lounas
1 lounas
2 lounas
lounaassa — на ю́го-за́паде
3 lounas
4 lounas
5 lounas
6 lounas
См. также в других словарях:
syödä lounas — • lounastaa … Suomi sanakirja synonyymejä
Cahiers du Cinéma — Les Cahiers du cinéma Les Cahiers du cinéma <<
Les Cahiers Du Cinéma — Les Cahiers du cinéma <<
Les Cahiers du Cinéma — Les Cahiers du cinéma <<
Les Cahiers du cinema — Les Cahiers du cinéma Les Cahiers du cinéma <<
Les Cahiers du cinéma — Les Cahiers du cinéma <<
Les cahiers du cinéma — Les Cahiers du cinéma <<
Semaoun — Semaoune ; est un village de la commune et daïra de Chemini, il se situe sur la rive gauche de la vallée de la soummam, limite au nord par MAHAGA et AKFADOU, à l’est par les villages de chemini à savoire djenane imaliwen, à l’ouest par Ait… … Wikipédia en Français
Cahiers du cinéma — Pays France Langue … Wikipédia en Français
Заходское — Посёлок Заходское Страна РоссияРоссия Субъект фе … Википедия
Лоунат-йоки — Посёлок Заходское Lounatjoki Страна РоссияРоссия … Википедия
Источник
Минные поля финской лексики
Сначала шуточная иллюстрация к посту.
Вся шутка построена на том, что kuusi может быть 1) шесть 2) шестерка 3) ель
kuu – луна
-si – притяжательный суффикс “твой”: kuu + si – твоя луна тогда
Теперь чуть серьезнее.
Все, кто учил финский, знаю, что в нем есть слова, в которых небольшое изменение произношения приводит к полному изменению значения слова.
Два образцовых случая:
tulli – таможня
tuuli – ветер
tuli – огонь
tili – счет в банке
tilli – укроп
tiili – кирпич
В области глаголов:
kattaa – накрыть (на стол)
kaataa – налить, срубить
kaatua – пасть ( в том числе фигурально – компьютер “упал”)
katua – жалеть
valittaa – пожаловаться
välittää – передать
valita – выбирать
tavata – встречать
tappaa – убивать
В инфинитивной форме эти два глагола крайне различны, но вот в силу чередования в основах:
Tapaan sinut asemalla. – Я встречу тебя на вокзале.
Tapan sinut asemalla. – Я убью тебя на вокзале.
koko – 1) размер 2) весь
kokko – костёр
koota (основа kokoa-) – собирать
с этого известная скороговорка:
Kokoo kokoon koko kokko! Koko kokkoko? Koko kokko. – Собери в кучу весь костер! Весь костер? Весь костер.
mato – червяк
matto – ковер
ammua – мычать (корова): Lehmä ammuu.
ampua – стрелять; “коварность” второго слова в том, что его основа – ammu-
Если кому-то в голову придут другие примеры – пишите, не стесняйтесь!
silli – сельдь
siili – ежик
kissa – кошка
kisa – игра, веселье
чаще, однако, во множественном числе: kisat – игры (спортивные), olympiakisat – Олимпийские игры
Порядок гласных иногда трудно укладывается в голове.
luiska – скат, уклон, откос (на дороге)
liuska – лоскут, листок (бумаги)
maasto – местность
masto – мачта
vessa – это по-фински туалет, WC
а вот vesa – это побег, росток (растения)
плюс Vesa – это мужское имя, Веса
Поэтому обращаясь к финну с именем Vesa нужно очень правильно произнести букву s, не затягивая ее. А то может получиться неловко.
maali – 1) гол 2) краска
Кричалка финских болельщиков: SUOMI TEKEE KOHTA MAALIN! – Скоро Финляндия забьет!
malli – модель ( в том числе девушка на подиуме)
Похожие записи:
Постоянная ссылка на это сообщение: https://www.suomesta.ru/2014/04/05/minnye-polya-finskoj-leksiki/
Мой пример- глаголы ammua (мычать) и ampua (стрелять).
На эту тему есть даже финские анекдоты.
Эта тема – моя головная боль! Я сделала себе отдельный словарик похожих слов. Вот кое-что
hela – крепление \ hella- печка\ hellä – нежный
pula – кризис\ pulla – булка\ pullo – бутылка
manteli – миндаль\ mantteli – плащ
ruma – дурной \ ruuma – трюм
riittoisa – достаточный \ riitaisa – склочный
Добавить комментарий Отменить ответ
Реклама
Помогите сайту быть:
Карточка Сбербанка —
5336 6901 5775 4427
Карточка QIWI —
4890 49436880 7129
Источник
Урок 5.
