Меню

Люблю тебя от земли до космоса

Это очень-очень много, это так приятно, Если любят до луны, а потом обратно.

Автор: Сэм Макбратни

«Вот как я тебя люблю» – перевод сказки в стихотворной форме:

Маленький зайчонок улыбнулся маме: – Я тебя люблю вот так! – и развёл руками. – А вот как я тебя люблю! – мать ему сказала, Развела руками и тоже показала.

– Это очень много, – прошептал зайчишка, – – Это очень, очень много, много, но не слишком. – Он присел и прыгнул высоко, как мячик. – Я тебя люблю вот так! – засмеялся зайчик.

И тогда ему в ответ, разбежавшись лихо, – Вот как я тебя люблю! – подпрыгнула зайчиха. – Это очень много, — прошептал зайчишка, – Это очень, очень много, много, но не слишком.

– Я тебя люблю вот так! – зайчик улыбнулся И на травке-мураве перекувыркнулся. – А вот как я тебя люблю! – мамочка сказала, Кувыркнулась, обняла и поцеловала.

– Это очень много, — прошептал зайчишка, – Это очень, очень много, много, но не слишком. Видишь, дерево растет, возле речки прямо? Я тебя люблю вот так – понимаешь, мама

А у мамы на руках видно всю долину. – Вот как я тебя люблю! – мать сказала сыну. Так прошёл веселый день. В час, когда смеркалось, Жёлто-белая луна в небе показалась.

Ночью детям нужно спать даже в нашей сказке. Зайчик маме прошептал, закрывая глазки: – От земли и до луны, а потом обратно – Вот как я тебя люблю! Разве не понятно.

Подоткнув со всех сторон зайке одеяло, Тихо-тихо перед сном мама прошептала: – Это очень-очень много, это так приятно, Если любят до луны, а потом обратно

Источник

В 90-Е И ОБРАТНО: ИСТОРИЯ ПЕСНИ «TO THE MOON AND BACK»

Музыка знает самые разные истории успеха. Иные исполнители годами карабкались на музыкальный Олимп, некоторым понадобилось для этого несколько лет и два-три альбома.

Однако есть и такие артисты, которым хватила одного или двух хитов, чтобы навсегда вписать свои имена в историю мировой музыки. К этому же разряду исполнителей относится и группа «Savage Garden» .

В сегодняшней статье мы поговорим об одной их песне, которую любят и слушают миллионы любителей хорошей музыки по сей день — «To the Moon and Back».

Предыстория, название и текст

Австралийский дуэт «Savage Garden» выстрелил в 1996-м году, когда до первых десяток чартов нескольких стран добрался их весьма претенциозный дебютный сингл «I Want You» . Австралийцы показали, что способны не только сочинять потрясающую музыку, но и слагать весьма интересные с поэтической точки зрения тексты для своих песен. А это, согласитесь, на поп-сцене — редкость.

Дабы закрепить успех, нужен был новый сингл, т.е. новый хит. Тогда-то у участников группы, Даррена Хейза и Дэниэла Джонса , и родилась эта потрясающая композиция.

Как я уже сказал, ребята умели писать тексты, и в «To the Moon and Back» они продемонстрировали это своё умение во всей красе:

Читайте также:  Космос род число падеж

She’s taking her time making up the reasons

(Она не спеша придумывает)

To justify all the hurt inside

(Оправдания своим душевным страданиям.)

Guess she knows from the smiles and the look in their eyes

(Думаю, по их улыбкам и взглядам она догадывается,)

Everyone’s got a theory about the bitter one

(Что у каждого своя теория на её счёт.)

Mama never loved her much

(Мама никогда её особенно не любила,)

And daddy never keeps in touch

(А папа давно перестал с ней общаться.)

That’s why she shies away from human affection

(Вот почему она боится настоящих чувств.)

