Урок ИЗО в 4-м классе на тему «Страна восходящего солнца. Образ художественной культуры Японии. Праздник цветения сакуры»
Разделы: МХК и ИЗО
Многообразие культур не случайно – это выражает глубинные отношения каждого народа с жизнью природы, в среде которой складывается его жизнь, его история. Цельность каждой культуры – важнейший элемент содержания, которое должны постичь дети.
Ребенок сегодня окружен многоликой беспорядочностью явлений культуры, приходящих к нему через средства массовой информации. Здоровое художественное чувство ищет порядка в этом хаосе образов, поэтому каждую культуру нужно доносить как целостную художественную личность. Дети по возрасту еще не готовы к историческому мышлению. Но им присущи чуткость, стремление к образному пониманию мира, соотносимому с сознанием, выраженным в народных искусствах. Здесь должна присутствовать правда художественного образа.
Приобщаясь к истокам культуры своего народа или других народов Земли, дети начинают ощущать себя участниками развития человечества, открывают себе путь к дальнейшему познания богатства человеческой культуры, представлений людей о природе, искусстве, труде, красоте человеческих отношений.
Учебные занятия предусматривают дальнейшее развитие навыков работы с гуашью, пластилином, бумагой, акварелью. Задачи трудового воспитания органично связаны с художественными задачами. В процессе овладения навыками работы с разнообразными материалами дети приходят к пониманию красоты творчества.
В 4 классе возрастает значение коллективных работ в учебно-воспитательном процессе; значительную роль играют музыкальные и литературные произведения, позволяющие создать целостное представление о культуре того или иного народа.
Цели:
- Образовательные:
- познакомить учащихся с всенародным культом почитания праздника цветении я сакуры в Японии;
- учить детей пониманию места и роли природы в жизни человека;
- формировать умение выразительного использования в коллективной работе: фактуры материалов, цвета композиции, умение согласовывать между собой детали для объединения их в целостный ансамбль.
- Развивающие:
- развивать эстетический вкус учащихся;
- развивать художественное видение окружающего мира.
- Воспитательные:
- воспитывать чувство толерантности к чужой культуре;
- формировать эмоционально-ценностное отношение к природе;
- формировать умение работать в группах.
Тип урока: комбинированный.
Форма урока: беседа, практическая работа.
Используемые технологии:
- информационные;
- здоровьесберегающие;
- игровые.
Используемые методы:
- иллюстративно-наглядный;
- словесный;
- самоорганизация;
- рефлексия.
Основные понятия:
1. Многоликость мира художественной жизни на земле (художественная культура Японии очень целостна, экзотична и в то же время вписана в современный мир).
Воспитанное с глубокой древности умение видеть бесценную красоту каждого маленького момента жизни, внимание к красоте деталей. Традиции любований, молитвенного созерцания природной красотой. Для образа японской культуры характерна графичность, хрупкость и ритмическая ассиметрия.
2. Взаимоотношение человека с природой, умение жить в гармонии с природой. Приспосабливаться к явлениям природы, а не бездумно идти против нее. Бережное отношение к природе.
3. Праздник цветения сакуры – традиционный праздник Японии.
Оборудование:
- мультимедийный проектор;
- ноутбук;
- экран;
- таблицы;
- макет города.
Ресурсы к теме:
1. Энциклопедия для детей и юношества: История искусств. Изобразительное искусство и архитектура. Ч.1 – сос. С. Т. Исмаилова – М: Издат. дом. «Русская энциклопедия»1996 г.
2. Журнал «Всемирный следопыт» №16 2005г. №13, 2007 г.
3. А. Блейз История в костюмах – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2001г.
4. Интернет ресурсы.
После урока учащиеся смогут:
– применять знания, полученные на уроке на других предметах (история, литература);
– применять навыки выполнения дерева цветущей сакуры на других занятиях ИЗО, технологии;
– быть толерантным.
Основные этапы урока
1. Оргмомент (1-2 мин.)
Звучит японская музыка. Входит учитель в японском костюме (кимоно). Приветствует детей «по-японски» и предлагает им занять свои места.
Учитель: Ребята, сегодня я вас приглашаю в путешествие в удивительную и загадочную страну. Ее очень часто называют страной восходящего солнца. Вы, наверное, догадались, что это за страна?
