Меню

Как будет вселенная по грузински

11 фраз, которые вам понадобятся в Грузии 3

Приезжая в страну многие туристы учат Привет-пока-почем. И это очень правильно. Но для Грузии свой словарь надо чуть-чуть углУбить )) Как человек, всю жизнь проживший здесь позволю дать вам список необходимого ) Заучите, и будет вам счастье.

1) Эпическое международное «Гамарджоба»! 🙂 Это «здравствуйте». Знают наверно все и со времен советского союза. При этом слове начинают улыбаться все грузины и скидывать цены на 20 копеек 🙂 (Д и Ж старайтесь говорить одним звуком – как первая «дж» в слове Georgia, или как буква j в английском слове jam. В грузинском это один звук)

2) Диах – это «да», вежливое литературное. Ки – тоже «да» разговорное. Хо (с придыханием) — тоже «да» 🙂 Грузины часто соглашаются, вы заметили 🙂 Ара – это «нет»

3) Мадлоба – «спасибо». Культура – она горы сдвигает, как и в любой стране.

4) Ра гирс – «сколько стоит». Выучите обязательно, этой фразой вы можете обвести пальцем продавца, который может принять вас за русского коренного жителя Грузии, но плохо говорящего на грузинском с сильным русским акцентом, такое бывает. И вам не взвинтят цену, как обычному туристу 🙂

5) Гаихарет – это слово говорят в ответ на все хорошие пожелания. Переводится как «возрадуйтесь». В русском нет соответствующего эквивалента. В грузинском спасибо говорят именно как спасибо за дело, а за пожелание – гаихарет. Совершенно положительный контекст.
Сто лет вам жизни! — Гаихарет!
Пусть твой путь будет ровным! — Гаихарет!
Какие замечательные близняшки! Вам надо еще парочку таких родить обязательно! — Хмм.. кххм.. простите подавилась (( Гаихарет..

6) Батоно — «сударь», «господин», что-то очень уважительное, так же как и Калбатоно — «сударыня». Грузины не используют отчество, только в документах, и то это звучит как «Зураба сын» — «Давит Зураба сын Отарашвили». Пока все это выговоришь человек уйдет уже. А надо с уважением, а уважение — это главное в отношениях, это вам любой грузин скажет. И поэтому при обращении к малознакомым, или старшему поколению, или при желании выказать распложение используют эту форму. Просто ставьте Батоно перед именем и все — батоно Гиорги, калбатоно Манана.

7) Сакартвелос гаумарджос! – Да здравствует Грузия! Это как пароль, как объяснение в любви всей стране. «Сакартвело» переводится как «Грузия», самоназвание страны.

8) Гагвимарджос — нуу, это грех не знать 🙂 Это как маленький тост 🙂 Когда вы поднимаете бокал красного и все 142 человека за скромным семейным грузинским обедом смотрят на вас в ожидании чуда, а вы стоите как барашек на заклании, просто скажите Гагвимарджос 🙂 И если вам не дадут сразу гражданства, то заклятым другом всей семьи вы станете автоматически навеки 🙂 Переводится что-то вроде «чтоб нам победить» — вековое военное прошлое Грузии оставило отпечаток в языке частым упоминанием победы и пожеланиями победы.

9) Генацвале – непереводимая игра слов местного диалекта 🙂 Сколько умов полегло при попытке перевести это заклинание. Как только не интерпретировали это слово – и сударь, и дорогой, и любимый, и друг – и это все правда, это все вместе.) Когда вам это говорят, вами в этот момент восхищаются.

Читайте также:  Сценарий мероприятия человек вселенная космос

10) Усложненный вариант 🙂 Шен гена-цвале!! Тут мы добавили «ты» — шен. При этом необходимо соединить все пальцы одной руки в кучку, как будто вы солите наверх, выбросить руку вперед, и страстно, с восхищением и сильным грузинским акцентом продекламировать это собеседнику. Не бойтесь переборщить с театральным пламенем — здесь даже редиску покупают страстно 🙂
В этот момент вы грузин <3

11) Ме шен миквархар – я тебя люблю. Ну это на всякий случай, мало ли 🙂

Источник

Русско-грузинский онлайн-переводчик и словарь

Государственный язык Грузии относится к картвельской группе. На грузинском языке говорят около 4 млн граждан Грузии. За пределами страны грузинским владеют жители многих стран, в основном, этнические грузины. Самые большие диаспоры поселились в России, Турции и США.

История грузинского языка

Древнегреческий историк Страбон писал, что побережье Черного моря населяют 70 племен, говорящих на разных языках из-за упрямства и нежелания смешиваться друг с другом. Во времена Страбона из всех народов Кавказа только грузины обладали собственной письменностью. В V веке был сформирован грузинский алфавит, который продолжает использоваться.