But somewhere in a private place

(Но где-то в своих мыслях)

She packs her bags for outer space

(Она собирает чемоданы для полёта в открытый космос)

And now she’s waiting for the right kind of pilot

(И ждёт того дня, когда в её жизни появится он, пилот,)

To come (and she’ll say to him)

(Которому она скажет…)

I would fly you to the moon and back

(Я полечу вместе с тобой до Луны и обратно,)

If you’ll be if you’ll be my baby

(Если ты станешь моим, малыш.)

Конечно, отдельно необходимо сказать о музыке!

Музыка

Если предыдущий сингл группы, «I Want You», был чистой поп-музыкой (с некоторыми электронными украшениями), то жанровую принадлежность «To the Moon and Back» нельзя обозначить столь чётко. Я бы сказал, что композиция выполнена на стыке поп- и электроник-рока. Подобным смешением многие баловались в 90-е (вспомнить хотя бы сэра Элтона Джона и его альбом «Made in England» 1995-го года выпуска).

Обложка, релиз и чарты

Сингл с песней был выпущен в Австралии 18 ноября 1996 года, через полгода после «I Want You». Песня завоевала громадную популярность на родине, доказательством чему является первое место в национальном чарте, а также премия ARIA в номинации «Песня года» . После такого тёплого приёма сам Бог велел издаваться в Великобритании и США — в странах-законодателях музыкальной моды. Так «Savage Garden» и поступили. Однако на чужбине приём был несколько холоднее — в британском чарте песня заняла третье место, а в американском, великом и ужасном Billboard Hot 100 не поднялась выше 24-й позиции. Правда, в других биллбордовских хит-парадах, таких как US Adult Top 40 и US Mainstream Top 40 австралийский хит выступил несколько лучше, однако снова «остановился в развитии» на невысокой строчке — всего на 17-й.

На родине же восторги не утихали. Этому поспособствовали клипы на песню (об этом чуть позже), и в 1998-м «To the Moon and Back» была переиздана (см. фото выше).

Музыкальные видео

Чтоб на одну песню снимали два разных клипа — я видел; чтоб делали 3-4 версии одного и того же клипа на одну песню — тоже наблюдал. но чтоб на один и тот же хит выпускали аж три видео, совершенно разных по стилистике — с таким я сталкиваюсь впервые.

Читайте также:  Звонок беспроводной космос ag306a 1х23a 2хr6 16 мелодий 100м

Да, на «To the Moon and Back» было снято аж три совершенно разных видеоклипа! Первый, срежиссированный Кэтрин Кейнс и Крисом Бентли , был выпущен во время выхода песни в Австралии и представлял собой чёрно-белое видео в с налётом научной фантастики.

Второе видео, снятое Найджелом Диком , было сделано в Нью-Йорке и приурочено к релизу песни в США и Великобритании. Оно было уже чуть более традиционным по стилистике, к тому же в нём вокалист группы Даррен Хейз в последний раз предстал перед публикой с длинными волосами.

К слову, эта видеоверсия песни нравится мне много больше остальных.

К переизданию песни в 1998-м году, в Лос-Анджелесе было снято третье видео. На данный момент именно эта версия признана официальной и окончательной. Её чаще всего транслируют на музыкальных каналах и помещают в различные подборки.

Обычно за разделом «Музыкальное видео» в моих обзорах следует раздел «Жизнь после», однако писать туда об этой песне пока особо нечего. «To the Moon and Back» по сей день любима миллионами меломанов по всему миру. Мы часто можем слышать её по радио, увидеть клипы по телевидению. и это ли не прекрасно, когда целых четыре минуты можно просто помечтать о чём-нибудь. Например, о полётах — до Луны и обратно.

Источник

Я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны и обратно

Я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны… и обратно.

Это выражение мы сегодня слышим достаточно часто иногда не подозревая что оно пришло к нам из одной из самых трогательных книг для малышей «Знаешь, как я тебя люблю?».

Автор книги — Сэм Макбратни (Sam McBratney) родился в Ирландии в 1943 году, где и живет по сей день. Макбратни женат, у него взрослые дети и домашняя любимица — черепашка. Некоторое время работал школьным учителем, но со временем полностью переключился на детские книги.

