Меню

Когда солнце было богом алтарь

Текст песни Kaira — Когда Солнце было Богом

KAIRA — КОГДА СОЛНЦЕ БЫЛО БОГОМ

Когда Солнце было Богом
И драконы стерегли Ас-гарды,
Возвышались гордо Белы-Горы
На далёком Севере Мидгарда.

С гор спускались Белы-Реки,
Молоком поили Белы-Камни.
Подпирали небо Белы-Горы,
Охраняли бел-горюч Алатырь.

На Алатыре древо вечное,
А на древе том птица вещая,
А под древом трон белокаменный.
Там Заря царит в бликах пламени.

Под Алатырем Ра-река текла
И купалась в ней Заря-девица.
Там от Аспида Месяц-молодец
Ночью звёздами укрывал тебя.

Четырём Ветрам –
Стрибога сыновьям
Шепчу я, Мерцана-Заря.
Шепчу, молю, Хорса зову.
Меня спаси, тьму разгони.
Выкати злат Огонь-Коловрат.

С синей Сварги на небосвод
Коло Хорс вёл, славились Асгарды.
Оберег наш – солнцеворот.
Сила наша – бел-горюч Алатырь! KAIRA — WHEN THE SUN WAS GOD

When the Sun was God
And dragons guarded the As-garda,
Bela Gory rose proudly
In the far North of Midgard.

White Rivers descended from the mountains,
Milk was given to Bela-Stones.
Supported the sky of White Mountains,
Protected the white-combustible Alatyr.

There is an eternal tree on Alatyr,
And on that tree is a prophetic bird,
And under the tree is a white-stone throne.
There Dawn reigns in the glare of flame.

Under Alatyr the Ra-river flowed
And the Dawn-maiden bathed in it.
There from Aspid a month-well
I covered you with the stars at night.

Four Winds —
Stribog’s sons
I whisper, Mertsana-Zarya.
I whisper, I pray, I call Khors.
Save me, drive away the darkness.
Roll out the gold Fire-Kolovrat.

From the blue Svarga to the sky
Kolo Horse led, the Asgardians were famous.
Our guardian is the solstice.
Our strength is white-combustible Alatyr!

Источник

ЧИТАТЬ КНИГУ ОНЛАЙН: Когда Солнце было богом

НАСТРОЙКИ.

СОДЕРЖАНИЕ.

СОДЕРЖАНИЕ

Зенон Косидовский

Когда Солнце было богом

СРЕДИ ХРАМОВ И САДОВ МЕСОПОТАМИИ

В первые годы XVII в. ореолом славы в Италии было окружено имя неаполитанского купца Пьетро делла Балле.

Он много путешествовал в далекие экзотические страны, и земляки называли его Il Pellegrino — пилигрим. Пьетро, однако, путешествовал не в поисках драгоенных кореньев и шелковых тканей, как можно было бы предположить, к странствиям его побудила причина более романтическая, а именно — изведанное еще в молодости разочарование в любви. А потом уже, войдя во вкус и чувствуя неутолимую жажду новых впечатлений, Пьетро отправлялся в незнакомые страны, где редко ступала нога европейца.

Странно распорядилась судьба: приключения романтического купца стали памятными в истории археологии, а благодаря этому им стоит посвятить несколько минут внимания.

Давайте мысленно перенесемся воображением в Неаполь. В храме св. Марчеллино идет богослужение, заказанное Пьетро. В храме негде упасть яблоку: кумушки растрезвонили по всему городу о печалях молодого Пьетро и его решении. Двенадцать лет он был обручен с хорошенькой донной из богатого купеческого дома, и вдруг — гром среди ясного дня! — родители выдают ее замуж за кого-то другого.

Униженный, оскорбленный в самых нежных своих чувствах, юноша решил искать утешения в путешествиях. Пьетро, однако, не скрылся из города потихоньку. С типичной для южанина высокопарностью он театрально прощался с родными и друзьями. После окончания богослужения священник надел ему на шею золотой талисман в виде посоха пилигрима. Горожане поднимались на цыпочки, чтобы ничего не упустить из этого трогательного зрелища, а Пьетро торжественно клялся, что не вернется в Неаполь, пока не посетит гроб господень.

