солнечный
1 солнечный
См. также в других словарях:
Солнечный пёс — The Sun Dog Жанр: мистика Автор: Стивен Кинг Язык оригинала: английский Публикация: 1990 … Википедия
СОЛНЕЧНЫЙ — [шн], солнечная, солнечное; солнечен, солнечна, солнечно. 1. только полн. прил. к солнце в 1 знач. «Солнечный жар и блеск уже сменились прохладой ночи.» Л.Толстой. Солнечный спектр. Солнечная система. Солнечное затмение. Солнечная энергия. Окна… … Толковый словарь Ушакова
солнечный — лучезарный, погожий, тепловой, чревный, радостный, ведренный, безоблачный, ясный, счастливый Словарь русских синонимов. солнечный 1. см. погожий. 2. см. радостный … Словарь синонимов
Солнечный — (Челябинск,Россия) Категория отеля: 2 звездочный отель Адрес: Улица Худякова 18, Челябинск … Каталог отелей
СОЛНЕЧНЫЙ — СОЛНЕЧНЫЙ, ая, ое; чен, чна. 1. см. солнце. 2. полн. Основанный на использовании энергии солнца. С. телескоп. С. опреснитель. Солнечные ванны (род лечения согревание тела солнечным теплом на открытом воздухе). Солнечные часы (прибор для… … Толковый словарь Ожегова
Солнечный — см. Горный Географические названия мира: Топонимический словарь. М: АСТ. Поспелов Е.М. 2001 … Географическая энциклопедия
Солнечный — Солнечный топоним: Содержание 1 Казахстан 2 Россия 3 Украина 4 См. также … Википедия
Солнечный-2 — Эта статья или часть статьи содержит информацию об ожидаемых событиях. Здесь описываются события, которые ещё не произошли. У этого термина существуют и другие значения, см. Солнечный. Солнечный 2 … Википедия
солнечный — прил., употр. часто Морфология: солнечен, солнечна, солнечно, солнечны; солнечнее; нар. солнечно 1. Солнечным называют то, что относится к излучению, энергии Солнца. Солнечный спектр, свет. | Солнечные лучи. | Солнечное тепло. | Солнечное… … Толковый словарь Дмитриева
Солнечный — Тип блюда: Категория: Продукты: Рецепт приготовления: В текущей категории (Рецепты коктейлей): | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Солнечный — (solaris, от sol, solis солнце) – относящийся к солнцу, солнечный, вызываемый солнечными лучами … Словарь терминов по физиологии сельскохозяйственных животных
Источник
Русско-аварский разговорник
Внимание: теперь доступно бесплатное мобильное приложение для Android
На русском | На аварском |
Вопросы | Суалал |
Животные | ХIайванал |
Животные дикие | ГIалхул хIайванал |
Животные домашние | Рукъалъул хIайванал |
Здоровье | Сахлъи |
Знакомство | Лъай-хъвай |
Математические действия | ХIисабалъул гIамалал |
Насекомые | ХIутI-хъумур |
Специальность | Махщел |
Спорт | Спорт |
Приглашение | АхIи (гьоболлъухъе) |
Разговор по телефону | Телефоналъ кIалъай |
Туризм | Туризм |
Урок | Дарс |
Цвета | Кьерал |
Обращение | ХитIаб |
Тост | Лълъар борхи |
Ответы | Жавабал |
Погода | Гьава-бакъ |
Природа | ТIабигIат |
Климат | Климат |
Температура | Температура |
Телевидение | Телевидение |
Телеграф | Телеграф |
Телефон | Телефон |
Радио | Радио |
На русском | На аварском |
Дни недели | Анкьил къоял |
Возраст | ГIел |
Время | Заман |
Времена года | ЛъагIалил заманаби |
Временные понятия | Заманалъул баянал |
Год | Сон, лъагIел |
Месяцы | МоцIал |
Числительные | РикIкIенал |