Ученик: Япония
Учитель: Давайте с вами выясним, почему ее так называют и что отличает эту страну от других. Я предлагаю Вам поработать с карточками – заданиями.
2. Самостоятельная работа учащихся (идет работа в группах, 6 мин.).
Текст карточек (на карточках фото о Японии):
1. Япония – островное государство. Острова находятся в Тихом океане. Жители этого государства первыми встречают лучи восходящего Солнца. Японцы называют Японию – «Ниппон», что означает «Страна восходящего Солнца». Покровительница государства в древне-японской мифологии – Богиня Солнца Аматерасу.
2. Вулкан Фудзияма, священное место для японцев. Столица – город Токио, здесь 8 миллион. жителей. В Японии две религии: синтоизм и буддизм.
3. В Японии существуют определенные правила жестикуляции, и чем сдержаннее человек, тем больше уважения он вызывает, поэтому похлопывание по плечу и хватание за руку в Японии не вызывает радости.
4. Ни одна страна в мире не может сравниться с Японией по числу Государственных праздников – их в Японии 15. Например: 5 мая – День детей. В этот день дома украшают бумажными карпами и цветными куклами. 11 февраля – день освоения государства. Пожалуй, только в Японии существуют праздники цветов и деревьев. Особо почитаемым до сих пор остается праздник цветения сакуры (вишни).
5. В Японии популярны бейсбол, футбол, некоторые виды боевых искусств (дзюдо, карате). Основой японской кухни является рис, рыба, особое место занимает японская чайная церемония.
6. Япония играет ведущую роль в мировой политике, является лидером в области автомобилестроения, вагоностроения и электронной промышленности.
7. Основную одежду, как мужчин, так и женщин этой страны составляет свободная накидка, подвязанная широким поясом – оби. Данный вид накидки называется кимоно, что означает «Вещь для носки». К кимоно относилось раньше все – от короткого халата до самого изысканного туалета. Кимоно тщательно подбирали в соответствии со временем года или определенного события.
1. Почему Японию называют страной восходящего солнца?
2. Что отличает Японию от других стран?
3. Что вы еще знаете об этой стране?
Учитель: Я рада, что вы справились с заданием.
Существуют определенные признаки, по которым, мы можем судить и говорить о стране. Например, это государственные символы: флаг, герб, гимн (в России они тоже существуют).
Но есть и другие символы: своеобразные архитектурные постройки – пагоды, национальная одежда – кимоно.
Декоративные японские сады, ветка цветущей вишни – это тоже символы страны, они создают художественный образ государства.
В японском характере есть одна черта – это умение замечать и ценить даже самые малые проявления прекрасного.
С древних времен все, что окружало японца, становилось предметом любования – алые листья клена, журчащий ручеек. Жить в гармонии с природой для японца – это закон жизни. Они очень бережно к ней относятся, поэтому в Японии существует много праздников, посвященных деревьям и цветам.
И здесь надо назвать знаменитую японскую вишню – сакуру, воспетую в поэзии, в картинах художников разных поколений. Каждый японский дом в период цветения сакуры украшает дом ее прекрасными цветами, помещенными в специальные цветочницы или вазы.
«Сакура видна по цветам» и японцы часами любуются прелестью весеннего дня, когда на ветвях сакуры распускаются белые, желто-розовые и кремовые лепестки «Слива цветет – запах хорош, вишня цветет – глаз не оторвешь» – гласит японская пословица.
Нигде, вероятно, не существует столь своеобразного и едва ли, не всенародного культа, как культ цветения сакуры в Японии. Живая ветка сакуры, которая как бы служит символом богатого и своеобразного растительного мира этой островной страны, полнее, всего, пожалуй, отображает эстетический вкус японского народа.
Известный японский ученый и поэт 18 столетия Мотоори Норинага не без гордости провозгласил в одном из своих стихов:
Коль спросят у тебя о духе,
Что в истинных сынах Японии живет,
То укажи на цвет дерев вишневых,
Что блещут белизной, благоухая,
В лучах веселых утреннего солнца!
3. Слайды о Японии (2-3 мин.)
Идет показ слайдов о Японии, комментарии учителя и обобщение данного этапа урока (Приложение 1)
4. Слово учителя «Праздник цветения сакуры» (4 мин.)