Читайте также:  Почему люди загорают под солнцем

Путешествие в Иерусалим явилось лишь началом его странствий. Дело в том, что он не остановился на богоугодном паломничестве в святую землю. Пьетро посетил Венецию, Константинополь и Каир, побывал на труднодоступных в те времена островах Леванта, вдоль и поперек исходил Месопотамию и Сирию, добрался даже до Ирана.

В XVII в. такое путешествие было делом нешуточным. Это — многие месяцы изнурительного пути через степи и пустыни, горы и болота на твердой спине верблюда. Парусные суденышки были очень неудобны, их легко уничтожали бури; постоянно угрожала опасность пиратского нападения. Путешественник переносил зной и морозы, голод и жажду, грязь, болезни. На дорогах свирепствовали разбойники, а магометанское население относилось к европейцам с нескрываемой враждебностью.

Во время своих путешествий Пьетро делла Балле не порывал связи с родственниками из Неаполя. Он регулярно посылал им письма, нередко снабженные заглавием: «Из шатра моего в пустыне». В этих письмах он неожиданно блеснул писательским талантом. Отличный стиль, тонкий юмор, быстрота наблюдения и красочность описаний, но прежде всего, конечно, обилие забавных ситуаций и захватывающих интриг — все это в короткое время принесло ему головокружительный успех у земляков.

Пьетро делла Балле, как и подобало итальянцу с живым темпераментом, быстро оправился после любовного поражения. Свидетельствуют об этом фривольные похождения, которые он описывает со вкусом и большим юмором. Находясь на острове Хиос, он окунулся в водоворот веселья. Ни днем, ни ночью не прекращались танцы, песни и пленительные забавы с модницами-островитянками — Пьетро чувствовал себя в своей стихии. С лукавой хвастливостью он рассказывает, как в одном греческом городе монашки местного монастыря нежно его обнимали и целовали за то, что он с достоинством осадил турецкого вельможу, который требовал подарков и воздаяния почестей.

В Константинополе он прослышал, что султан обладает единственным в то время полным текстом сочинений Ливия, полученным в наследство от византийского императора. Пьетро загорелся желанием приобрести этот уникум и предложил за текст 6500 фунтов стерлингов. Но турецкий владыка отверг предложение дерзкого европейца. Тогда Пьетро попытался подкупить библиотекаря султана, обещая ему 12 500 фунтов стерлингов, если он выкрадет манускрипт. Интрига, однако, успехом не увенчалась, потому что нечестный чиновник не сумел отыскать в библиотеке ценного памятника литературы.

В Месопотамии Пьетро влюбляется во второй раз. Его избранницей оказывается восемнадцатилетняя девушка, но суровая судьба снова не щадит его. Вскоре после свадьбы молодая супруга заболевает таинственной болезнью и умирает.

Отчаяние подсказало Пьетро дьявольскую мысль: тело любимой он приказал набальзамировать и потом в течение четырех лет ездил с гробом по свету, пока не поставил его в фамильном склепе в Неаполе. Пьетро еще раз решил попытать счастья: женился на грузинке, подруге жены, которая ухаживала за ней во время болезни. Плодом супружества было 14 сыновей.

Путешествуя, Пьетро достиг даже южной Персии. На расстоянии 60 километров к юго-востоку от города Шираза его глазам предстала картина, наводящая ужас и поражающая своим величием. Здесь возвышались грандиозные руины, о которых он никогда не слышал. В долине, окруженной каменистыми холмами, виднелся великолепный амфитеатр с террасой, куда вели огромные лестницы, полуразрушенная колоннада, мощные потрескавшиеся стены, но прежде всего — гигантские львы, охраняющие массивные порталы[1].

