколько ключевых иероглифов в китайском языке и как расшифровать любые китайские иероглифы с их помощью. Кроме того, дадим несколько советов, которые помогут превратить эти ключи в ваших друзей и помощников в изучении китайского языка.

Что такое иероглифические ключи китайского языка

Если на китайские иероглифы посмотрит человек плохо знакомый с китайским языком и его письменностью, то он увидит непонятную ажурную картинку, ничего не значащий набор палочек, черточек и плавных линий. На самом деле практически каждый иероглиф несет в себе отдельное понятие или даже целое слово. Сложные символы и понятия состоят из более простых, которые называют базовыми китайскими иероглифами или ключами, или по другому графемами. Именно по ним находят слова в словарях и они же могут помочь понять смысл любого, самого сложного иероглифа.

Графемы в китайском языке бывают трех типов:

1. Радикал (ключ) — это графема, которая имеет законченный смысл (понятие) и может быть использована как отдельный иероглиф. Они могут состоять из одной или нескольких черт и часто их вид уже может подсказать значение. В одном иероглифе может быть несколько графем, но при этом ключ будет только один.

2. Фонетик — это специальные символы, имеющие произношение, но не несущие в себе смыслового значения. Это скорее «помощники», указывающие на произношение всего иероглифа (при этом фонетик не определяет тон). Фонетиков очень много, и учить их лучше по ходу освоения самих иероглифов.

3. Графемы третьего типа не имеют ни смысла, ни определенного произношения. Они служат дополнением к иероглифу и на сегодняшний день используются все реже.

Сколько ключей в китайском языке

Китайский язык, как и любой другой «живой» язык, не является чем-то застывшим. Он меняется — выходят из употребления старые понятия и иероглифы, появляются новые. А вместе с этим меняются и ключи китайского языка, как по количеству, так и по составу. Например, древний словарь «Шо вэнь цзе цзы», относящийся к 121 г. до н.э., содержал 540 ключей, а в принятой в КНР в 1983 году «Сводной таблице ключей китайских иероглифов» их уже всего 201. Но самое широкое распространение получила система на основе словаря Канси, который был стандартом в XVIII — XIX веках . Эта система состоит из 214 ключей китайского языка.

Таблица иероглифических ключей китайского языка

Освоение и заучивание радикалов в китайском языке является одной из самых трудных, но обязательных задач для всех, кто начинает изучать этот язык. Это самый первый шаг в познании иероглифов, не сделав который невозможно двигаться дальше. Впоследствии, знание ключей китайского языка с объяснением значения каждого из них, сильно облегчит изучение сложных иероглифов с большим количеством черт. Зная ключи можно догадаться о смысле иероглифа, даже если вы видите его в первый раз. Кроме того, это сильно упростит работу с бумажными словарями, что возможно и не очень актуально сегодня, но вполне может пригодиться.

Для более удобного изучения и работы с ними, все основные ключи китайских иероглифов сведены в таблицу, где они распологаются в зависимости от количества черт, из которых они состоят (от 1 до 17). Помимо самих радикалов и вариантов их написания (в т.ч. традиционного) такие таблицы содержат транскрипцию пиньинь и расшифровку ключей китайских иероглифов на русский.

