Русско-грузинский разговорник
#1401 Ksushiko
- Пол: Женщина
- Город: Санкт-Петербург
- Реальное имя: Ксюша
Общественные места
Почта поста
Музей музэуми
Банк банки
Милиция полициа
Больница саавадмкхопо
Аптека аптиаки
Магазин маг’хазиа
Ресторан рэсторани
Школа скола
Церковь эклесиа
Туалет таулэти
Улица кучи
Площадь моэдани
Мост хиди
Времяисчисление
Который час? -ромэли саати?
День -дг’хэ
Неделя -квира
Месяц -твэ
Год-цэли
понедельник -оршабати
вторник -самшабати
среда -отхшабати
четверг -хутшабати
пятница -параскэви
суббота -шабати
воскресенье-квира
Весна -газапхули
Лето -запхули
Осень-шэмодгома
Зима-замтари
Уважение
Уважение -пативисцема
Уважаемый -пативцемули
Неуважение -упативцемлоба
Уважаем вас — пативс гцемт
Уважаете нас- пативс гвцемт
Уважьте (нас)-пативи гвецит
Мы оказали вам уважение — пативи гецит
Человека надо уважать -адамианс пативи унда вцет
Гостя надо уважать — стумарс пативисцема унда
Мы не забудем уважения, оказанного нам вами-тквени пативисцема чвен ар дагвавицкдеба
Эмоции
Страх, боязнь -шиши
Равнодушие, безразличие -гулгрилоба
Внимание, внимательность -курадгеба
Радость-сихарули
Сожаление, печаль-мцухаребаმ
Лицемерие -пирпероба
Сочувствие, соболезнование-танагрдзноба
Осторожность -сипртхиле
Обида-прощение
ты обиделся?-гецкина?
кто тебя обидел?-вин гацкенина?
я тебя обидел?-ме гацкенинэ?
ты на меня обижен?-шен чемзе нацкени хар?
ты меня обидел!-шен мацкенине!
не обижайся-ар гецкинос
забудь-даивицке
прости меня, я не хотела-мопатие ме ар миндода
извини если обидел-mapatie tu gatyenine
хочу тебя порадовать-me minda gagaxaro
не обижай меня-ну мацк’еинеб
#1402 Ksushiko
- Пол: Женщина
- Город: Санкт-Петербург
- Реальное имя: Ксюша
Ну и куда без этого-Романтика
я вернусь-Давбрундеби
я соскучилась-Моменатре
буду ждать-дагелодеби
приезжай скорее-чамоди мале
я пошла спать-ме цаведи дасадзинеблат
я всегда помогу тебе -ме коветвис дагехмареби
надейся на меня-гкондес чеми имеди
мне очень грустно без тебя-дзалиан моцкенили вар ушенод
не звони мне больше-агар дамиреко
не трогай меня-хелс ну махлеб, шемешви
Чувство-грдзноба
я тебя люблю-ме шен миквархар
любовь-сикварули
я тебя очень сильно люблю-ме шен узомот миквархар
ты мне очень нравишься-мэ шэн момцонхар дзалиан
скучаю по тебе-моменатре
я по тебе скучаю-ме шен моменатре
ты мне снишься-месизмреби
скучаю и целую-менатрэби да коцни
обнимаю-гехвеви
я хочу, чтобы мы были в месте-ме минда, ром чвен эртад викот
я хочу к тебе-ме минда шентан
я хочу тебя-ме шен миндихар
Поцелуи
поцелуй меня-Макоце
я тебя целую-мэ шэн гкоцни
иди, я тебя поцелую-моди ак, какоцо
обними меня-момехвие
тысяча поцелуев-микварс, маграм ар минда
Романтические обращения
моя красота (обращение) — чемо силамазев
мой красавчик (обращение) — чемо ламазо
мне очень хорошо, когда ты рядом — дзалиан каргад вар, родесац шен ахлос хар
брат, братишка-дзмао, дзамико
сестренка — даико
хочу быть с тобой — минда шентан ертад кхопна
моя хорошая — чемо карго
жизнь моя — чемо сицоцхле
ты — моя жизнь- шен чеми цховреба хар
радость моя — чемо сихаруло
любимая — сакварело
мечта моя — санатрело
красивая моя- ламазо или турпав
прекрасная- мшвениеро
дорогой человек-дзвирпаси(о) адамиани (О)
душа моя-сули(о) чеми (о)
мой дорогой-чемо дзвирпасо
ах ты хитрец такой!-О си мазакваль!
радость моего сердца-чеми гулис сихаруло
сокровище — это ты-окро хар шен
Шалости, найденные в интернете
я никогда тебя не брошу-мэ шен арасдрос ар мигатовеб
я не оставлю тебя в беде-мэ шен арасдрос ар дактовеб
я всегда буду с тобой-мэ сул викнеби шентан
Хочу любви и ласки. Прямо сейчас-минда сикварули да алерси. Ахлаве
Что, любви и ласки захотелось? -Ра, сикварули да алерси могинда?
я с тобой -ме шентан вар
не бойся я с тобой -ну гешиниа, ме шентан вар
ты моё сердце с тобой-чеми гули шентан арис
радость ты что молчишь. давай о чем нибудь поговорим интересном-сих рато хар гачумебули. раме зе висауброт момикеви раме
ты у меня самый хороший, любимый, самый лучший на свете-Шен квелазе карги, сакварели да укетеси хар квеканазе
могу все отдать, только бы увидеть еще раз твои глаза-квелаферс гавакетеб имиствис, ром шени твалэби кидевэрткхел манакха
не могу выкинуть тебя из головы-ар шемидзлиа шени давицкеба
в каждом ударе моего сердца есть часть тебя-чеми гулис ковел дарткмаши шени нацилиа
мне очень трудно рядом с тобой , но как быть без тебя — не понимаю- дзнелиа шентан эртад кофна, маграм вер гамигиа ушенод рогор викве
ты опять пьяный? Сколько можно?!-шен исев мтврали хар? родемде шеидзлеба?! :wub:/>
я тебе звоню — ты сбрасываешь! пишу не-отвечаешь! хочешь, звони пиши сам, а я больше не буду!-ме щен гирекав- щен агдеб курмилс, ме вцер- щен ар посохоб. Гинда, дарике момцере твитон, мее аци ар шегацехе!