Осматривая развалины. Пьетро не мог прийти в себя от изумления. Казалось, что пески, в течение веков нанесенные сюда раскаленными ветрами пустыни, словно осьминоги, обволокли ненасытными щупальцами стены, порталы, колонны. Глухая, таинственная тишина, окутавшая эти затерянные развалины, вселяла суеверный страх.

Читайте также:  Белое солнце юлия снеговая

Величественные руины, растянувшиеся на полкилометра, в далекие времена были, несомненно, прекрасным дворцом. Кто воздвиг эти монументальные сооружения? Самые древние местные легенды относились лишь ко времени правления знаменитого халифа Багдада VIII в. Гарун-ар-Рашида, героя «Тысячи и одной ночи». А дворец, судя по всему, был воздвигнут гораздо раньше.

Бродя среди развалин, Пьетро заметил на кирпичах какие-то странные, загадочные значки. Сначала ему показалось, что это отпечатки когтей птиц, которые когда-то, очень давно, прыгали по влажным еще кирпичам. Но, приглядевшись как следует, он обратил внимание на то, что знаки эти складываются из ряда горизонтальных и вертикальных черточек. Все черточки имеют форму клиньев, несомненно, благодаря тому, что неизвестный художник, притрагиваясь палочкой к влажной глине, всякий раз вначале прилагал большее усилие.

Когда Пьетро привез оттиски этих знахов в Европу, там разгорелся жаркий спор: каковы их смысл и значение? Одни утверждали, что знаки представляют собой древнейшие письмена, другие упорствовали в том, что странные черточки являются просто-напросто примитивным орнаментом, которым

Источник

Когда солнце было богом алтарь

В первые годы XVII в. ореолом славы в Италии было окружено имя неаполитанского купца Пьетро делла Балле.

Он много путешествовал в далекие экзотические страны, и земляки называли его Il Pellegrino — пилигрим. Пьетро, однако, путешествовал не в поисках драгоенных кореньев и шелковых тканей, как можно было бы предположить, к странствиям его побудила причина более романтическая, а именно — изведанное еще в молодости разочарование в любви. А потом уже, войдя во вкус и чувствуя неутолимую жажду новых впечатлений, Пьетро отправлялся в незнакомые страны, где редко ступала нога европейца.

Странно распорядилась судьба: приключения романтического купца стали памятными в истории археологии, а благодаря этому им стоит посвятить несколько минут внимания.

Давайте мысленно перенесемся воображением в Неаполь. В храме св. Марчеллино идет богослужение, заказанное Пьетро. В храме негде упасть яблоку: кумушки растрезвонили по всему городу о печалях молодого Пьетро и его решении. Двенадцать лет он был обручен с хорошенькой донной из богатого купеческого дома, и вдруг — гром среди ясного дня! — родители выдают ее замуж за кого-то другого.

Униженный, оскорбленный в самых нежных своих чувствах, юноша решил искать утешения в путешествиях. Пьетро, однако, не скрылся из города потихоньку. С типичной для южанина высокопарностью он театрально прощался с родными и друзьями. После окончания богослужения священник надел ему на шею золотой талисман в виде посоха пилигрима. Горожане поднимались на цыпочки, чтобы ничего не упустить из этого трогательного зрелища, а Пьетро торжественно клялся, что не вернется в Неаполь, пока не посетит гроб господень.

Путешествие в Иерусалим явилось лишь началом его странствий. Дело в том, что он не остановился на богоугодном паломничестве в святую землю. Пьетро посетил Венецию, Константинополь и Каир, побывал на труднодоступных в те времена островах Леванта, вдоль и поперек исходил Месопотамию и Сирию, добрался даже до Ирана.

В XVII в. такое путешествие было делом нешуточным. Это — многие месяцы изнурительного пути через степи и пустыни, горы и болота на твердой спине верблюда. Парусные суденышки были очень неудобны, их легко уничтожали бури; постоянно угрожала опасность пиратского нападения. Путешественник переносил зной и морозы, голод и жажду, грязь, болезни. На дорогах свирепствовали разбойники, а магометанское население относилось к европейцам с нескрываемой враждебностью.