Произошел от протокавказского материнского языка, общего для грузинского, картвельского, адыгейского, чеченского, ингушского и дагестанского. Сходство между этими языками очевидно и признается всеми лингвистами.

Первое достоверное подтверждение существования грузинской письменности относится к III веку н. э. В языческих святилищах кахетинского селения Некреси была обнаружена надпись на надгробии, сделанная шрифтом «асомтаврули». Всего сохранилось более 10 тысяч рукописных текстов, хронологически относящихся к Средним векам.

К V веку относится литературное произведение Якоба Цуртавели «Мученичество святой царицы Шушаник». Существует рукопись «Мравалтави», датированная 864 годом. Первая печатная книга на грузинском языке появилась в Риме в 1629 году, в Грузии в 1709 году был напечатан «Новый завет». С 1819 года выходила первая газета на грузинском языке.

Во второй половине XVIII века в Грузии было активным общественное движение, возглавленное Ильей Чавчавадзе. В борьбе против насаждения трех стилей языка, на которых настаивал католикос Антоний, формировался новый литературный язык. К 1860 году общие черты нового языка оформились, о чем свидетельствуют произведения классиков грузинской литературы Церетели, Чавчавадзе, Гогебашвили, Пшавелы и др.

Современный грузинский язык насчитывает 17 диалектов, в основе литературной формы лежат картлийское и кахетинское наречие. Кроме диалектов, сформировавшихся на территории Грузии, существуют иранский, турецкий и азербайджанский варианты грузинского языка.

Интересные факты

  • Грузинский язык относится к числу самых древних живых языков.
  • В современном грузинском алфавите 33 буквы – 5 гласных и 28 согласных.
  • Создателем грузинского алфавита считается Фарнаваз I – основатель Грузинского царства (III в. до н. э.).
  • За всю историю существования языка алфавит сменился трижды.
  • Современный алфавит называется «мхедрули», что обозначает «письмо сословия всадников».
  • Существует несколько вариантов грузинского языка. Литературный грузинский – картули ена. Сванский – лушну нин – обособился 3 тысячи лет назад, Лазский – выделился около 2 тыс. лет назад.
  • Эпос Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре» создан в период 1189-1212 гг. В поэме 1 500 четверостиший.
  • Грамматика этого языка сложнее большинства языков Евразии.
  • В грузинском языке нет разделения между мужским и женским родом.
  • Число звуков и букв в грузинском языке одинаково.
  • Буквы алфавита имеют цифровое значение.
  • Заглавные буквы в грузинском письме отсутствуют.
  • 85 тысяч человек говорят на еврейско-грузинском языке – киврули.
  • Во времена СССР только в конституции Грузии национальный язык имел статус государственного.
  • В звучании приветствий на грузинском языке отразилось воинственное прошлое народа. Например, «гамарджоба» переводится как пожелание победы, «гагимарджос» – дословно «победы тебе!», а «дила мшвидобиса» – мирного утра.
  • «Джуга» по-грузински – сталь. Это проясняет происхождение фамилии Сталина-Джугашвили.
  • На космическом корабле «Вояджер» есть запись песни на грузинском языке.
Читайте также:  Глаза вселенной видят все

Мы гарантируем приемлемое качество, так как тексты переводятся напрямую, без задействования буферного языка, по технологии Яндекс.Переводчика.

Источник

Грузинский Язык для начинающих

Грузи́нский язы́к (ქართული ენა картули эна) — официальный государственный язык Грузии. Принадлежит к картвельской группе. Один из самых древних живых языков на земле — появился в III веке н.э.

Что же нужно знать, собираясь в Грузию? Большинство грузин старше 30 лет знает русский язык. Молодежь, как правило, знает английский. В Аджарии (Батуми) большинство понимает турецкий. Но в небольших городах и селах люди общаются только на грузинском. Вот тут вам пригодится русско-грузинский разговорник, который приведен в конце статьи.

Особенности грузинского языка

В современном грузинском алфавите 33 буквы — 5 гласных и 28 согласных. Это единственный алфавит в мире, в котором одному звуку соответствует одна буква и наоборот.

Ярко выраженных ударений в грузинском нет. Тем не менее, есть условное правило. В двусложных словах ударение обычно приходится на первый слог, в многосложных — третий слог с конца.

В грузинском языке нет родов. В грузинской письменности нет заглавных букв.

Грузинский язык очень красивый. А грузинское многоголосие признано ЮНЕСКО шедевром культурного наследия. В 1977 году два космических корабля Вояджер отправились исследовать космос. На борту находится послание от человечества внеземным цивилизациям. Среди великих произведений — песня Чакруло:

Грузинские диалекты

Картвельских языков несколько: собственно общегрузинский – литературный (картули ена), сванский (лушну нин), мегрельский (маргалур нина), лазский (лазури нена).