Учитель: Ребята, а давайте перенесемся в японский город. Но чтобы попасть в Японию надо произнести по-японски слово «Япония». Как японцы называют свою страну? («Ниппон»). Закройте глаза, возьмитесь за руки и все вместе произнесем слово «Ниппон» три раза. (Пока дети произносят слово, учитель открывает макет города, который был заранее установлен, но закрыт от взора ребят).
Учитель: Весна. Апрель. Город готовится к празднику цветения сакуры. Но…
Посмотрите внимательно на улицы города. Здесь чего-то не хватает, не правда ли. Что бы вы добавили в композицию данного города? (Ответ уч-ся). Да, я согласна, в этом городе не хватает деревьев. Не хватает того, что так любят и чтят японцы – живой природы. Давайте поможем создать в этом городе праздник. Но прежде чем приступить к работе я предлагаю немного отдохнуть.
5. Физкультминутка «Японское приветствие» (2 мин.)
6. Самостоятельная работа учащихся (10-12 мин.)
Во время практической работы учащихся звучит японская музыка.
Учитель: Приступим к выполнению творческой работы. Перед вами необходимые материалы. Вы должны проявить творческую фантазию, вымысел и умение работать. Каждая группа будет создавать свою сакуру, свой образ этого цветущего дерева. По завершении работы мы поместим их в город. (На группы класс делит учитель до урока; на столах заранее приготовлены ветки вишни, цветная бумага, ткань, клей, пенопласт, кисти, белая бумага, ножницы, гуашь, пластилин, подставки для «деревьев»).
Учитель: Ребята вы поместили свои деревья в город, что с ним произошло? (Ответ уч-ся)
– Как вы думаете, а у нас в России есть сакура? (Ответ уч-ся)
– Какие чувства вызывает у вас момент цветения вишни?
– В России есть праздники, связанные с деревьями? («Русская березка»)
– Два разных государства – Япония и Россия. Казалось, ничего не может связывать их вместе. У нас разные языки, одежда, архитектура, религия – ничего общего! Но нет. Оказывается, маленькая ветка цветущего дерева может объединить людей. Как и японцы, мы радуемся приходу весны, мы радуемся цветению цветов и деревьев. Мы внутри такие же, как они, как все люди на планете. Природа делает чудеса. Она нас учит добру и справедливости, любви и уважению, учит нас жить в согласии друг с другом.
Ныне Япония – одна из ведущих промышленно-развитых стран мира. Этот невероятный успех объясняется во многом трудолюбием и упорством народа, его прилежанием, надежностью, терпением, настойчивостью, никогда неослабевающей энергией, а так же тем, что былые традиции – пусть и в измененном виде – продолжают почитаться всеми японцами.
(Каждая группа получает задание сочинить красивую строчку на тему урока)
7. Подведение итогов и рефлексия (4 мин.).
Учитель: Ребята, что нового вы узнали на сегодняшнем уроке?
– С каким материалом было труднее работать? (Ответы уч-ся).
8. Домашнее задание (1 мин.)
Учитель: В знак благодарности вашему учителю и близким людям – маме, папе, сестре, бабушке – приготовьте веточку сакуры. Я думаю, им будет приятно в зимний морозный день ощутить легкое приятное дуновение весны.
Источник
Конспект урока ИЗО 4 класс. Тема урока: «Страна восходящего солнца. Образ художественной культуры Японии. Круглый японский веер» (обобщающий урок)
план-конспект урока по изобразительному искусству (изо, 4 класс) на тему
Изобразительное искусство. 4 класс.
Программа и УМК Б.М Неменского «Школа России».
Тема урока: «Страна восходящего солнца. Образ художественной культуры Японии. Круглый японский веер» (обобщающий урок)
Место урока: Каждый народ — художник (изображение, украшение, постройка в творчестве народов всей земли)
3 четверть «Каждый народ — художник».
Скачать:
Вложение | Размер |
---|---|
ИЗО 4 класс. Тема урока: «Страна восходящего солнца» | 91 КБ |
Предварительный просмотр:
Подготовила: учитель изобразительного искусства и черчения
муниципального бюджетного образовательного учреждения
«Подюжская СШ им. В.А.Абрамова»
Коношского района Архангельской области
Некрасова Елена Степановна
Изобразительное искусство. 4 класс.
