Меню

Маргарита как символ луны

Образ луны в романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита»

В романе М.А.Булгакова «Мастер и Маргарита» образ луны неразрывно связан с мистикой. Волшебные происшествия так или иначе имеют отношение к этому небесному светилу, будь то загадочная гибель Берлиоза или грандиозный полет Маргариты. Не говоря уже о том, что луна нередко сопровождает появление Воланда и его свиты (может, наоборот?!)

Булгаковская луна является особенной хотя бы потому, что она гораздо больше похожа на реальное действующее лицо, нежели на объект в ночном небе. Она постоянно меняется; цветовая гамма охватывает желтый, белый, красный, золотой и серебристый оттенки; для всех персонажей она разная и вместе с тем объединяющая (например, Бездомный и Мастер встречаются в лунную ночь, а Иешуа и Понтий Пилат идут по лунной дороге).

На мой взгляд, луна – некий символический образ, связанный, в первую очередь, с изменчивой вечностью (оксюморон возникает из-за того, что луна неизменно сияет на небосклоне Булгакова, но каждый раз по-разному). Все в мире суетно и мимолетно, все проходит – и только одинокая луна распространяет вокруг прохладное сияние.

Луна связана с какой-то совершенно необъяснимой тревогой, вечерней московской тоской, неразгаданной тайной. Эта загадка беспокоит: почему-то в важные моменты жизни булгаковские герои устремляются к лунному свету. Так, например, Бездомный, пытаясь собрать воедино и осознать все, известное ему о Воланде, в смятении всматривается в луну, плывущую за решеткой. Вот он, источник волнения, причина появления «тупой иглы в сердце»! Да и мне, признаться, доводилось испытывать неизъяснимую грусть, глядя на ночное небо.

Давно известно, что животные отличаются удивительным чутьем (я сейчас не о людях, как, надеюсь, понятно) – так чего же тогда собаки и волки из века в век воют именно на луну? Что они чувствуют так отчетливо, о чем мы только подозреваем?

Для каждого персонажа луна имеет особое, неповторимое значение; но осознание его дается не всем. Рассмотрим эпизод гибели Берлиоза: в последний миг перед его глазами мелькнула луна, но уже разваливающаяся на куски. Наверное, луна здесь – жизненные ориентиры председателя МАССОЛИТа. И они рухнули. В последний раз Михаил Александрович обратился к ним – и все оказалось фальшью, обратилось в прах. Обломки луны редактора – крах всей его деструктивной теории, подтверждение творческой несостоятельности.

Луна Ивана Николаевича Бездомного – причина всех его приключений на страницах романа. Все начинается с появления позлащенной луны, ее обманчивого света и гибели Берлиоза – и заканчивается полнолунием. Уже давно Иванушка перестал быть Иванушкой, теперь он профессор. Все давно успокоилось, и лишь луна может вновь лишить Бездомного сна. Или, говоря иначе, — оживить. Правда, Иван Николаевич не может постичь значения этого образа до конца (хоть, впрочем, кто может?!) – и потому мучается. Его терзает все то же смутное чувство, что и много лет назад, и он не осознает, что оно означает. Для Бездомного луна – страшная, странная, непостижимо таинственная сила, которая бросает его в тот мир, где его рассуждения неактуальны и невостребованны. Понырев (как, впрочем, и Мастер) в некотором роде опасается лунного воздействия; состояние душевного дисбаланса его явно не устраивает, и он готов смириться со всем, чем угодно, только бы находиться в своей стихии, не попадать туда, где весь он во власти лунного света, который, на мой взгляд, есть жизнь.

Луна Мастера – его истина, то, чего он постоянно искал и не видел душевных сил найти. Обратимся к встрече Бездомного и Мастера в лечебнице. Вначале идет беседа о возможности существовании дьявола, затем…

«Горькая складка обозначилась у губ гостя.

— Будем глядеть правде в глаза, — и гость повернул свое лицо в сторону бегущего сквозь облако ночного светила. – И вы, и я – сумасшедшие, что отпираться!»