Падеж partitiivi
Показателем partitiivi будет являться окончание – a /ä, — ta / t ä, — tta / tt ä. В слове при этом, в отличие от рассмотренного нами ранее genetiivi , будет сильная ступень.
- Если слово оканчивается на одну гласную, то в partitiivi добавляется окончание – a /ä:
talo à taloa
p ä iv ä à p ä iv ää
- Если слово оканчивается на согласную, двойную гласную или дифтонг, то добавляется окончание – ta /t ä:
mies à miestä (основа miehe-)
radio à radiota
puu ( дерево ) à puuta
tie ( дорога ) à tietä
- Если в начальной форме слово оканчивается на – e , то добавляется окончание – tta / tt ä:
kappale ( урок , глава ) à kappaletta
pääte (конец) à päätettä
- Если слово заканчивается на – nen , то в partitiivi будет – s + ta /t ä:
nainen à naista
ihminen (человек) à ihmist ä
- В исконно финских двусложных словах, заканчивающихся на – i , partitiivi образуется двумя способами:
i) nimi à nime ä
ii) kieli à kieltä, pieni à pientä, uni ( сон ) à unta
Исключения : lapsi ( ребенок ) à lasta, veitsi ( нож ) à veistä
Вышеизложенные правила относятся к образованию partitiivi единственного числа. Образование partitiivi множественного числа мы рассмотрим позже.
Partitiivi употребляется после числительных. При этом, используется partitiivi yksikko .
Числительные.
Числительные от 11 до 19 образуются путем прибавления – toista :
Начиная с 20, числительные образуются следующим образом:
Начиная с 200, sata становится в форму partitiivi :
Начиная с 2000, tuhat становится в форму partitiivi :
1 000 000 – miljoona
2 000 000 – kaksimiljoonaa (part.)
1 000 000 000 – miljardi
2 000 000 000 – kaksimiljardia
*jne. – это сокращение от ja niin edelleen, что означает и так далее .
**kymmentä – это partitiivi от kymmenen
Обратите внимание, что сложные числительные пишутся одним словом.
Потренируемся в употреблении числительных и partitiivi .
— Kuinka monta päivää on vuodessa?
— Vuodessa on kolmesataakuusikymmentäkuusi päivää.
— Mitä? Kolmesataakuusikymmentäkuusi päivää? Sinä olet väärässä! Vuodessa on vain kolmesataakuusikymmentäviisi päivää.
— Sinä olet oikeassa. Tavallisessa vuodessa on kolmesataakuusikymmentäviisi päivää, mutta tässä vuodessa on kolmesataakuusikymmentäkuusi päivää.
— Koska tämä vuosi on karkausvuosi. Ja karkausvuodessa on kolmesataakuusikymmentäkuusi päivää.
— Mikä on karkausvuosi?
— Se on semmoinen vuosi, jossa on helmikuussa yksi ylimääräinen päivä.
— Montako päivää on helmikuussa?
— Tavallisesti helmikuussa on kaksikymmentäkahdeksan päivää, mutta karkausvuoden helmikuussa on kaksikymmentäyhdeksän päivää.
— Montako päivää on joulukuusa?
— Joulukuussa on kolmekymmentäyksi päivää.
— Missä kuukaudessa on kolmekymmentä päivää?
— Esimerkiksi kesäkuussa ja syyskuussa.
— Montako viikkoa vuodessa?
— Ja montako päivää on viikossa?
Разберем некоторые грамматические конструкции и вышеприведенного текста.
Kuinka monta ? = Montako ? – Сколько? Буквально – как много? monta – partitiivi от moni (mone-)
vuosi à vuodessa
mitä – partitiivi от mikä?
vain – только, всего лишь
olla väärässä/oikeassa – быть неправым / правым
miksi ? – почему? Miksi niin ? – Почему так? Как так? koska … – потому что…
karkausvuosi – високосный год
jossa – inessiivi от joka — который
ylim ää r ä inen – дополнительный
tavallisesti – обычно; — sti – суффикс, при помощи которого образуются наречия: huono (плохой) à huonosti , nopea à nopeasti ; Но бывают и исключения: hyv ä à hyvin
Упражнение1: Образуйте partitiivi единственного числа от следующих слов:
- auto
- bussi
- katu
- pankki
- kauppa (магазин)
- ravintola
- teatteri
- museo
- koulu (школа)
- hotelli
- poika
- tyttö
- mies
- nainen
- kissa
- koira (собака)
- ihminen
- lapsi
Прилагательные, стоящие перед существительным в partitiivi , также ставятся в partitiivi :
yksi tuo talo – kaksi tuota taloa
yksi kaunis päivä – kaksi kaunista päivää
yksi pieni huone – kaksi pientä huonetta
Упражнение 2: Поставьте в partitiivi:
Malli: Yksi tunti ( час ) – Kaksi tuntia.