Ключ Варианты
написания
Традицион.
вариант
Пиньинь Название
по-русски
Кол-во
черт
Тривиальное
название
1 yi1 единица 1
2 gun3 вертикаль 1
3 zhu3 точка 1
4 丿 乀, 乁 pie3 откидная 1
5 乚, 乛 yi3 и, второй 1
6 jue2 крюк 1
7 er4 два 2
8 tou2 крышка 2 点横部
9 ren2 человек 2 亻,单人旁
人, 人字头
10 er2 ноги 2
11 ru4 входить 2
12 ba1 восемь 2 八字旁
13 jiong3 земли далеко за городом 2 同字框
14 mi4 покрывало 2 秃宝盖
15 bing1 лед 2 两点水
16 ji1 столик 2
17 qu3 раскрытый рот 2
18 dao1 нож 2 刂, 立刀旁
19 li4 сила 2 力字旁
20 bao1 завертывать 2 包字头
21 bi3 черпак 2
22 fang1 ящик 2 三框
23 xi3 прятать 2
24 shi2 десять 2 十字
25 bu3 гадание 2
26 jie2 печать 2 单耳刀
27 han4 обрыв 2 厂字旁
28 si1 частный 2 私字
29 you4 снова 2 又字旁
30 kou3 рот 3 口字旁
31 wei2 территория с границами 3 方框
32 tu3 земля 3 提土旁
33 shi4 ученый муж 3
34 zhi3 (сверху) ходить 3
35 sui1 (снизу) медленно идти 3
36 xi1 вечер 3 夕字旁
37 da4 большой 3 大字头
38 nü3 женщина 3 女字旁
39 zi3 ребенок 3 子字旁
40 mian2 крыша 3 宝盖
41 cun4 цунь, вершок 3 寸字旁
42 xiao3 маленький 3 小字头
43 wang1 хилый 3
44 shi1 труп 3 尸字头
45 che4 росток 3
46 shan1 гора 3 山字旁
47 巛, 巜 (gui4) chuan1 река 3
48 gong1 работа 3
49 ji3 сам 3
50 jin1 платок 3 巾字旁
51 gan1 сухой 3
52 yao1 нитка 3
53 广 guan3 широкий 3 广字旁
54 yin3 тянуть 3 建字旁
55 gong3 две руки 3
56 yi4 стрелять из лука 3
57 gong1 лук 3 弓字旁
58 ji4 свиная голова 3
59 shan1 волосы 3 三撇儿
60 chi4 шаг 3 双人旁
61 xin1 сердце 4 忄, 竖心旁
心, 心字旁
62 ge1 копье 4
63 hu4 двор 4 户字旁
64 shou3 рука 4 扌, 提手旁
手, 手字旁
65 zhi1 ветка 4
66 pu1 ударять палкой 4 攵, 反文旁
67 wen2 письмо 4
68 dou3 ковш 4
69 jin1 топор 4 斤字头
70 fang1 квадрат 4 方字旁
71 wu2 не 4
72 ri4 солнце 4 日字旁
73 yue1 говорить 4 冒字头
74 yue4 луна 4 月字旁
75 mu4 дерево 4 木字旁
76 qian4 недоставать 4 欠字旁
77 zhi3 остановиться 4 止字旁
78 dai3 плохой, злой 4
79 shu1 пика 4
80 wu2 не надо 4
81 bi3 сравнивать 4
82 mao2 шерсть 4
83 shi4 клан 4
84 qi4 пар 4
85 shui3 вода 4 氵, 三点水
86 huo3 огонь 4 灬, 四点底
火, 火字旁
87 zhao3 claw 4 爫, 爪字头
88 fu4 отец 4 父字头
89 yao2 диаграммы 4
90 pan2, qiang2 половина дерева 4
91 pian4 щепка 4
92 ya2 зуб, клык 4
93 niu2 корова 4 牛字旁
94 quan3 собака 4 犭, 反犬旁
95 xuan2 черный 5
96 yu4 нефрит 5 王字旁
97 gua1 дыня 5
98 wa3 черепица 5
99 gan1 сладкий 5
100 sheng1 жизнь 5
101 yong4 использовать 5
102 tian2 поле 5 田字旁
103 pi3 кусок ткани 5
104 chuang2 болезнь 5 病字旁
105 bo4 ноги врозь 5
106 bai2 белый 5 白字旁
107 pi2 кожица, кожа 5
108 min3 сосуд 5 皿字底
109 mu4 глаз 5 目字旁
110 mao2 копье 5
111 shi3 стрела 5 矢字旁
112 shi2 камень 5 石字旁
113 shi4 алтарь 5 礻, 示字旁
114 rou3 след зверя 5
115 he2 злаки 5 禾木旁
116 xue4 пещера 5 穴宝盖
117 li4 стоять 5 立字旁
118 zhu2 бамбук 6 竹字头
119 mi3 рис 6 米字旁
120 mi4 нить, шелк 3 (6) 绞丝旁
121 fou3 амфора 6 缶字旁
122 wang3 сеть 6 罒, 皿字头
四子头
123 yang2 баран 6
124 yu3 перо 6
125 lao3 старый 6
126 er2 и, а 6
127 lei3 плуг 6
128 er3 ухо 6 耳字旁
129 yu4 кисть 6
130 rou4 мясо 6
131 chen2 министр, чиновник 6
132 zi4 сам 6
133 zhi4 прибывать 6
134 jiu4 ступка 6
135 she2 язык 6 舌字旁
136 chuan3 ошибка 6
137 zhou1 лодка 6 舟字旁
138 gen4 гэнь, остановка 6
139 se4 цвет 6
140 cao3 трава 6 艹, 草字头
141 hu1 тигр 6 虎字头
142 chong2 насекомое 6 虫字旁
143 xue3 кровь 6
144 xing2 ходить 6
145 yi1 одежда 6 衤, 衣字旁
146 ya4 покрывать 6 覀, 西字头
147 jian4 видеть 4 (7)
148 jue2 рог 7 角字旁
149 yan2 речь 2 (7) 言字旁
150 gu3 долина 7
151 dou4 боб 7
152 shi3 свинья 7
153 zhi4 пресмыкающееся 7
154 bei4 ракушка 4 (7)
155 chi4 красный 7
156 zou3 уходить 7 走字旁
157 zu2 нога 7 足字旁
158 shen1 тело 7 身字旁
159 che1 повозка 4 (7) 车字旁
160 xin1 горький 7
161 chen2 утро 7
162 chuo4 ходить 7 走之旁
163 阝 (справа) yi4 город 7 双耳刀
164 you3 ю, десятый знак 7
165 bian4 различать 7
166 li3 ли, деревня 7
167 jin1 золото 8 金字旁
168 chang2 длинный 4 (8)
169 men2 ворота, двери 3 (8) 门字框
170 阝(слева) fu4 холм 8
171 dai4 слуга 8
172 zhui1 птица с коротким хвостом 8 隹字旁
173 yu3 дождь 8 雨字头
174 qing1 голубой, зеленый 8
175 fei1 не 8
176 mian4 лицо 9
177 ge2 шкура, кожа 9 革字旁
178 wei2 выделанная кожа 4 (9)
179 jiu3 душистый лук 9
180 yin1 звук 9 音字旁
181 ye4 лист 6 (9) 页字旁
182 feng1 ветер 4 (9)
183 fei1 летать 3 (9)
184 shi2 есть, еда 9 饣, 食字旁
185 shou3 голова 9
186 xiang1 благоухающий 9
187 ma3 лошадь 3 (10) 马字旁
188 gu3 кость 10 骨字旁
189 gao1 высокий 10
190 biao1 волосы 10
191 dou4 драться 4 (10)
192 chang4 вино для жертвоприношений 10
193 li4 треножник 10
194 gui3 дух 10
195 yu2 рыба 8 (11) 鱼字旁
196 niao3 птица 5 (11) 鸟字旁
197 lu3 соль 7 (11)
198 鹿 lu4 олень 11
199 mai4 пшеница 7 (11)
200 ma2 конопля 11
201 huang2 желтый 12
202 shu3 просо 12
203 hei1 черный 12
204 zhi3 вышивка 12
205 min3 лягушка 8 (13)
206 ding3 треножник дин 13
207 gu3 барабан 13
208 shu3 мышь 13
209 bi2 нос 14
210 qi2 ровный, равный 6 (14)
211 齿 chi3 зубы 8 (15) 齿字旁
212 long2 дракон 5 (16)
213 gui1 черепаха 7 (16)
214 yue4 флейта 17