Этот эпизод наглядным образом доказывает две вещи: первое (для Мастера) – глядеть на луну и глядеть правде в глаза – вещи вполне равносильные; второе – Мастер не выдержал борьбы и смирился. Это та слабость, из-за которой Мастер лишился бы своего имени, не перенеси он прежде столько мучений и терзаний. Его луна прекрасна, но он оказался недостоин того, чтоб быть с ней наравне. И лишь в конце…

В отличие от Мастера, Бездомного и прочих персонажей, Маргарита не испытывает страха перед лунной бездной. Это в определенном смысле объединяет ее и Воланда – она пришлась по душе дьяволу всех времен и народов. Ее луна – ее ориентир, которому она хранила верность всегда – ее любовь к Мастеру. Это не идеал, не истина, не жизнь — просто чувство, которое стало основой всей ее судьбы. Если представить, что луна – то, к чему стремятся все, то Маргарита определенно находится ближе всего в цели. Она твердо знает, во имя чего рискует и жертвует, и действует сообразно обстоятельствам. Она свободна от ненужных предрассудков и номенклатурных идей Берлиоза, неуверенности и шаткости Мастера, несуразности и ограниченности Иванушки. Маргарита знает и любит жизнь, не пытаясь перевернуть весь мир для собственного блага – и тем не менее переворачивает.

Что же касается Воланда… Может быть, он и луна в какой-то мере тождественны? То есть, опять-таки, если луна – цель, то он ее уже достиг и как бы сроднился с нею?

Библейский сатана весьма однозначен, а булгаковский, если можно столь нелитературно выразиться, по сути своей, довольно симпатичный чертяка. Даже более чем! На всякое зло есть иное зло, и худшее — то, что добром прикидывается. Воланд не прикидывается. Их «взаимодействие» с Га-Ноцри в очередной раз подтверждает то, что нет ни абсолютного добра, ни абсолютного зла. Эти категории всегда относительны и не могут существовать одна без другой.

Вернемся же к луне. Роль ее в романе, скорее всего, столь велика, что моя работа едва ли смогла бы послужить полноценным предисловием к всестороннему исследованию вопроса… Для меня эта мистическая изменчивая луна – знак прошлого. Прошлого Москвы и моего лично (скорее моей предыдущей жизни, раз уж прозвучало слово «мистика»). Прошлого, в которое мне уже не суждено вернуться.

Источник

Символика лунного света в романе М. А. Булгакова “Мастер и Маргарита”

“Мастер и Маргарита” М. А. Булгакова, по мнению многих критиков, самое гениальное произведение XX века в русской литературе. Бесконечное множество смысловых пластов этого романа включает и злободневную сатиру на окружающий писателя мир, и рассуждения о вечных этических проблемах. Автор создавал свое завещание, активно используя наследие мировой культуры. Но традиционные символы часто приобретали новый смысл в творчестве Булгакова.

Так произошло и с понятиями “тьмы” и “света”, ассоциативно связанными со злом и добром.

Удушающий зной четырнадцатого числа весеннего месяца Нисана становится

Лунный же свет не только облегчает страдания, но и открывает истину. Не случайно в финале романа именно с появлением луны на небосклоне “все обманы исчезли”, “утонула в тумане колдовская нестойкая одежда” Воланда и его свиты. Уже этого достаточно для вывода о предпочтительном отношении Булгакова к отраженному лунному свету по сравнению с прямым солнечным.

Анализ проявления оппозиции “солнце – луна” на страницах романа позволяет лучше понять некоторые стороны философии автора.
Этическая проблематика “Мастера и Маргариты” непосредственно связана с Иешуа. С ним соотносится в произведении образ “света”. Но писатель настойчиво подчеркивает, что Га-Ноцри во время допроса “сторонится от солнца”, жгучие лучи которого несут ему скорую гибель.

В видениях Пилата проповедник идет по лунной дороге. Отраженный свет вечного пути к Истине – это тот свет, который предлагает нам Иешуа.
Основной принцип построения романа “Мастер и Маргарита” – трехмерность. Каждое событие в одном из миров – историческом, фантастическом или московском – находит отклик в других. У ершалаимского проповедника был свой последователь в московском мире (Мастер), но идеи добра и человечности не нашли понимания среди живущих в XX веке.

Следовательно, Мастера изгоняют в царство темных сил. Он перестает быть членом советского общества задолго до появления Воланда – с момента ареста. Создатель романа о Пилате – единственный параллельный Иешуа образ.