Праздники | Праздникал |
Отдых | ХIалхьи гьаби |
Отпуск | Отпуск |
На русском | На аварском |
Язык | МацI |
Имена личные | Хасал цIарал |
Имена существительные | Предметиял цIарал |
Наречие | Наречиял |
Прилагательные | Прилагательноял |
Местоимения | ЦIарубакIал |
Знание языков | МацIал лъай |
Изучение языков | МацIал лъазари |
Глаголы | Глаголал |
На русском | На аварском |
Организм человека | ГIадамасул лага-черх |
Родственные отношения | ГIагарлъиялъулаб гьоркьоблъи |
Семья | Хъизан |
Человек | ГIадан, инсан |
Национальность | Миллат |
Личные данные | Напсиял хIужжаби |
Мужские имена | Бихьиназул цIарал |
Народ | Халкъ |
Женские имена | Руччабазул цIарал |
Гости | Гьалбал |
Обычай | ГIадат |
На русском | На аварском |
Благодарность | Баркала |
Соболезнование | Зигара бай |
Согласие | Разилъи |
Сожаление | РекIекълъи |
Сочувствие | РакIгурхIи |
Поздравления | Барки |
Отказ | НахъчIвай |
Нравиться | РекIее гIезе, бокьизе |
Дружба | Гьудуллъи |
Любовь | Рокьи |
Радость | Рохел |
Одобрение | ТIад рекъей |
На русском | На аварском |
Обувь | Хьитал |
Одежда | РетIел |
Плата | Мухь |
Рыбы | ЧчугIби |
Птицы | ХIанчIи |
Цветы | ТIугьдул |
Газета | Газета |
Деньги | ГIарац |
Журналы | Журналал |
Культтовары | Культтоварал |
Мера | Роцен |
Счет | РикIкIен |
Ткань | Ххам |
Торговля | Даран |
Травы | Хурдул |
На русском | На аварском |
Адрес | Адрес |
Аптека | Аптека |
Аул | Росу |
Библиотека | Библиотека |
Выставка | Выставка |
Город | Шагьар |
Дом | Рукъ |
Дома | Рокьоб |
Кино | Кино |
Книжный магазин | ТIахьазул тукада |
Концерт | Концерт |
Искусство | Искусство |
Магазин | Тукен |
Музеи | Музеял |
Почта | Почта |
Продовольственный магазин | Квен-тIехалъул тукен |
Рынок | Базар |
Театр | Театр |
Учебные заведения | ЦIалул идараби |
Школа | Школа |
Оптика | Оптика |
Врач | Тохтур |
Врач зубной | ГIусазул тохтурасухъ |
Врач глазной | Беразул тохтурасухъ |
Аварская кухня | МагIарулазул квен-тIех |
Сад | Ах |
Кухня | Богорукъ |
Бытовотое обслуживание | РукIа-рахъиналъе хъулухъ гьаби |
Промышленность | Промышленность |
Путешествие | Сапар |
Работа | ХIалтIи |
Наука | ГIелму |
Образование | Лъай-кьей |
Огород | ПастIан |
Надписи | ТIадхъваял |
Автобус | Автобус |
Автомобиль | Автомобиль |
Железная дорога | Маххул нух |
Самолет | Самолет |
Транспорт | Транспорт |
На русском | На аварском |
Товарищ! | Гьалмагъ! |
Товарищ Сулейманов! | Гьалмагъ Сулейманов! |
Товарищи! | Гьалмагъзаби! |
Друзья! | Гьудулзаби! |
Дорогой! | Хирияв! |
Дорогая! | Хирияй! |
Дорогой папа! | Хирияв эмен! |
Милая мама! | ГIазизай эбел! |
Уважаемый! | ХIурматияв! |
Уважаемая! | ХIурматияй! |
Уважаемые товарищи! | ХIурматиял гьалмагъзаби! |
Дорогие друзья! | Хириял гьудулзаби! |
Мой дорогой. | Дир хирияв. |
Моя дорогая. | Дир хирияй. |
Мои дорогие. | Дир хириял. |
Братья! | Вацал! |
Сёстры! | Яцал! |
Приятели! | Гьудулзаби! |
Мама! | Баба! |
Папа! | Дада! |
Отец! | Эмен! |
Мать! | Эбел! |
Девочка! Девушка! | Ясай! |
Мальчик! | Васав! |
Дети! | Лъимал! |
Дядя! | Даци! |
Тетя! | Ада! Ункъачо! |
Дядя Али! | ГIали-даци! |
Бабушка! | КIодо! ДахIабаба! КIубаба! |
Дедушка! | КIудада! ДахIадада! |
