Меню

Королевство полной луны цитаты

Королевство полной луны (6)

снова неприятности,»
«потому что я бросила камень в окно.»
«У мамы до сих пор стекло в волосах. Еще. «

— «Дорогая Сюзи, я очень старался завести друзей,»
«но людей не устраивает моя сущность.»
«По правде я понимаю, почему они не. «

— «Дорогой Сэм, меня оставили после уроков,»
«за то, что я подралась с Молли.»
«Она сказала, что я бешеная. Директор — против меня. Почему. «

— «Дорогая Сюзи, я знаю, что ты обижаешься на родителей,»
«Но они любят тебя. Это самое главное. Если они. «

— «Дорогой Сэм, мне кажется, что ты должен»
«думать о них каждый день,»
«даже если тебе от этого грустно.»
«Жаль, что не осталось»
«других их фотографий. Можешь. «

— «Дорогая Сюзи, вот мой план.»

— «Дорогой Сэм, я согласна.»

— «Дорогая Сюзи, когда?»

— «Дорогой Сэм, где?

— «Дорогая Сюзи, пройдешь 350 метров к северу от дома»
«по тропинке, у которой нет названия.»
«Повернешь направо и дойдешь до конца. Я встречу тебя на лугу.»

— Господи, что по вашему с ним случилось?

— Не уверена, может он просто заблудился в темноте.

— Она украла батарейки из моего фонаря.

— «Украла батарейки из фонаря.»

— Кажется, он знает о нас.

— И нас это не волнует?

— А может я ошибаюсь.
Это ты его ударила?

— Нет, он упал в канаву.

— Смотрите, кошачья еда. Думаю, это улика.

— Так, мы знаем, что они вместе.
И мы знаем, что они где-то неподалеку отсюда.
Я доложу о случившемся в округ.
Пока не прибудет подкрепление, беру с собой мелкого, тощего,
и парня с нашлепкой на глазу.
Поедут со мной в машине.
Рэнди, ты прочесываешь реку с остальным отрядом
Пойдете пешим порядком.
Бэки, позвони Джэду, пусть кружит
над этой стороной острова и летает пониже.

— Они нашли костер.

— Вот крысы! Надо было побольше хвои набросать. Пошли.

— Что вам нужно, придурки?

— Потому что ты — беглец.

— А вот и нет. Я ушел из Хаки Скаутов.

— Ну, это неважно. У тебя нет прав.
А нам дали полномочия.

— Пойдешь по-хорошему или нет?

— Я вот что скажу.
Вы мне не нравитесь. Я не нравлюсь вам.
Почему бы просто не дать нам исчезнуть?

— Звучит заманчиво, но так не пойдет.

— Не стоит тебе с ним дружить.

— Потому что он псих.

— Может, ты просто его не знаешь?

— По правде, мы знаем гораздо лучше тебя.
У него эмоциональные нарушения после смерти родителей.
Никелби, свяжи его.

— Не сметь заступать за этот сучок.

— Ты — труп, Шакаски.

— Молли права. Я — бешеная.

— Либо — он, либо — мы.

— Она всадила Рэдфорду ножницы с левой руки.

Источник

Королевство полной луны (3)

все лето.
Давайте найдем парня и вернем его в целости в лагерь.
Помните, это не простая прогулка,
это шанс показать себя классным скаутом.
Вопросы есть?
Ленивый Глаз.

— Какая у вас настоящая работа, сэр?

— Я — учитель математики.
— В каком классе?

— В 8-ом.
— Для этого нужна степень?

— Ленивый Глаз, стоп. Знаете, что.
Мы тут серьезным делом заняты, если кто не заметил.
Пропал наш скаут и это — ЧП.
Кто еще? Рэдфорд.

Читайте также:  Битва при луне риши

— Если он будет сопротивляться?

— Можно применить силу?

— Нет, это — ненасильственная спасательная операция.
Ваша цель — найти его и не причинять ему вреда ни в коем случае.
Я достаточно понятно выразился?

