Меню

Как сказать луна по китайски

Луна месяц месячный . по-китайски, иероглиф луна месяц месячный .

Иероглифика

月 yuè

Примеры использования 月

érqiě yīgè yuè nèi guǎn huàn guǎn tuì, hái bǎoxiū yī nián.

Вы можете обменять или вернуть его (товар) в течение месяца. Гарантия — один год.

èr yuè sān rì dào èr yuè shí rì.

С третьего по десятое февраля.

wǒ dǎsuàn tíngliú liù gè yuè.

Я планирую остаться здесь на шесть месяцев.

wǒ láile yīgè yuèle.

Я прибыл месяц назад.

Ольга ⇒ Грамматика
09.12.2019 19:31

Анна ⇒ Упражнения
09.12.2019 15:39

Если дополнением является какой-то предмет, то его можно поставить как между глаголом и модификатором, так и убрать в конец предложения. А если дополнением является какое-то место, то тогда модификатор разбивается и «место» ставится между глаголом и модификатором.

это я ⇒ Упражнения
03.12.2019 21:54

二零零二 年 七 月 五 号
05.07.2002
надеюсь помог)

Andrey ⇒ Статьи
02.12.2019 13:49

Юлия ⇒ Статьи
01.12.2019 17:32

Информация новая? И относится ли она ко сдаче HSK в Китае?

Вводите слоги с номерами тонов (1-4), чтобы получить пиньинь, например:
ni3 hao3nǐ hǎo

Источник

Китайские иероглифы: «юэ» — луна

Ganapathy Kumar/unsplash.com/лицензия unsplash

Китайский иероглиф 月 (yuè — юэ) имеет значение «луна» и представляет собой пиктограмму, которая изображает серп молодой луны. Луну также часто обозначают сочетанием 月亮 (yuè liàng — юэ лян), в котором иероглиф 亮 (liàng — лян), то есть «яркий, светлый», подчёркивает яркость этого небесного тела.

Сочетание 月球 (yuè qiú — юэ цю) обозначает Луну как астрономический объект. Другие сочетания с иероглифом 月 включают:

月餅 (yuè bǐng — юэ бин) — лунный пряник (традиционное лакомство во время китайского Праздника середины осени);

月食 (yuè shí — юэ ши) — лунное затмение;

月下(yuè xià — юэ ся) — под луной;

月光 (yuè guāng — юэ гуан) — лунный свет;

满月 (mǎn yuè — мань юэ) — полнолуние.

Выражение 花好月圓 (huā hǎo yuè yuán — хуа хао юэ юань), которое переводится как «цветы прекрасны и луна полна», — это пожелание новобрачным счастливой жизни. А выражение 月明星稀 (yuè míng xīng xī — юэ мин син си) означает «когда луна яркая, звёзд мало», то есть рядом с мудрым или очень талантливым человеком обычные люди малозаметны.

Иероглиф 月 также используется для обозначения месяца, например, 月 (yī yuè — и юэ) — первый месяц (январь); 九月 (jiǔ yuè — цзю юэ) — девятый месяц (сентябрь).

Китайские иероглифы: перейти в Алфавитный указатель

Источник

月 — это «мясо» или «луна»? Как отличить? (18+)

Сегодня на повестке дня вопрос:

Читайте также:  Луна ростояние до земли

Как различать ключи «Мясо» и «Луна»? Оба пишутся 月。

Во-первых, знай, что с ключом “Месяц” довольно мало слов, а с “Мясом” – намного больше.

И в принципе – различать их довольно легко. Делюсь тремя простыми правилами.

1. В первую очередь посмотри на положение в иероглифе. Если 月 в иероглифе стоит слева, значит это — мясо. Если справа, значит — луна.

2. Второе, на что следует обратить внимание – это значение конечного иероглифа.

Ключ «мясо» несет два основных значения:

— «плоть, органы». Например, 肌 Jī Мышцы, 肝 gān Печень, 脚 jiǎo Нога, 胖pàng Толстый, 肥 féi Жирный и т.п.)

— «качества или действия с мясом». Как то 有 yǒu Иметь, обладать, 胶 jiāo Клеить, 腐 fǔ Тлеть, гнить и т.п.