Эй! | (к муж.) просторечн — Ле! |
Эй! | (к жен.) просторечн. Йо! |
Извините, вы не скажете. | ТIасалъугьа, нужеца (дуца) бицинарищ. |
Простите, вы не знаете. | ТIасалъугьа, нужеда (дуда) лъаларищ. |
Извините, если можно. | ТIасалъугьа, бегьулеб батани. |
Скажите, если можно. | Бегьулеб батани, бице. |
Можно тебя спросить. | Дуда гьикъизе бегьилищ. |
Можно вас спросить. | Нужеда гьикъизе бегьилищ. |
Простите, мне нужен. | ТIасалъугьа, дие къваригIун в-уго. |
Простите, мне нужна. | ТIасалъугьа, дие къваригIун й-иго. |
Простите, мне нужно. | ТIасалъугьа, дие къваригIун б-уго. |
Простите, мне нужны. | ТIасалъугьа, дие къваригIун р-уго. |
На русском | На аварском |
Здравствуй! Доброе утро! (к муж.) | ВорчIами! |
Здравствуй! Доброе утро! (к жен.) | ЙорчIами! |
Здравствуйте! | РорчIами! |
Салам алейкум! (приветствие) | АсаламгIалайкум! |
Ваалейкум салам! (ответ) | ВагIалайкум салам! |
Привет! | Салам! |
С приездом! (к муж.) | ЛъикI щварав! |
С приездом! (к жен.) | ЛъикI щварай! |
С приездом! (мн. ч.) | ЛъикI щварал! |
С возвращением! (к муж.) | ЛъикI вуссарав! |
Рад застать в здравии! (к муж.) | ЛъикI ватарав! |
С возвращением! (к жен.) | ЛъикI йуссарай! |
Рад застать в здравии! (к жен.) | ЛъикI ятарай! |
Очень рад! | ЦIакъ вохарав вуго! |
Очень рада! | ЦIакъ йохарай йиго! |
И я рад! | Дунги вохарав вуго! |
И я рада! | Дунги йохарай йиго! |
Как себя чувствуете? | Щиб хIал бугеб? |
Как дела? | Иш кин бугеб? |
Как твои дела? | Дур иш кин бугеб? |
Спасибо, хорошо | Баркала, лъикI буго |
Спасибо, неплохо | Баркала, квеш гьечIо |
Как здоровье? | Сахлъи кин бугеб? |
Здоровье неплохое | Сахлъи квеш гьечIо |
Какие новости? | ЦIияб хабар щиб бугеб? |
Новостей нет | ЦIияб хабар гьечIо |
Что нового? | ЦIияб жо щиб бугеб? |
Ничего нового | ЦIияб жо гьечIо |
Как семья? | Хъизан кин бугеб? |
Как дети? | Лъимал кин ругел? |
Спасибо, неплохо | Баркала, квеш гьечIо |
Я рад нашей встрече | Мун вихьиялдаса дун вохарав вуго |
Мы тоже рады нашей встрече | Мун вихьиялдаса нижги рохарал руго |
На русском | На аварском |
До свидания! | Нахъа лъикI рихьаги! |
Прощай(те)! | Къо-мех лъикI! |
Счастливого пути! | Нух битIаги! |
Счастливо оставаться! | Рохалида таги! |
Будьте здоровы! | Сахлъиялда таги! |
Всего хорошего! (мн. ч.) | ЛъикIго рукIа! |
Всего доброго! | ЛъикIго таги! |
Мы еще увидимся | Нилъ жеги рихьила |
Не забывай(те) нас! | Ниж кIочон тоге! |
Приходите (приезжайте) еще к нам! | Жеги рачIа нижехъе! |
Звони(те) нам! | Нижехъе кIалъай! |
Пиши(те) нам письма! | Нижехъе кагътал хъвай! |
Я пришел попрощаться с вами | Дун вачIана нужергун къо-мех лъикI гьабизе |
Передай(те) привет мужу | Салам бице росасда |
жене | чIужуялда |
Желаю хорошо добраться домой! | Рокъоре лъикI щваги! |
Спокойной ночи! | Сордо лъикI! |
(Ответ) | Радал лъикI рихьаги! |
Добрых вестей! | Хабар лъикIаб рагIаги! |
Мне пора идти домой (муж.) | Дие рокъове ине мех щвана |
Мне пора идти домой (жен.) | Дие рокъое ине мех щвана |
Спасибо, меня ждут | Баркала, дихъ ралагьун чIун руго |
Ну, мы пошли! | Гьа, ниж анаха! |
До свидания, приходите (приезжайте) к нам еще! | Къо-мех лъикI, рачIа жеги нижехъе! |