Однако новый “евангелист” духовно слабее Га-Ноцри, и это отражено в астральной символике.
Во время визита к Ивану Бездомному Мастер прячется даже от лунного света, хотя постоянно смотрит на его источник. Появление возлюбленного Маргариты у Воланда в лунном потоке подтверждает родство Мастера с Иешуа, но, по словам Левин Матвея, Мастер заслужил покой, а не свет. Если говорить точнее, то он недостоин именно лунного света, связанного с безостановочным движением к Правде, потому что для Мастера это движение прервалось в момент сожжения рукописи.

Дарованный ему вечный дом освещают первые утренние лучи солнца или горящие свечи, и только в счастливом сне Ивана Бездомного-Понырева, получившего Откровение именно от Мастера, бывший “номер сто восемнадцатый” уходит со своей спутницей к луне по дороге Иешуа.
Лунный свет содержит в себе элемент мрака, поэтому Булгаков, осознающий единство сталкивающихся крайностей бытия, награждает им за приближение к Истине. Упорствующий в своих заблуждениях, ни во что не верящий Берлиоз в
180
последний момент жизни видит разваливающуюся на куски луну, поскольку так и не понял, что Высшее знание лежит не в грубой эмпирической реальности, доступной человеческому зрению. Зато переродившийся Иванушка Бездомный, ставший профессором Института истории и философии Поныревым, обретает счастье в своих возвышенных снах, исцеляющих его память лунным наводнением.
Ученик Мастера сопоставлен с учеником Иешуа из исторических глав романа. Но Левий Матвей стремится “наслаждаться голым светом”, поэтому он глуп, по выражению Воланда. Обращаясь к солнцу как к Богу в сцене казни учителя, обещая людям возможность “смотреть на солнце сквозь прозрачный кристалл”, Левий демонстрирует неспособность к восприятию диалектических противоречий и претендует на обладание Истиной, тогда как цель Иешуа – ее поиск. В силу фанатизма и ограниченности Левий в своих записях искажает слова Га-Ноцри, то есть распространяет лжеистины.

Не случайно бывший сборщик податей появляется перед Воландом на каменной террасе в тот момент, когда зажглось “изломанное ослепительное солнце”.
Так же как Иешуа, который не является воплощением Абсолюта, Воланд не только “дух зла и повелитель теней”. Он олицетворяет начало, гармонизирующее крайности, в его “ведомство” входят и свет и тьма, причем сам он не склоняется ни к одному из полюсов. Уже внешний облик Воланда рисуется Булгаковым с явной целью подчеркнуть диалектическое единство противоположностей.

Правый глаз сатаны – “с золотою искрой на дне”, а левый – “пустой и черный… как вход в бездонный колодец всякой тьмы и теней”. “Золотая искра” прямо ассоциируется с солнечным светом: в сцене на каменной террасе глаз Воланда горел точно так же, как солнце в окнах домов, “хотя Воланд был спиною к закату”. Тьма сочетается в этом образе и с ночным светом: в финале повод коня сатаны – лунные цепочки, шпоры всадника – звезды, а сам конь – глыба мрака. Такое изображение дьявола указывает на близость воззрений Булгакова к богомильскому дуализму, признающему сотрудничество Бога и сатаны, что отличается от концепции официального христианства о непримиримой борьбе двух начал.
Явственно соотносится с луной главная героиня романа. “Светлая королева Марго” возникает в потоке разлившейся лунной реки в снах Понырева. С желтыми цветами на черном фоне пальто она появляется в воспоминаниях Мастера, когда тот видит золотую луну на ночном небе. Даже имя героини ассоциируется с лунным светом: Маргарита означает “жемчужина”, цвет которой серебристый, матово-белый. С луной связаны все похождения Маргариты в образе ведьмы, лунный свет ее приятно согревает.

Непрекращающийся поиск – вначале настоящей любви, затем – потерянного возлюбленного – рав ноценен поиску Истины. Значит, Любовь открывает Знание, лежащее за пределами земной реальности.
Это знание скрыто от большинства жителей Москвы и Ершалаима. Луны они не видят. Оба города ночью залиты искусственным освещением.