Грузинский язык включает несколько диалектов, расхождения между которыми незначительны: картлийский, кахетинский, имеретинский, гурийский, пшавский, рачинский, аджарский, хевсурский, тушский и др.

Интересные факты о грузинском языке

  • Современный грузинский алфавит «мхедрули» создан в Х веке, а в 60-х годах XIX века Илья Чавчавадзе провел реформу и сократил количество букв в алфавите до 33, убрав из него пять архаичных и практически не используемых букв.
  • Первый сохранившийся памятник грузинской литературы, «Мученичество Шушаник» Якова Цуртавели. Написан между 475-484 годами.
  • 1709 — начало книгопечатания в Грузии.
  • На некоторые привычные слова значительно повлияло воинственное прошлое народа. Например, гамарджоба = здравствуйте произошло от пожелания победы. Ответное гагимаджос = победы тебе. Доброе утро дословно значит «мирного утра» (диламшвидобиса).
  • Грузинские числительные до 20 основаны на десятиричной системе счисления, а от 20 до 100 — на двадцатиричной системе. Например, число 35 переводится как «двадцать и пятнадцать».
  • При СССР в Грузии грузинский язык имел статус государственного.
  • На древнегрузинском языке «джуга» означает «сталь». Поэтому у Иосифа Джугашвили появился псевдоним Сталин. По сути, это прямой перевод фамилии на русский язык.
  • В книгу рекордов Гиннеса входит слово «гвпрцквнис» (он очищает нас, он снимает с нас шелуху). В этом слове 8 согласных подряд.
  • Есть версия, что слово вино (vine, wine, ) произошло от грузинского гвино (ღვინო). Которое, в свою очередь, восходит к глаголу «гвивили» (ღვივილი) — цвести, довести до кипения, бродить). Грузинское слово «дагвинда» означает окончание процесса брожения вина. Так же можно сказать и о человеке: «дагвинда бичи» значит сформировавшийся юноша. Это не удивительно, ведь традиция виноделия зародилась именно в Грузии в далеком VI тысячелетии до н.э.
  • В фильме Данелия «Кин-дза-дза!» персонажи говорят на чатлано-пацакском языке. А он создан на основе грузинского. Знаменитое «ку» по-грузински значит «черепаха». Гравицапа произошла от грузинского выражения «ра вици аба« – «кто ж его знает!». Пепелац вообще обретает очень романтический флер, ведь пепела по-грузински означает «бабочка». А эцих происходит от грузинского цихе – тюрьма.

Русско — Грузинский разговорник с произношением

Хотите узнать, как будет спасибо по-грузински, смотрите наш словарик.

Источник

Как будет вселенная по грузински

Здравствуйте! Как поживаете? Благодарю, хорошо. А вы как? Тоже хорошо До свидания! Спешу на работу — гамарджобат! рогор брдзандебит? гмадлобт, каргад. тквен рогор гикитхот? мец каргад вар. нахвамдис. мечкареба самушаозе. (გამარჯობათ! როგორ ბრძანდებით? გმადლობთ, კარგად. თქვენ როგორ გიკითხოთ? მეც კარგად ვარ. ნახვამდის. მეჩქარება სამუშაოზე.)

Передайте мой привет вашей семье (матери, отцу, брату, сестре, детям, друзьям) — гадаецит мокитхва тквенс оджахс (дедас, мамас, дзмас, дас, бавшвебс, мегобребс)! (გადაეცით მოკითხვა თქვენს ოჯახს (დედას, მამას, ძმას, დას, ბავშვებს, მეგობრებს!)

Привет от моей семьи (от матери, отца, брата, се­стры, детей, товарищей)! — могикитхат чемма оджахма (дедам, мамам, дзмам, дам, бавшвебма, амханагебма)! (მოგიკითხათ ჩემმა ოჯახმა (დედამ, მამამ, ძმამ, დამ, ბავშვებმა, მეგობრებმა!)

Спасибо за внимание! Мы очень довольны (Я очень доволен, довольна) — гмадлобт курадгебисатвис! Чвен дзалиан кмакопилеби варт (ме дзалиан кмакопили вар). (გმადლობთ ყურადღებისათვის! ჩვენ ძალიან ყმაყოფილები ვართ (მე ძალიან ყმაყოფილი ვარ).

Не нужно ли еще чего-нибудь? (Не желаете ли еще чего-нибудь) — кидев хом ар гнебавт раиме? (კიდევ ხომ არ გნებავთ რაიმე?)

Нет, спасибо! Всего достаточно. — ара, гмадлобт! квелапери сакмарисиа.
(არა, გმადლობთ! ყველაფერი საკმარისია.)

В таком случае больше не буду беспокоить. Спокой­ной ночи! До утра. — маш метс агар шегацухебт. гаме мшвидобиса! диламде. (მაშ მეტს არ შეგაწუხებთ. ღამე მშვიდობისა! დილამდე.)

Источник

Adblock
detector