Передайте вашим привет | Нужеразда салам бице |
Спасибо, до свидания! | Баркала, къо-мех лъикI! |
Спасибо за все! | Киналъухъго баркала! |
На русском | На аварском |
У меня к тебе просьба. | Дир дудехун гьари буго. |
Небольшая просьба. | ГьитIинабго гьари буго. |
Скажи(те), если можно, . | Бице, бегьулеб батани. |
Объясни(те), если можно, где находится. | Бице, бегьулеб батани, ки-б б-уге-б. |
Повтори(те), если не трудно | Такрар гьабе, захIмалъичIони |
Если можно, . | Бегьулеб батани, . |
Переведите, . | Буссинабе, . |
Напишите, . | Хъвай, . |
Дайте, . | Кье, . |
Помогите, . | Кумек гьабе, . |
Подожди(те) меня, . (муж.) | Дун в-ачIинегIан чIа. |
Подожди(те) меня, . (жен.) | Дун й-ачIинегIан чIа. |
Погоди(те) немного, . | Дагьалъ лъалхъе, . |
Прошу . | Гьарулеб буго. Гьарула. |
Можно спросить? | Гьикъизе бегьилищ? |
Не смогли бы вы (ты) . | Нужеда (дуда) кIвеларищ. |
Прошу вас (тебя) . | Гьарула нужеда (дуда) . |
Разреши(те) мне войти (муж.) | Изну кье дие жани-в-е лъугьине |
Разреши(те) мне войти (жен.) | жани-й-е лъугьине |
сесть (муж.) | гIодов чIезе |
сесть (жен.) | гIодой чIезе |
Разреши(те) мне спросить | гьикъизе |
взглянуть | хал гьабизе |
узнать | лъазе |
выйти (муж.) | къватIиве ине |
выйти (жен.) | къватIие ине |
Не могли бы вы (ты) мне помочь? | Дие кумек гьабизе кIвеларищ нужеда (дуда)? |
Можно мне попросить вас (тебя) об одном одолжении? | Цо гьитIинабго иш гьаризе бегьилищ нужеда (дуда)? |
Можно мне посидеть с вами (тобой)? (муж.) | Нужгун (мунгун) гIодов чIезе бегьилищ дун? |
Если можно, проводите меня (жен.) | Бегьулеб батани, тIойитIе дун |
Не могли бы вы (ты) отвезти (отвести) меня в. (муж.) | Нужеда (дуда) кIвеларищ дун щвезавизе. |
Отведьте (отвезите) меня, пожалуйста, . (муж.) | Бегьулеб батани, дун щвезаве, . |
Не мешайте мне, . | Дие квалквал гьабуге, . |
Я выполню вашу (твою) просьбу | Нужер (дур) гьари тIубала дица |
К сожалению, я не могу выполнить вашу (твою) просьбу | КигIан бокьаниги, дида нужер (дур) гьари тIубазе кIоларо |
К сожалению, у меня нет возможности. | КигIан бокьаниги, дир рес гьечIо. |
Просьба к тебе: пойдем со мной (с нами) (к муж.) | Гьари буго дуде: вилълъа дида (нижеда) цадахъ |
Прошу, подожди меня здесь (к муж.) | Гьарулеб буго, дихъ балагьун чIа гьанив |
Если можно, потерпи(те) немного | Бегьулеб батани, сабру гьабе цодагьалъ |
Если можно, подожди(те) малость | Бегьулеб батани, цодагьалъ лъалхъе |
Ответ 1 Ответ 2 Ответ 3 Ответ 4
Русско-аварский разговорник поможет быстро заговорить как русскоговорящим туристам, так и тем, кто просто хочет изучить данный язык.
Все слова разбиты на популярные темы и написаны русскими буквами, поэтому вам необязательно знать грамматику и фонетику.
В каждой теме вы можете пройти тест на знание слов (в выбранной теме). Тест не закончится до тех пор, пока вы не изучите все слова в теме. Слово считается изученным, когда вы правильно перевели его 3 раза подряд.
Аварский язык относится к группе нахско-дагестанской семьи языков. Он имеет официальный статус в Дагестане.
На данном языке разговаривают около 766 тысяч человек, наибольшее распространение язык получил в России (Дагестан) и Азербайджане.
Источник