- Yksi kiva kaupunki – Kaksi ……………………………..
- Yksi pieni maa – Kaksi ……………………………………
- Yksi valkoinen ( белый ) kissa – Kaksi ……………………………
- Yksi kaunis ruusu ( роза ) – Kaksi ……………………………….
- Yksi vanha rouva – Kaksi ………………………………..
- Yksi iso puu – Kaksi ……………………………………….
- Yksi pitkä tie – Kaksi ……………………………………..
- Yksi uusi kappale – Kaksi ……………………………….
- Yksi hyvä televisio – Kaksi ……………………………..
- Yksi sininen ( синий ) auto – Kaksi ………………………………..
В тексте, приведенном выше, Вы встретили некоторые финские месяцы. Для того, чтобы лучше запомнить их названия, предлагаем Вашему вниманию следующее стихотворение и его русский перевод:
Kuukaudet Vuoden alku tammikuussa, Vielä talvi helmikuussa, Maaliskuussa lumi sulaa, Huhtikuussa kurjet palaa. Käki kukkuu toukokuussa, Juhannus on kesäkuussa, Heinäkuussa heinää tehdään, Elokuussa eloon mennään. Syyskuu on koulukuusi, Lokakuussa talvi uusi, Järvet jäätyy marraskuussa, Vuoden loppu joulukuussa. |
Месяцы Начало года в январе, Еще зима в феврале, В марте снег тает, В апреле журавли возвращаются. Кукушка кукует в мае, Иванов день в июне, В июле сено делают, В августе за урожаем идут. Сентябрь – школьный месяц, В октябре новая зима, Озера замерзают в ноябре, Конец года в декабре. |
Напоследок, упражнение на закрепление правил, по которым образовываются основы слов в финском языке.
Упражнение3: образуйте нужную форму по образцу:
Malli: iso lasi à isot lasit
- punainen (красная) kuppi (чашка)
- halpa (дешевая) kirja
- uusi avain
- postikortti (открытка)
- hyvä kopikone (ксерокс)
- ikävä (скучный) päivä
- rikas ihminen
- mukava mies
Malli: kalliit liput à kallis lippu ( билет )
- keltaiset (желтые) lusikat (ложки)
- mustat kissat
- kotieläimet (домашние животные)
- kopiokortit
- osoiteet (адреса)
- ihanat (прекрасные) illat
- kuukaudet
- viikot
- köyhät (бедные) ihmiset
- vaaleat (светловолосые) naiset
- terveet (здоровые) lapset
Malli: pieni kahvila à pienessä kahvilassa
suuri tori ( площадь ) à suurella torilla
- vihreä (зеленый) metsä
- valkoinen talo
- likainen (грязный) lattia (пол)
- kaunis kaupunki
- uusi asuntola (общежитие)
- kiva huone
- sininen tuoli
- iso puisto (парк)
- tämä sauna
Malli: pienessä kahvilassa à pieni kahvila
suurella torilla à suuri tori
- kuumassa (жаркий) maassa
- punaisella matolla
- suuressa yliopistossa
- päärakennuksessa
- tuolla seinällä (стена)
- vanhassa kirjastossa
- uudella pöydällä
- harmaassa (серая) hatussa (шляпа)
- pitkällä kadulla
- pienessä kirjakaupassa
Ответы на упражнения Вы найдете в следующем выпуске рассылки.
В данном выпуске были использованы материалы из следующих источников:
Suomea suomeksi I , Olli Nuutinen
Финский язык, практический курс, В.В.Чернявская
Harjoitellaan! Eila Hämäläinen, Salli-Marja Bessonoff
Ответы на упражнения прошлого выпуска. Упражнение 1:
Laulaa: laulan, laulat, laulaa, laulamme, laulatte, laulavat
Itkeä: itken, itket, itkee, itkemme, itkette, itkevät
Kasvaa: kasvan, kasvat, kasvaa, kasvamme, kasvatte, kasvavat
Olla*: olen, olet, on, olemme, olette, olevat
Tanssia: tanssin, tanssit, tanssii, tanssimme, tanssitte, tanssivat
Paistaa: paistan, paistat, paistaa, paistamme, paistatte, paistavat
Maksaa: maksan, maksat, maksaa, maksamme, maksatte, maksavat
* Данный глагол, как мы ранее уже отмечали, является неправильным, поэтому его спряжение надо запомнить.
Упражнение 2:
- Pekan
- minun veljeni
- Kirkon
- opettajan
- talon
- Pöydän
- yliopiston kirjaston
- Sinun
- Minun
- vanhan talon
Источник