Программа и УМК Б.М Неменского «Школа России».
Тема урока: «Страна восходящего солнца. Образ художественной культуры Японии. Круглый японский веер» (обобщающий урок)
Место урока: Каждый народ — художник (изображение, украшение, постройка в творчестве народов всей земли)
3 четверть «Каждый народ — художник».
Цель урока: Создать условия для обобщения знаний об отличительных особенностях искусства Японии.
Тип урока: комбинированный.
Обучающие: Расширить представление учащихся о художественной культуре Японии; способствовать закреплению полученных знаний; дать представление об образной и смысловой стороне японской пейзажной живописи, научить изготавливать складной японский веер
Развивающая: развивать творческие способности, художественный вкус, фантазию; навыки выразительного использования формы, линии, пятна, цвета, композиции при выполнении заданий, формировать умение чувствовать, видеть прекрасное в окружающем мире. умение применять полученные знания, умения навыки на практике (в художественно-творческой деятельности).
Воспитательная: духовно-нравственное воспитание учащихся через уважительное отношение к культуре других народов, к творчеству (своему и других людей); норм поведения при фронтальной и индивидуальной работе , включить каждого ученика в деятельность и создать благоприятную атмосферу на уроке.
Форма урока: беседа, практическая работа.
Используемые технологии : информационные, здоровьесберегающие.
Используемые методы: иллюстративно-наглядный, словесный, самоорганизация, рефлексия.
1. Многоликость мира художественной жизни на земле (художественная культура Японии очень целостна, экзотична и в то же время вписана в современный мир). Воспитанное с глубокой древности умение видеть бесценную красоту каждого маленького момента жизни, внимание к красоте деталей. Традиции любований, молитвенного созерцания природной красотой. Для образа японской культуры характерна графичность, хрупкость и ритмическая асимметрия.
2. Взаимоотношение человека с природой, умение жить в гармонии с природой. Приспосабливаться к явлениям природы, а не бездумно идти против нее. Бережное отношение к природе.
3. Праздник цветения сакуры – традиционный праздник Японии.
Оборудование: мультимедийный проектор, ноутбук, экран, рисунки.
1. Энциклопедия для детей и юношества: История искусств. Изобразительное искусство и архитектура. Ч.1 – сос. С. Т. Исмаилова – М: Издат. дом. «Русская энциклопедия»1996 г.
2. Интернет ресурсы.
Задание: Моделирование и роспись веера с изображением природы через детали, характерные для японских художников.
Для учителя — проектор, презентация к уроку «Образ художественной культуры Японии. Круглый японский веер», бумага, детские работы, музыкальное сопровождение.
Для учеников – подготовленная фоновая бумага, ножницы, клей, гуашь, кисти, баночка, тряпка.
- Организационный момент.
- Знакомство с темой урока. (Актуализация знаний).
- Повторение и обобщение материала прошлого урока (Обобщение пройденного)
- Изучение нового материала. (Открытие нового знания)
- Постановка художественной задачи.
- Практическое выполнение задания. (Развитие умений, применение нового знания)
- Оценка результата.
- Подведение итогов.
Формирование универсальных учебных действий (УУД).
Личностные УУД: Формирование уважительного отношения к культуре и искусству других народов. Формирование эстетических потребностей в общении с искусством, потребности в самостоятельной практической деятельности;
повышение уровня мотивации учебной и творческой деятельности;
ориентация на понимание причин успеха или неуспеха выполненной работы, на восприятие и понимание предложений и оценок учителей и товарищей;
развитие эстетических чувств на основе знакомства с произведениями искусства;
духовно-нравственное развитие детей посредством формирования отношения к культуре другого народа.
развивать умение принимать и сохранять творческую задачу, планируя свои действия в соответствии с ней;
вырабатывать способность различать способ и результат действия;
в сотрудничестве с учителем ставить новые творческие и учебные задачи.
развивать способность смыслового восприятия художественного текста;
осуществлять анализ объектов, устанавливать аналогии.
адекватно использовать коммуникативные (речевые) средства для решения различных коммуникативных задач, овладевать диалогической формой коммуникации;
задавать существенные вопросы, формулировать собственное мнение.