— Хочу изменить свой ответ. Это моя настоящая работа:
Скаут-мастер, отряд 55. А учитель математики — халтурка.
Будьте осмотрительны там, ладно?
Начнем. У кого Снупи?

— Пусть возьмет след.

— Я слышал, он сбежал, потому что родители умерли.

— А я слышал, он родителей в грош не ставил.

— Я вот что скажу:
когда мы его найдем, я не хочу оказаться без оружия.

— Я тоже.
«ЮЖНЫЙ МЫС»

— Лагерь «Айвенго», он же совсем на другом конце острова.
Вы думаете, что 12-летний мальчик
мог заплыть так далеко на маленьком каноэ?

— Скорее всего, нет.

— Это возможно, советник.

— Не согласен, советник. У него ушло бы 3 дня минимум

— Нет, 2 дня, не больше.

— Не будем спорить.
— Дайте мне
знать, если заметите что-то необычное.

— Журнал скаут-мастера, 2-е сентября.
Первый день поисков Сэма Шакаски.
Боевой дух крайне низок,
отчасти, полагаю,
потому, что Сэм — наименее популярный скаут в отряде.
В этом ему равных нет.
Я в замешательстве и беспокойстве.
Только бы мы нашли его завтра.
Только бы он не упал с утеса,
только бы не утонул в чертовом озере.
Жуткий день для лагеря «Айвенго».
Одна надежда — завтра будет лучше.
«НОЕВ КОВЧЕГ» Бенджамин Бриттен
ГОДОМ РАНЕЕ
-Ты что за птица?

— Я — воробей, она — голубь.

— Нет, я спросил, что за птица ты?

— Мальчишкам вход воспрещен.

— Я скоро уйду.
Что у тебя с рукой?

— Порезалась о зеркало.

— Да ладно, и как это было?

— Не вежливо так таращиться.

— Птицы готовы? Ты — кто?
Откуда взялся? Вернись на место.

— Ты ему понравилась.
«ПИШИ МНЕ. Сюзи Бишоп. Остров Нью-Пензанс.»

— Скорее — нет.
— Хорошо.

— Умеешь читать карту?

— Я тут отметил на карте.

— Полпути пройдем сегодня и полпути — завтра.
Ведь ты — не опытный турист
и на тебе выходные туфли.

— Это не выходные туфли.

— Сейчас мы здесь.
Хочу разбить лагерь здесь в 16:00,
то есть в 4 часа. Как тебе?

Источник

Королевство полной луны

«Для того, чтобы показать,»
«как звучит большой симфонический оркестр,»
«Бенджамин Бриттен написал большое произвдение,»
«состоящее из маленьких частей,»
«в каждой из которых звучит отдельная группа инструментов.»
«Эти маленькие части называются «вариации»,
«что означает различное звучание одной и той же мелодии.»
«Сначала он дает нам послушать мелодию или тему.»
«Вот прекрасная мелодия,»
«написанная старейшим британским композитором Генри Пёрселом.»
«Так звучит тема Пёрсела, сыгранная полным составом оркестра.»
«А сейчас мистер Бриттен предлагает нам послушать четыре секции инструментов,»
«играющие эту тему Пёрсела каждая по-своему.»
«Сначала мы услышим деревянные духовые инструменты.»
«Флейты, гобои, кларнеты и фаготы.»
«А вот и медные духовые:»
«трубы, горны, тромбоны и тубы.»

— 1:4
«А теперь мистер Бриттен предлагает аранжировку темы Пёрсела для струнных.»

— Уже тошнит от этого дождя.
«Скрипки, альты, виолончели и контрабасы,»
«и конечно же арфа.»
«И наконец, секция ударных:»
«барабаны и тарелки, все, по чему можно стучать.»
«После вы услышите тему Пёрсела,»
«сыгранную еще раз в исходном виде всеми четырьмя секциями вместе,»
«то есть всем оркестром.»

Читайте также:  Японский язык с луны

— «Это — остров Нью-Пензанс.»