Особое внимание, при изучении таблицы радикалов китайского языка, стоит обратить на разные варианты написания ключа, которое в зависимости от его положения в более сложном иероглифе может различаться, иногда кардинально.

Разбор китайских иероглифов

Обычно в состав иероглифа входит несколько графем, при этом одна из них будет являться ключом (ее еще могут называть главным ключом, в отличие от прочих графем, которые называют просто ключами, хотя это и не совсем правильно), по которой этот символ и следует искать в словарях.

Следующая задача, после ознакомления со всей таблицей ключей китайского языка будет состоять в том, чтобы научиться выделять и видеть каждую графему и главный ключ в составе сложных символов. Это называется «расшифровка китайских иероглифов«. Например:

— иероглиф «смотреть» содержит две графемы — «рука» и «глаз». Это напоминает, человека, который вглядываясь в даль, прикрывает рукой глаза от солнца;

— иероглиф «мужчина» 男 (nánrén) состоит из трех графем — «человек», «поле» и «сила», т.е. мужчина — это человек, который использует свою силу для работы в поле;

— в иероглифе «идея, мысль» (yì) , также три графемы — «стоять», «солнце» и «сердце».

Постепенно можно научиться «разбирать» любой иероглиф на ключи и графемы автоматически, и тогда смысл незнакомого иероглифа будет понятен по смыслу входящих в него графем.

Советы по изучению китайских иероглифов

Освоение иероглифов относится к тем навыкам, которые вызывают, пожалуй, самые большие сложности у начинающих, но без которых продвинуться в изучении китайского языка просто невозможно. Вот несколько советов, как ускорить этот процесс и сделать его более простым и интересным.