Читайте также:  Как укрыть ели от солнца

Во время своих путешествий Пьетро делла Балле не порывал связи с родственниками из Неаполя. Он регулярно посылал им письма, нередко снабженные заглавием: «Из шатра моего в пустыне». В этих письмах он неожиданно блеснул писательским талантом. Отличный стиль, тонкий юмор, быстрота наблюдения и красочность описаний, но прежде всего, конечно, обилие забавных ситуаций и захватывающих интриг — все это в короткое время принесло ему головокружительный успех у земляков.

Пьетро делла Балле, как и подобало итальянцу с живым темпераментом, быстро оправился после любовного поражения. Свидетельствуют об этом фривольные похождения, которые он описывает со вкусом и большим юмором. Находясь на острове Хиос, он окунулся в водоворот веселья. Ни днем, ни ночью не прекращались танцы, песни и пленительные забавы с модницами-островитянками — Пьетро чувствовал себя в своей стихии. С лукавой хвастливостью он рассказывает, как в одном греческом городе монашки местного монастыря нежно его обнимали и целовали за то, что он с достоинством осадил турецкого вельможу, который требовал подарков и воздаяния почестей.

Источник

3 красивых польских исторических фильма «Старое предание. Когда солнце было богом», «Седая легенда», «Камердинер»

Поляки очень впечатляюще снимают свое прошлое — пример тому известная кинотрилогия Ежи Гоффмана «Потоп», «Огнем и мечем», «Пан Володыевский», но я о ней уже писала. Есть у них и другие яркие работы этого жанра со звоном холодного оружия, романтической любовью и историческим антуражем.

Начнем с картины того же Ежи Гоффмана о временах, когда государства еще не существовало, а жили на берегах Вислы многочисленные языческие племена западных славян под управлением князей.

«Старое предание. Когда солнце было богом» 2003 г Польша (3 серии)

В картине кипят шекспировские страсти со славянским колоритом. Князь Попел временно правит после покойного брата, воспитывая для трона двух его сыновей. Юноши выросли, обучились ратному делу.

Князь обещает отдать власть тому, на кого укажет солнце, культ которого почитается в роду, второй же останется ни с чем. При подстрекательстве своей коварной жены, он убивает одного из племянников, обвиняет второго в его смерти и ослепляет, но недаром пророчица культа предсказала кровь, пожары и нашествие мышей.

Прежде всего бросается в глаза красочная, зрелищная постановка: лес так лес, прямо сказочный, пир так пир горой. Присутствует родной сердцу славянский дух, что не мешает злодеям творить свои черные дела, а благородным героям их побеждать. Небольшой мистический элемент сюжета позволяет отнести картину к историческому фэнтези.

Снимался весь цвет знакомых актеров: украинец Богдан Ступка (князь Попел), поляки Даниэль Ольбрыхский (опекун наследников — Пястун), Михал Жебровский (Земовит) и наша Марина Александрова (Дзива), но воспринимаешь их как персонажей фильма, так захватывает игра. Честное слово, если вы этот сериал не увидите — себя обокрадете.

«Седая легенда» 1991 г. СССР, Польша

Жили в 17 веке в Речи Посполитой два паренька и девочка хорошего рода. Алехно Кизгайло нравилась Любка, Любке — Роман Ракутович, но когда выросла, выбрала она все же князя Кизгайло, более богатого и знатного. Выбрала — и сразу пожалела как только приехал полковник Ракутович на свадьбу.

Он хотел выкупить княжескую холопку Ирину и жениться на ней. Заревновала тогда молодая княгиня Любка и уговорила мужа холопку не продавать: невместно шляхтичу на простой девке жениться, но и муж скоро догадался, что княгиня по другу детства сохнет и послал своих людей напасть на его село.

Источник

Adblock
detector