А ключ «Луна» несет значения:

— «Явления, связанные с луной и ее светом» 明 Míng Ясный, светлый, 望 wàng Смотреть вдаль, 阴 yīn Тень, 朔 shuò Новолуние, 朗 lǎng Прозрачный

— «Явления, связанные со временем» 朝cháo Династия, 期qī Период

К примеру, тебе встретился иероглиф 脑 — мозг. Это орган человека, а значит 100% это ключ “мясо”, а не месяц.

А если иероглиф 期 – период времени, то очевидно, что здесь ключ “месяц” и в данном случае, он несет значение “время”.

3. Обрати внимание на написание.

У мяса получается аж три: 脑 (слева – здесь оно конечно идентично месяцу) Такое написание, как в иероглифах 有, 胃 и т.п. Видишь, там левая черта прямая, а не изогнутая как в 月. И наконец, 肉 – еще одно написание мяса.

Ну и напоследок, картинка. Найди в иероглифах ключ мясо.

Источник

Как сказать луна по китайски

一万 yīwàn – десять тысяч

零 líng – нуль,нулевой

Цифры после десяти образуются путем добавления единиц или десятков по ту или иную сторону от «десяти», т.е.

Одиннадцать – 十一 shíyī

Двенадцать – 十二 shíèr

Тринадцать – 十三 shísān

Четырнадцать – 十四 shísì

Пятнадцать – 十五 shíwǔ

Двадцать – 二十 èrshí

Двадцать один – 二十一 èrshíyī

Двадцать два – 二十二 èrshíèr

Тридцать – 三十 sānshí

Сорок – 四十 sìshí

Очень важный момент, после 9999 будет не 十千 qiānshí(десять и тысяча),a 万 wàn–десять тысяч одним словом.11 тысяч– 一万一千 yīwànyīqiān. Еще есть такое слово как 两 liǎng –пара. Оно используется вместо цифры 2 во всех случаях, кроме ситуации, когда речь идет именно о цифре 2.Поэтому 22 тысячи будет писаться как 两万两千 liǎngwàn liǎngqiān, а не 二万二千 èrwànèrqiān.

А теперь немного математики:

Читайте также:  Венера самая яркая после луны светило нашего ночного неба сияя

一加三等于四 1+3=4
二加五等于七 2+5=7
八减去二等于六 8-2=6
四加六等于十 4+6=10
六加三等于九 6+3=9
十四减去五等于九 14-5=9
三十七减去十九等于十八 37-19=18
七加八等于十五 7+8=15
十一加九等于二十 11+9=20

减去 jiǎnqù – вычитать,отнимать

加 jiā – прибавлять,добавлять,присоединять

等于 děngyú – равняться чему-либо

Давайте добавим еще несколько новых слов, и мы сможем применять наши цифры для записи даты.

年 nián – год; годы

月 yuè – луна,месяц;месяц (календарный);месячный,ежемесячный

号 hào – номер, размер

А месяца по китайский записываются просто номером и словом «месяц». Как вы наверно уже догадались, январь будет –первый месяц или 一月 yīyuè, февраль – 二月 èryuè и т.д.

Месяца:

Январь 一月 yīyuè

Февраль 二月 èryuè

Апрель 四月 sìyuè

Август 八月 bāyuè

Сентябрь 九月 jiǔyuè

Октябрь 十月 shíyuè

Ноябрь 十一月 shíyīyuè

Декабрь 十二月 shíèryuè

И давайте запишем сегодняшнюю дату. В китайском языке запись даты начинается с года, потом идет месяц, потом число. Сегодня 31 октября 2014 года, по-китайски это будет 二零一四年十月三十一号èr líng yī sì nián shíyuè sānshíyī hào. Иногда нуль еще записывается как 〇(круг). Год пишется по одной цифре 2 二 0 零 (〇) 1 一 4 四, и в конце ставится слово «год» — 年 nián. Думаю, у вас возник вопрос, как же отличить два месяца от февраля, или четыре месяца от апреля. Для этого,в фразе «два месяца»,добавляется счетное слово. В китайском языке более 50 счетных слов для разных предметов: книг, ручек, лент, машин, животных и т.д.Мы их будем изучать немного позже в отдельном уроке.

А сейчас давайте воспользуемся одним универсальным счетным словом, которое подходит под предметы, не попавшие в те или иные группы, а также им можно пользоваться, если вы забыли какое-то конкретноесчетное слово.