Выучите все ключи китайского языка

Таблица ключей китайских иероглифов — это своеобразный китайский алфавит. Можно ли освоить русский, не зная нашего алфавита? Или стать музыкантом, не освоив нотную грамоту? Конечно нет. Так и с китайским языком. Знание китайских ключей позволяет с первого взгляда «схватить» смысл нового иероглифа, легко его воспроизвести (написать) и запомнить.

Человек не знающий ключи иероглифов в китайском языке с большим трудом сможет выучить от 1 до 5 иероглифов в день, но будет путаться в их написании, а со времением они вообще могут стереться из его памяти. Ведь он старается запомнить просто внешний вид иероглифа.

А вот тот, кто хорошо освоил все ключи китайского языка легко может запомнить до 30 иероглифов в день, которые через год занятий превратятся в 11000 выученных символов. Ему не приходится их заучивать постоянным монотонным повторением и изнурительным многократным прописыванием. Он просто разбирает любой иероглиф на графемы, которые делают знак более понятным, логичным и запоминающимся.

Включайте фантазию

Иероглифическая письменность берет свои истоки в рисунках-пиктограммах, да и каллиграфия — это скорее искусство, чем просто письмо. Поэтому подходите к иероглифам творчески. Если сложный символ, при разборе его на составные графемы, не выстраивается в логическую, легко запоминающуюся цепочку, попробуйте придумать какую-нибудь интересную или веселую историю, которая поможет вам его понять и запомнить. Главное, чтобы история была яркой и сохранилась в памяти.

Например, слово 研究 (yánjiū) — изучать, исследовать — можно «расшифровать» таким рассказом: » если отодвинуть (убрать) 扔开 камень, можно «изучить, исследовать» девять пещер».

Изучайте фонетики

Как уже было сказано, в китайском языке существуют символы, указывающие на произношение. Иероглифы, содержащие такие символы называют фонографическими, и таких в китайском языке подавляющее большинство. Для того, чтобы в них проще было отличать фонетики от ключей создали отдельную таблицу фонетиков, которую тоже нужно изучать и использовать. Например, в слове «взрывать» (zhà) есть смысловой ключ «огонь» и фонетик (zha), который и определяет его произношение в нужном тоне.

Заполните свой дом иероглифами

Это старый и давно проверенный прием, помогающий запомнить большой объем сложной информации. Напишите на разноцветных стикерах иероглифы с переводом и развешайте эти цветные бумажки по всему дому — возле компьютера, в спальне, на кухне. Тогда, чем бы вы не занимались у вас перед глазами обязательно окажется несколько ярких листков, которые обязательно привлекут взгляд и вы невольно будете читать и повторять то, что на них написано.

Например на кухне можно повесить стикеры с названием кухонной мебели и утвари, на зеркало — бумажку с иероглифом 镜子, а на выключатель — 开关. А когда вы запомните эти слова, нужно будет повесить другие с новыми иероглифами. Такую же технику, в первую очередь, стоит применить и для заучивания основных ключей китайского языка.

Обратите внимание, что на этом этапе произношение иероглифов не имеет существенного значения, ведь главная цель — выучить написание и значение символов, поэтому писать на таких стикерах пиньинь не только нежелательно, но и категорически не нужно. Ведь пиньинь читать проще и, посмотрев на картинку, вы будете больше внимания обращать именно на него, перестав замечать сами иероглифы.

А вот выделить разными цветами ключи и графемы, из которых состоят иероглифы, будет очень полезно и продуктивно. Тогда вы будете не просто запоминать иероглифы, но и постоянно тренировать взгляд в разборе их на составляющии.

В помощь тем, кто только начинает учить китайский язык, предлагаем посмотреть видеоролик, который расскажет о самых простых способах разбора и заучивания китайских иероглифов.

Китайский язык неслучайно считается одним из самых сложных в мире. Одну из основных трудностей в его изучении представляет именно иероглифическая письменность. Отсутствие алфавита, множество непривычных и замысловатых символов, строго определенные правила написания каждой черточки, из которой состоят иероглифы и другие подобные препятствия всегда пугают тех, кто только приступает к освоению языка. Часть этих проблем помогает решить знание основных ключей китайских иероглифов, собранных в удобную для изучения таблицу. С их помощью вы сможете понять и легко запомнить любой новый иероглиф, а значит вам проще станет читать китайские тексты, газеты и общаться с друзьями из Китая.

Ключи китайских иероглифов — это важная часть иероглифической письменности. В изучении и запоминании новых символов поможет таблица радикалов (ключей) китайского языка.

Источник

Adblock
detector