Настоящее признание она получила в 1994 году. В настоящее время продано более 30 млн копий книги «Guess How Much I Love You». Переведена книга на 53 языка.

Но, как и многие действительно стоящие зарубежные бестселлеры, для русскоязычных малышей она стала доступна сравнительно недавно, в 2005 году.

К 10-летию книги в 2004 году выпущено продолжение «You’re All My Favourites» («Вы все мои любимчики&187 . Продолжение бестселлера и другие книги Сэма Макбратни на русский язык не переведены.

Вторым полноправным автором этой книги является иллюстратор Аниита Джером, именно ее рисунки покорили сердца как детей так и их родителей.

Анита рассказывает, что никогда не наблюдала зайцев в дикой природе, а выходки большого зайца на иллюстрациях книги основаны на наблюдениях Джером за своими собаками.

Книга « Знаешь, как я тебя люблю ?» очень искренна, но проста; раскрывает, пожалуй, самую важную для малыша тему: как сильно он любит, и как сильно его любят. Мама в оригинале и оригинальном переводе (Канищева, Шапиро) не упоминается. Разговор ведут маленький зайчонок и большой заяц. А на месте большого зайца может быть мама, папа, дедушка, бабушка… Любой взрослый, чувства которого нужно выразить при помощи книги.

Читайте также:  Шахматная партия космос земля состав

В блогах неоднократно встречаются истории о том, что «Знаешь, как я тебя люблю?» становится абсолютным хитом у детей в период каких-то трудностей: адаптации в новом коллективе, например в саду, стресса при семейных конфликтах или рождении второго ребенка.

Для тех кто не знаком с книгой, выкладываю текст, он очень короткий, но в нем столько заложено смыслов.

Оригинальный издательский перевод «Знаешь как я тебя люблю»

Настало время спать, и маленький зайчонок крепко ухватил большого зайца за длинные-длинные уши. Он хотел точно знать, что большой заяц его слушает.

– Знаешь, как я тебя люблю?

– Конечно, нет, малыш. Откуда мне знать?

– Я люблю тебя – вот как! – и зайчонок раскинул лапы широко-широко.

Но у большого зайца лапы длинней.

– А я тебя – вот как.

«Ух, как широко», – подумал зайчонок.

– Тогда я люблю тебя – вот как! – и он потянулся вверх изо всех сил.

– И тебя – вот как, – потянулся за ним большой заяц.

«Ого, как высоко, – подумал зайчонок. – Мне бы так!»

Тут зайчонок догадался: кувырк на передние лапы, а задними вверх по стволу!

– Я люблю тебя до самых кончиков задних лап!

– И я тебя – до самых кончиков твоих лап, – подхватил его большой заяц и подбросил вверх.

– Ну, тогда… тогда… Знаешь, как я тебя люблю?… Вот так! – и зайчонок заскакал-закувыркался по полянке.

– А я тебя – вот так, – усмехнулся большой заяц, да так подпрыгнул, что достал ушами до веток!

«Вот это прыжок! – подумал зайчонок. – Если б я так умел!».

– Я люблю тебя далеко-далеко по этой тропинке, как от нас до самой реки!

– А я тебя – как через речку и во-о-о-он за те холмы…

«Как далеко-то», – сонно подумал зайчонок.

Ему больше ничего не приходило в голову.

Тут вверху, над кустами, он увидел большое тёмное небо. Дальше неба ничего не бывает!

– Я люблю тебя до самой луны, – шепнул зайчонок, и закрыл глаза.

– Надо же, как далеко… – Большой заяц положил его на постель из листьев.

Сам устроился рядом, поцеловал его на ночь… и прошептал ему в самое ухо:

– И я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны… и обратно.

Я очень люблю эту книгу, а также илюстрации Аниты Джером.

Когда захотите сделать добрый подарок себе или своим близким, заходите в мой магазин и вы увидите эти работы.

А сегодня, вы можете купить эти подарки со скидкой на Ярмарке Времена года- осень.

Источник

Adblock
detector