个 gè – универсальноесчетное слово (сч.сл.)

Итак, один месяц будет 一个月 yī gè yuè, два месяца — 两个月 liǎng gè yuè(тут опять появляется слово 两 liǎng т.к.речь идет о паре месяцев, а не о цифре 2),три месяца — 三个月 sān gè yuè и т.д.

我认识伊万三个月 Wǒ rènshí yī wàn sān gè yuè – Я знаком с Иваном три месяца.

Как и в предыдущем уроке,домашнее задание будет следующее: выпишите новые слова, пропишите каждый иероглиф по 3-4 строчки. Запишите сегодняшнюю дату, Вашу дату рожденияи даты рождения Ваших родственников или друзей.И добавим несколькоупражнений.

Упражнение 1.

Запишите иероглифами следующие числа.

Упражнение 2.

Запишите иероглифами следующие даты.

  1. 21 апреля 2012 года
  2. 03 марта 2014 года
  3. 15 января 1999 года
  4. 31 декабря 2001 года
  5. 8 августа 1988 года.

Упражнение 3.

Переведите на русский следующие даты.

Проверить правильные ответы можно здесь

Если у вас возникнут вопросы, пишите, постараюсь ответить в ближайшее время.

Читайте также:  Почему вокруг луны нет атмосферы

На этом пока остановимся, продолжение читайте в следующем уроке.

В следующем уроке вы узнаете местоимения китайского языка, которые очень простые, и, скажу вам по секрету, они почти одинаковые, а также основной глагол 是 shì, с помощью которого можно ответить на основную массу вопросов. А для того чтобы не пропустить новый урок подпишитесь на рассылку обновлений сайта. До скорых встреч!

Источник

Дни недели на китайском языке с транскрипцией

В китайском языке существует три типа наименований дней недели, стандартным является двусложное слово 星期xīngqī, пришедшее в современный китайский язык из самой древности, в составе иероглифа можно увидеть слово «星» звезды, светила Галактики: солнце, луна и пять планет — 七曜qīyào, именно с планетами и звездами китайская астрономия связывала каждый из семи дней рабочей недели:

Воскресенье – день солнца, Понедельник – день луны, Вторник – день Марса, Среда – день Меркурия, четверг- Юпитер, пятница – день Венеры, Суббота – день Сатурна.

Именно поэтому в буквальном переводе 星期 означает «звездный цикл». В современном языке из звездных дней осталось только воскресенье 星期日xīngqīrì – день Солнца, остальные дни дополняются цифровым обозначением по порядку от первого дня до шестого.

● 星期三 xīngqīsān среда

● 星期五 xīngqīwǔ пятница

● 星期六 xīngqīliù суббота

*Кстати, в английском языке отражена связь с планетами и звёздами также ярко в некоторых наименованиях дней недели, правда, связана с языческой традицией, вспомните «день солнца» Sunday или «день луны» Monday.

Кроме традиционного обозначения, связанного со звездными циклами, китайцы привыкли в разговорной практике упрощать наименование до односложного слова «период/цикл» 周zhōu.

● 周日 zhōurì воскресенье

«Выходные» по-китайски тоже будут иметь в своем составе 周zhōu — 周末 zhōumò, что дословно означает «конец цикла» — «конец недели».

Чтобы в китайском языке изобразить такие слова как «следующая неделя» или «прошлая неделя», достаточно будет воспользоваться словами: 上shàng предыдущий, 下xià следующий, 本běn этот (здесь, аналог 这zhè это/этот)

Только в случае с 星期, необходимо счетное слово, а в случае с 周 в счетном слове нет необходимости, так например:

上个星期一shàng gè xīngqī yī и 上周一shàngzhōu yī оба выражения означают – прошлый понедельник, употреблять можно любое из сочетаний, но второй вариант более неформален.

Третий вариант наименования дней недели наиболее активно используют кантонский диалект и хоккиен, в нормативном же мандарине слово считается очень разговорным и его редко можно услышать по телевидению или увидеть в газетах

Само слово вне контекста недели можно перевести как «богослужение», где 礼 lǐ – ритуал, обряд, а 拜 bài кланяться.

Источник

Adblock
detector