Горят фонари на Арбате, сияет электричеством бессонный этаж одного из московских учреждений, спорят с луной два огромных пятисвечья над ершалаимским храмом. Это верный знак того, что ни Иешуа, ни Мастер не могут быть поняты своим окружением.
Реакция персонажа на лунный свет выявляет наличие у него души и совести. Понтий Пилат выстрадал возможность пойти по лунной дороге, искупив свой грех веками душевных терзаний. Нестерпимая тоска, вызванная неясной самому прокуратору мыслью о бессмертии, связана с раскаянием и чувством вины, не уменьшенными светом двенадцати тысяч лун.

Читайте также:  Он мое небо моя луна минус

Бессовестный Иуда из искусственно освещенного Ершалаима попадает под тень деревьев, где получает заслуженную кару, так и не оставшись наедине с луной, не задумавшись о совершенном предательстве. Не понимает знаков, посылаемых позлащенной луной, Берлиоз, у которого нет души, потому что нет веры. Раздумья о жизни к поэту Рюхину приходят в час начинающегося рассвета, когда ни луны, ни солнца на небе нет.

Не тронутые смыслом и не согретые чувством стихи Рюхина бездарны. Вне философской символики света находится бесстрашный воин Марк Крысобой. Он не страдает от жары, при первом появлении закрывает собой солнце, факел в его руках перебивает свет луны, которую ищет глазами измученный прокуратор.

Это живой автомат, находящийся вне сферы действия природных сил, подчиняющийся только приказу, заслоняющему Истину. Жалкими жертвами луны становятся те, чья жизнь пуста и бессмысленна: плачет в полнолуние Жорж Бенгальский, напивается “до ужаса” в компании только “с полной луной” Никанор Иванович Босой, нелепо ведет себя Николай Иванович.
Таким образом, используя символику лунного света, Булгаков углубляет характеристику персонажей, проясняет авторское отношение к героям, облегчает читателю постижение философского смысла произведения.

Источник

BlogVic

Блог Виктора Маевского

Маргарита и Мастер — Исида и Осирис

В блоге уже опубликовано 11 статей, посвященных мистическому роману Михаила Булгакова Мастер и Маргарита. Эта статья — заключительная и будет она о главных героях этого романа. Рассматривая образы основных персонажей, таких как Иешуа Га-Ноцри, Воланд, Коровьев-Фагот, кот Бегемот, мы пришли к выводу, что всех их объединяет лунарный символизм.

А как насчет пары любовников, в честь которых назван сам роман – Маргариты и Мастера? Все тот же лунарный символизм! Автор намеренно не сообщает читателю имени главного героя. Слово «мастер» — не имя собственное, поэтому в романе это слово пишется с маленькой буквы. Однако, в статье мы будем писать его с заглавной буквы, потому что это «имя» является символом, так же как и имя его любовницы – Маргариты.

«Трижды романтический мастер»

«Связка ключей»

Впервые читатель встречает Мастера со связкой ключей в «доме скорби», т.е. в сумасшедшем доме.

Пришедший подмигнул Ивану, спрятал в карман связку ключей, шепотом осведомился: «Можно присесть?» — и, получив утвердительный кивок, поместился в кресле.

Ивану Бездомному, своему соседу с диагнозом шизофрения, он сообщил о ключах следующее:

Я стащил у нее месяц тому назад связку ключей и, таким образом, получил возможность выходить на общий балкон …
… все же, клянусь, что за эту встречу я отдал бы связку ключей Прасковьи Федоровны, ибо мне больше нечего отдавать.
Ключи расширили мои возможности. По ночам будет луна. Ах, она ушла! Свежеет. Ночь валится за полночь. Мне пора.

Несколько раз автор обращает внимание на ключи, которые очень дороги Мастеру, ибо они для него единственная ценность в «доме скорби». Ключи — незначительная деталь романа? Отнюдь. В античные времена богиню Луны по имени Геката изображали с ключом (ключами) в руке. Среди эпитетов лунной богини были такие как Κλειδοῦχος — «хранительница ключей» и Προπύλαια — «предвратная». А во время проведения древнегреческих Элевсинских мистерий, ее наделяли титулом «Ключница Вселенной».