— Длинна — 25 км.
Поросший старыми соснами и кленами,
изрезанный приливными бухтами.
Территория Чикчау.
Здесь нет мощеных дорог, но..
Вот летит Джед с почтой.
Но зато на многие километры переплетаются дорожки и тропинки,
и паром приходит дважды в день из Стоун Коув.
Год 1965-ый.
Мы находимся на самом краю пролива Черного Маяка.
известного свирепым и незабываемым штормом,
который придет с востока 5-го сентября.
Через три дня.
«ЛАГЕРЬ «АЙВЕНГО»

— Доброе утро, Гэдж!

— Доброе утро, сэр!

— ДеЛука, проверка отхожего места.
«МУЖЧИНЫ»

— Рузвельт, как морские узлы?

— Скотак, зачем столько пиломатериала?

— Мы строим домик на дереве.

— Высота небезопасная. Зачем так высоко?
Если кто-то свалится оттуда, гарантированная смерть.

— И где же нам его строить?

— Никелби, ты чем занят?

— Контроль за вредителями. Жгу муравьев.

— Выборочная проверка.
Носки спущены, рубашка нараспашку и не заправлена,
штаны плохо отглажены.
Предупреждение за нарушение формы одежды.

— Сколько ракет готово, Пэнгл?

— 16 с половиной, сэр.

— Маловато для праздника «Халабалу»?
Айзод, принеси еще пинту пороха из оружейного сарая.
Рэдфорд, стоять! Я все видел.

— Как быстро ты ехал?
— Проверка надежности, сэр.

— Транспорт в рабочем состоянии
я просто проверял.

Источник

Королевство полной луны (4)

— Если пересохнет в горле,
положи в рот камешек и пососи.
Сможешь утолить жажду слюной, говорят.
Иногда я засовываю листья в волосы. Помогает охладить голову.

— Еще помогает, если снять меховую шапку.

— Можешь идти вперед. Будь осторожна.

— Вот еще одна хитрость. Подбрасываешь сосновые иголки
и знаешь, куда дует ветер.

— Думаю, не важно.
главное — мы замели следы.

— От тебя пахнет духами.

— Я и воду прихватил.

— Жди здесь.
— Ладно.

— Куда она подевалась?
Нашел!
Готово.

— Он знает, что за ним наблюдают.

— Согласен. А это ты к чему?

— Не знаю, мне кажется, они чувствуют нас.

— Ты хорошо плаваешь?

— Побила школьный рекорд в плавании на спине.

— Я так себе плаваю, поэтому пользуюсь спасательным жилетом.
Берегись черепах.
Они могут укусить, если сунуть им пальцы в рот.

— Может что-нибудь поймаю.
Кто-то попался.
Кто-то расписался на нем.

— У тебя клюет.
Попалась рыбка! Тащи медленно.

— Очень вкусно. Ты много знаешь о походах.

— Я — тренированный Хаки Скаут. То есть, был им.
Может, скормим коту кишки и глаза?

— Не стоит. Он есть только кошачью еду.

— Что ты еще прихватила? Проведем инвентаризацию?

— Это мой проигрыватель. Работает на батарейках.
На самом деле он принадлежит младшему брату Лайонелу.
Я ему записку оставила.
Любишь музыку?
— Да.

— Это — моя любимая пластинка.
Крестная подарила на день рождения.
Она живет во Франции.
Это мои книги. Я люблю романы про магию.
Про земные королевства или инопланетные.
Мне нравится, когда герой — девочка, но не всегда.
Я не могла взять все, поскольку они очень тяжелые.
Можешь почитать любую.

— Еще у меня ножницы для левшей, потому что я — левша,
несколько резинок, запасные батарейки, зубная щетка,
а бинокль ты видел.

— Я забыла расческу, буду использовать пальцы.

— Слушай, но эти книги — из библиотеки.
В моей школе можно брать только по одной,
а эти давно пора вернуть.
Ты их стащила?
Почему? Ты — не нищая.