Личностные: включают готовность к саморазвитию, высокую мотивацию к обучению и познанию, быть толерантным.
Метапредметные: освоение УУД.
Предметные: получение нового знания, его преобразование и применение навыков выполнения показанных рисунков и приёмов живописи на других занятиях ИЗО, технологии.
Ι. Организационный момент
II. Актуализация знаний. Знакомство с темой урока.
III. Повторение и обобщение пройденного материала.
VΙ. Открытие нового знания
V. Постановка художественной задачи.
VI. Развитие умений – применение нового знания
VII. Применение нового знания на практике.
VIII. Оценивание своей работы
Проверка готовности к уроку.
Ещё в далёкой древности у японцев возникло умение видеть бесценную красоту каждого маленького кусочка жизни, его драгоценность и неповторимость. Сложилось искусство рассматривать и любоваться. Теперь этому искусству учат всех японцев. В школе есть особый предмет – искусство любования.
Старинная японская мудрость гласит:
Всматривайтесь в привычное – и вы увидите неожиданное,
Всматривайтесь в некрасивое – и вы увидите красивое,
Всматривайтесь в простое – и вы увидите сложное,
Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое.
Какие главные слова этой мудрости? (Всматривайтесь – и увидите)
Сегодня второй урок мы с вами знакомимся с искусством одной страны. Кто мне скажет, с какой? (Японией). И сегодня у нас завершающий урок по теме: «Образ художественной культуры Японии».
Давайте вспомним, о чем мы говорили на предыдущих уроках по данной теме.
- Япония – страна восходящего солнца. Расскажите, особенности японского пейзажа? (Горы, камни, водопады, горбатые мостики, нетронутая природа).
- А что представляет собой японская архитектура ? (обращаемся к записям по Японии) Скажите, что такое пагода ? Какая она? Расскажите об особенностях восточного храма.
- В чем заключается особенность традиционного японского дома? Расскажите о садах в Японии.
- А как проходят в Японии национальные праздники? Японцы не суеверны, но особое предпочтение отдают природе (праздник цветения сакуры).
- А сейчас подробнее остановимся на теме прошлого урока «Японский национальный костюм». Давайте вспомним о кимоно. Анализируем кимоно по фарфоровой японской кукле. (Бывает женское и мужское, взрослое и детское, не имеет размеров, шьется по единому образцу, запах на правую сторону. Широкие рукава, длина до пят, широкий пояс – оби, завязанный в бант на спине, сильно затянутая грудь делает японку плоской спереди и горбатой сзади. На ногах – гета. Прическа в виде волны, украшена цветами и шпильками).
На прошлом уроке мы говорили о национальном костюме, а сегодня этот костюм дополнит веер. Веер – это неотъемлемая часть национального костюма Японии.
Давайте заглянем в историю: Веер – (от глагола «веять» — дуть, обдавать потоком воздуха) – опахало, первоначально плоский предмет – лист пальмы или лотоса, служивший для защиты от солнца в странах с жарким климатом (Египет, Индия, Китай). Как и многие другие особенности культуры и быта, веера пришли в Японию из Китая. Вероятно, впервые японцы увидели их у корейских принцев, посещавших Японию.
В японский иероглиф «oги» — «веер» входит составляющей частью другой иероглиф, означающий «крыло». Легенда говорит, что складной веер, который удобно носить в рукаве, был изобретен в годы Тэнти (661-671) мастером из поселка Тамба, конструкцию которому подсказали крылья упавшей к его ногам летучей мыши. Строго говоря, версия эта спорна, хотя и поэтична…
Происхождение веера до сих пор точно не установлено. И китайцы, и индийцы утверждают, что они начали пользоваться веером задолго до японцев. Одно мы знаем точно, с момента своего появления веер проделал блестящую карьеру. Из листа он быстро превратился в изящный дорогостоящий предмет, сохраняя при этом форму листа. Из средства охлаждения, он превратился в символ власти, были времена, когда им могли пользоваться только знатные люди. Особенное значение вееру придавали в сложных японских церемониях. У каждого веера было свое предназначение: веер для дворца, веер для войны, веер для танцев, веер для сопровождения чайной церемонии.