О, Ключница Вселенной! Даруй искупление крови,
В опасности мистов храни, проводи нас к титанам!

Тройственную богиню Луны также называли Σωτηρία — «спасительница» и Ἀποτρόπαια — «отвращающая несчастье», Τρίμορφε — «тройственная», Φωσφόρος — «несущая свет», Λαμπαδηφόρος — «несущая светильник».

«Вы не буйный»?

В астрологии Луна, будучи ночным и «женским» светилом, противопоставляется Солнцу, дневному и «мужскому» светилу, и особенно Марсу, планете насилия и всякой агрессии. Если Марс – планета войны, то Луна – планета мира, поэтому, «лунный» Мастер заявляет «марсианскому» Бездомному следующее:

— Тут гость вдруг встревожился, — но вы, надеюсь, не буйный? А то я, знаете ли, не выношу шума, возни, насилий и всяких вещей в этом роде.

«Я — мастер»

– Я – мастер, – он сделался суров и вынул из кармана халата совершенно засаленную черную шапочку с вышитой на ней желтым шелком буквой «М». Он надел эту шапочку и показался Ивану в профиль и в фас, чтобы доказать, что он – мастер. – Она своими руками сшила ее мне, – таинственно добавил он.

Почему все-таки на страницах романа главный герой вместо имени назван «мастером»? Что или кто стоит за этим титулом?

Слово «мастер» — иностранное. Оно присутствует в английском — ‘master’, немецком – ‘meister’, датском – ‘mester’, финском – ‘mestari’, испанском, итальянском – ‘maestro’, португальском — ‘mestre’. Раньше это слово имело основное значение — «господин» и «хозяин», как до сих пор в английском языке. Известное обращение в англоязычных странах Mister (сокращенно Mr.) со значением «господин», произошло от слова ‘master’.

К кому в древнем мире уважительно обращались с титулом «господин» или «хозяин»? К планетарному божеству Луны! Например, лунный бог у народов Ближнего Востока назывался следующим образом:

Бел, Бэл, Бил, Вил — «владыка», «господин» на аккадском языке. Женской ипостасью, или женой этого бога была богиня Белит — «владычица», «госпожа». В древности Луну называли белой богиней, поэтому от имени лунного божества Бел/Белит образовалось в словянских языках слово «белый». В латинском языке слово ‘belle’ означает «мило, прекрасно, прелестно, остроумно». От него произошли слова — ‘bellus’ мужского рода и ‘bella’ женского рода. От латинского выражения Dia (dea) bella – «Богиня прекрасная» представители солнечного культа образовали слово «Диавол», а божество Луны превратили в зловещую страшилку, чтобы ею пугать детей, и не только буквальных, но и по уму тоже.

Адонис — «мой господин» от финикийского слова ’adoni’. Согласно мифам Адонис был пастухом и охотником на зайцев. В астральном символизме пастух (пастырь) – это бог Луны, который пасет овец, т.е. звезды на ночном небе. А белый заяц (кролик) – известный символ Луны.

Баал, Ваал — «хозяин, владыка» на общесемитском языке. Он был богом воды, моря и погоды. Святилища этого лунного бога приурочивались к источникам, лесам и горам. Его женской ипостасью, или сестрой и возлюбленной была богиня Анат — «источник», а женой — богиня Астарта. Баал изображался в облике могучего быка или воина в рогатом шлеме.

Почему Баал, как и другие лунные божества, изображался быком или человеком с рогами? Ответ прост. Бык (лат. Taurus) – это название знака Зодиака, где Луна имеет очень сильное астрологическое достоинство – возвышение (лат. exaltatio). Рожки, или рога, которые древние художники и скульпторы изображали на голове божества, означали, что этим божеством является Луна, потому что узкий серп молодой (новой) Луны напоминает земному наблюдателю рога.

Древнеримская статуя Дианы (лат. Diana) — богини Луны.

С этой точки зрения, первая буква слова «мастер», которую вышила Маргарита, будет напоминать рожки молодого Месяца/Луны. Скорее всего, по причине этого символического значения, буква «М» была вышита именно на шапочке, которую Мастер надевал бы на свою голову.