Читайте также:  Горькая луна брайан ферри

— Может, верну некоторые когда-нибудь. Еще не решила.
Знаю, это нехорошо. Просто мне нужна была своя тайна.
Не знаю, по какой причине,
но это поднимает мне настроение иногда.

— У тебя депрессия?
С чего?

— Могу привести пример, если хочешь,
но меня это расстраивает.

— Вот это я нашла на холодильнике. «КАК СПРАВИТЬСЯ С ТРУДНЫМ РЕБЕНКОМ»

— Это они про тебя?

— Думаю, да.
Ты смеешься?
Ничего смешного.
Ты и правда умеешь заводить друзей.

— А, ничего.
-Я — за тебя.

— А какая — самая лучшая?

— «Глаза опущены. Королевство было разрушено. Майнор опустил тяжелую лапу
«сквозь

Источник

Королевство полной луны (12)

— Будут ловить креветок, если я правильно понял.

— Желаю им удачи.
— Я тоже.

— Похоже, они возвращаются.

— Быстрее, моряк.
— Что случилось?

— Она забыла бинокль в часовне.

— Нельзя. В нем ее магия.

— А ведь ты убил свою собаку.

— Ему уже не помочь.

— Почему ты считаешь меня врагом?

— Потому что твоя подружка
воткнула мне в спину ножницы.

— Теперь она моя жена.

— Спасибо, но все началось 6 недель назад, еще в первый день.
Почему я тебе не нравлюсь?

— А должен? Ты никому не нравишься.

— Боже, он здесь! Беглец! Остановите его.
«ГРОЗОВОЕ ПОЛЕ»

— Не сойти мне с этого места, больше не буду драться.
Идите ко мне, гады!

— Я в порядке.
Все за мной.

— Капитан Шарп, мы обнаружили пропавший отряд.
Они сбежали из нашего лагеря. Мы преследуем их.
С ними — 12-летняя девочка
в гольфах и выходных туфлях.

— Не отключайтесь, командир Пирс.
Джед, лети к Сен-Джэк-Вуд.
Сообщи социальной службе, что мальчик в Форт Лебанон.

— «Понял. Будет исполнено.»

— Сообщи Бишопам, что Сюэи там.

— Рэнди, ты слышал?

— Подтверждаю. Уже в пути.

— Алло, мистер Бишоп?

— О, боже, забери мальчиков.

— «Вышка, это Джед.»
Сообщаю новые координаты. Альфа-22-7-1-5.
Здесь очень льет.
Хорошо бы сесть до начала потопа.
Держись, Соцслужба!

— Повторяю, шторм прорвал
дамбу в проливе Черного Маяка.
Угроза наводнения. Немедленно примите меры предосторожности.

— Оно идет в нашу сторону.

— Вы нашли их?
Приготовиться к эвакуации на возвышенность.
Церковь Святого Джэка станет убежищем.
Приказ всем скаутам: построение у моей палатки.
«ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО ДЖЭКА»

— Внимание, лагерь!
Приготовиться.
Кто это?
И ты называешь себя Хаки Скаутом?

— Где твой чертов отряд, сукин сын?

— Они там могут погибнуть!
Я тебя разжалую.
Внимание, лагерь!
Приготовиться к экстренной эвакуации!

— Сэр, вы не забыли про лекарство?

— Секретарь лагеря, докладывайте.

— Присутствуют все, скаут-мастер!

— Итак, ребята, нам предстоит пробежка!
Вперед!

— Давай, все за мной!
«НОЕВ КОВЧЕГ» Спектакль отменяется.
«ЗАПАС НА СЛУЧАЙ ЧП»

— Кто здесь главный?
Рэнди, что случилось?

— Сними командира с меня.

— Они снова сбежали.
Надо вернуться. Нужны добровольцы.
Ты, ты и ты.

— Ты?
— Ты в порядке?

— Что я могу сказать, леди?
Налейте Джеду кофе.

— Вы — капитан Шарп.
— Верно.

— Я из социальной службы. Мальчик оставался по вашей личной опекой.
Вы отвечаете за его безопасность.
Мне сообщили, в него ударила молния.

Источник

Adblock
detector