Веера подразделяются на две группы:
— жёсткий, как правило, округлый веер с продолговатой ручкой ( утива, или дансэн);
— складной веер, по форме напоминающий сектор диска ( оги, или сэнсу) Складывающийся веер украшали живописью (тонкой кистью по шелку – батик) и стихами . Изображали пейзаж, со всей его красотой, с видом на Фудзияму и многоярусовыми пагодами, водопадами и мостиками. Это и японки в цветущих кимоно, и изображения весенней сакуры.
Таким образом, сегодня мы с вами будем изготавливать японский веер, при этом обобщим все знания, полученные на предыдущих уроках. Чтобы расписать веер, нам будет нужно вспомнить и изображение пейзажа, и национальный костюм, и японские праздники, т.е. все то, что мы повторили в начале урока.
— Ребята, не правда ли красива ветка сакуры?
— А давайте, и мы попробуем красоту сакуры отобразить в движении.
Наши нежные цветки
Ветерок чуть дышит,
Нашей сакуры цветки
Давайте построим алгоритм выполнения практической работы:
- Изготовим заготовку для веера. Складываем лист (бумага форматом А4 имеет фоновый рисунок в технике акватипии, как опережающее задание, выполненное дома) пополам и разрезаем. Склеиваем внахлест по горизонтали.
- На полученной полосе делаем живописный рисунок акварельными или гуашевыми красками в японском стиле.
- Подсушиваем работу.
- Сгибаем веер гармошкой.
- Вырезаем и приклеиваем ручки.
- Выворачиваем веер.
При составлении алгоритма, учитель задает вопросы:
- В какой технике сделан фон листа?
- Как разделить лист пополам?
- Что значит «внахлест»?
- Как сложить гармошку?
Методика оценивания. (самооценка).
– Что тебе нужно было сделать?
– Какие типы веера ты узнал?
– Чем украшали веера?
– Удалось ли тебе сделать работу?
– Что бы ты хотел изменить в своей работе?
– Как бы ты оценил свою работу?
Подведение итогов. Оценки работ.
– Назовите главные слова урока.
– Все ли задания удалось выполнить?
– Что у вас получилось лучше всего?
– Над чем ещё надо поработать?
– Как бы вы оценили своё настроение после урока?
Пагода – буддийский храм. Многоярусное сооружение. Через все сооружение проходить мощная центральная колонна, закрепленная в каменном основании, для устойчивости, в случае землетрясения. Краешки крыш причудливо загнуты вверх на углах.
Икэбана – в зарубежных языках не найдено точного перевода. Принятое на Западе выражение «аранжировка цветов», а так же и русский термин «искусство составления букета» не раскрывает сути дела. Наиболее точный перевод: «Помочь цветам проявить себя».
Татами – соломенные циновки, стелятся на деревянный пол. Их постоянный размер 90х190 см определялся бытовыми соображениями, по которым это была минимальная площадь, необходимая человеку для сна или работы. Размер татами стал единицей измерения жилой площади (комната в 9 татами).
Сад камней (или сад «шинден») – Основа – группа камней, расположенных в центре открытого двора. Один из камней, обычно, господствует в композиции.
Сакура – вид цветущей вишни, национальный символ японцев.
Кимоно – национальная одежда японцев. Происходит от выражения «Киру моно», что означает «вещь для надевания».
Оби – широкий пояс из яркой дорогой ткани, завязанный в огромный бант, похожий на бабочку, на спине выше талии. Для женщин пояс оби – главное украшение.
Гета – деревянная обувь на высокой подошве в виде скамеечки.
Утива (или дансен ) — жёсткий, как правило, округлый веер с продолговатой ручкой.
Оги (или сэнсу) — складной веер, по форме напоминающий сектор диска.
1) формируем умение извлекать информацию
2) формируем умение выявлять сущность высказывания на слух;
3 ) формируем умение на основе материала делать выводы;
4 ) формируем умение находить ответы на вопросы.
1) формируем умение слушать и понимать других;
2) формируем умение строить речевое высказывание в соответствии с поставленными задачами.
1) формируем умение высказывать своё предположение на основе работы на уроке;
2) формируем умение оценивать учебные действия в соответствии с поставленной задачей;
3) формируем умение работать по плану.
1) формирование образного мышления;
2) развитие фантазии;
3) ф ормирование мотивации к обучению и целенаправленной познавательной деятельности.
Источник