мое сердце все еще бредит о тебе-чеми гули кидев шензе бодавс
сейчас укушу-эхла гикбен :P:/>
по-грузински я знаю только ласковые и нежные глупости, а остальное — не хочу слышать и понимать-картулад ме мхолод вици алерсиани да сатути сисулелееби, холо данарцхени — ар минда мовисмино да гавиго
-Ты меня любишь? — Гихварвар?
-Да, люблю. — Хо, михвархар
-Сильно? — дзалиан?
-Я оченьсильно тебя люблю! — Ме шен дзалиан михвархар
Поздравления
моему единственному настоящему другу в этом огромном мире-чемс ертедерт да намдвил мегобарс ам квеканазе
поздравляю тебя с днем рождения, желаю тебе удачи, любви, здоровья и счастья со своими родными и близкими, пусть исполнятся все твои самые заветные мечты и оставайся всегда таким же, какой ты есть сейчас-
гилоцав дабадебис дгес, гисурвеб джанмртелобас, сикварулс, бедниеребас да цховребаши гамартлебас, квела шен ахлоблеблебтан да натесавебтан ертад, дае асрулдес квела шени саоцнебо мизнеби да ковелтвис дарчи исети, рогориц ахла хар
дорогой, поздравляю тебя с Новым Годом! желаю крепкого здоровья, удачи, счастья, благополучия в наступающем году!-
дзвирпасо, гилоцав ахал тцелс! Гисурвеб дзлиер джанмртелобас, бедниеребас, симдидрес да квелафер каргс дамдег тцелши!
поздравляю (тебя / вас) — гилоцав(т)
— с днем рождения- дабадэбис дг’эс
— с новым годом — гилоцав ахал тцелс
— празником рождества-дг’эсасцаулс шобас
— праздником пасхи — агхдгомас
#1403 Riddle
- Пол: Не определился
Ksushiko (3.11.2010, 15:50) писал:
тысяча поцелуев- микварс, маграм ар минда
ах ты хитрец такой!- О си мазакваль!
тысяча поцелуев — микварс, маграм ар минда — люблю, но не хочу!
микварс — люблю
маграм — но
ар минда — не хочу
О си мазакваль! — интересная фраза, наверно, я еще много чего не знаю в грузинском! :P:/>
#1404 Elena
- Пол: Женщина
Riddle (3.11.2010, 15:06) писал:
#1405 mzs
- Пол: Мужчина
- Город: планета земля
Riddle (3.11.2010, 16:06) писал:
тысяча поцелуев — микварс, маграм ар минда — люблю, но не хочу!
микварс — люблю
маграм — но
ар минда — не хочу
О си мазакваль! — интересная фраза, наверно, я еще много чего не знаю в грузинском! ;)/>
#1406 Peru
- Реальное имя: Я
mzs (3.11.2010, 17:41) писал:
#1407 mzs
- Пол: Мужчина
- Город: планета земля
Peru (3.11.2010, 18:11) писал:
#1408 David
- Пол: Мужчина
- Город: Batumi
- Интересы: Ямайский Государственный Университет КанаБиса Имени БоБа Марли(ЯГУК им. Марли)
- Школа: №8
- Учебное заведение:
Батумская Музыкальная школа №6 - Реальное имя: დავით
mzs (3.11.2010, 18:27) писал:
#1409 lara
- Пол: Женщина
- Город: Batumi
- Школа: №3
- Учебное заведение:
Батумская Музыкальная школа №6
Riddle (3.11.2010, 16:06) писал:
Elena (3.11.2010, 16:46) писал:
а это и есть мегрельский.
სი — ты
ზაკვა – хитрость, коварство, злоумышленность, а еще ворожба, гадание. Так же называют и обжорство.
მა–, -ლი — словообразующие приставка и окончание, как и в грамматике грузинского языка.
#1410 Peru
- Реальное имя: Я
Peru (2.11.2010, 15:54) писал:
Добрый день! Пожалуйста переведите слова:
1-антеба
2-ан ки
3-акедан
4-велуди до
5-ветхви
6-витовеб
7-вфицав или ворицав
8-вагашаледуо
9-варт
10-гадацхдес
11-гимтавреб
12-гамихетке,гамихареб
13-гамегос
14-гацвале
15-ертадгилас
16-дакитеба
17-давамткице
18-дхеидан
19-дамкарге
20-ешмаки
21-ицхеба хом
22-исиц
23-корофа
24-кибчуати
25-кугачоде
26-мичхонанси
27-мтанчав
28-мирчевниа
29-мордуали
30-мисамцимребас
31-мичирс
32-мерева
33-мавицхдеба
34-мошлилимак
35-армацлев
36-магатгамошиат
37-набозарс
38-нагави
39-рагитхрес
40-сахвецнели
41-самарцхвино
42-санебели
43-сантелис
44-садгхавс
45-тисвар
46-ти минче
47-туаргагихаде
48-укве
49-уфулобац
50-уканаскел
51-хурас,хурели
52-до чвилдхаш,чвили
53-шегицлиа
54-аршемицлиа
55-шемтхвеваши
Заранее огромное спасибо!
Источник