Кстати, во многих языках слова «луна» начинается именно с буквы «М»:

Месяц – в русском и белорусском;
Мiсяць – в украинском;
Месец – в сербском;
Месечина – в македонском;
Mjesec – в хорватском;
Mesiac – в словацком;
Měsíc – в чешском;
Mēness – в латышском;
Mėnulis – в литовском;
Moon – в английском;
Moanne – во фризском;
Mond – в немецком;
Mound – в люксембургском;
Maan – в нидерландском;
Måne – в датском, шведском и норвежском.

Древние греки «владыкой» называли Диониса, своего бога Луны. А евангельского Исуса его ученики называли «господином». Воланда его свита называет «хозяин», а также «мессир», что в переводе с итальянского и французского означает «господин».

Слово «мастер» переводится не только как «господин», но и «учитель». Евангельского Исуса называли «равви», т.е. «учитель». Профессор Воланд – тоже «учитель», так как латинское слово ‘professor’ означает «учитель».

«Историк по образованию»

Лунным божествам древние народы приписывали создание систем летосчисления и календарей. Они были покровителями летописцев, а значит, древних историков. И не только летописцев, но и писарей, каллиграфов, толмачей и учителей. Поэтому Мастер, как и Воланд – историк, знающий несколько иностранных языков.

О Мастере

Историк по образованию, он еще два года тому назад работал в одном из московских музеев, а кроме того, занимался переводами.
— Я знаю пять языков, кроме родного, — ответил гость, — английский, французский, немецкий, латинский и греческий. Ну, немножко еще читаю по-итальянски.

О Воланде

– А-а! Вы историк? – с большим облегчением и уважением спросил Берлиоз.
– Я – историк, – подтвердил ученый…
— О, я вообще полиглот и знаю очень большое количество языков, — ответил профессор.

Еще один лунный персонаж – Иешуа — владеет, как минимум, арамейским, греческим и латинским языками.

Так как Мастер весьма образован, читателю романа не стоит удивляться тому, что «громадная», а на самом деле небольшая комната, где жил «лунный» Мастер, была заполнена книгами, которые он накупил после большого выигрыша по облигации.

Выиграв сто тысяч, загадочный гость Ивана поступил так: купил книг … в первой комнате — громадная комната, четырнадцать метров, — книги, книги и печка.

«Четырнадцать метров»

Обратим наше внимание на малозаметную деталь в вышеприведенном описании, которую может заметить лишь тот, кто знаком с древнеегипетским мифом о смерти и воскресении лунного бога по имени Осирис. Площадь небольшой комнаты была 14 метров. С точки зрения лунарного символизма, интересно само число 14, а не метры.

Согласно мифу Сет (солнечный бог) обманом заставил своего брата Осириса (лунный бог) лечь в саркофаг (разновидность гроба). Затем, спустя некоторое время, он расчленил тело Осириса на 14 частей. Этот древнеегипетский миф на самом деле является лунарно-соларным мифом. Именно на протяжении 14 ночей после Полнолуния убывающая Луна будет видна земному наблюдателю, пока она, понемногу «умирая», окончательно не исчезнет с ночного неба, чтобы «воскреснуть» спустя 3 ночи. Об этом читайте в статье Евангелие: смерть и воскресение Луны.

Мастера в его 14-метровой комнатке так же, как и Осириса, с помощью подлого обмана (доносительство Могарыча), арестовывают и помещают в места не столь удаленные. Кстати, другого «лунного» персонажа – Иешуа Га-Ноцри – автор романа постоянно называет «арестантом».

Числа 28 и 14

Согласно книге Об Исиде и Осирисе античного писателя и философа Плутарха (ок. 46 — ок. 127) древнеегипетский Осирис – это бог Луны. В книге сказано, что Осирис связан с числом 28, а как известно, лунный месяц (сидерический и тропический) длится почти 28 суток (27 суток 7 часов 43 минуты). Плутарх пишет о числах 28 и 14 следующее:

… в двадцать восьмой год царствования Осириса. Иные же утверждают, что это срок его жизни, а не царствования.

Что касается счета годов, то одни говорят, что Осирис жил, а другие — что он царствовал 28 лет. Ибо таков цикл луны и за столько дней завершает она свой круг. А из дерева, которое срубают на так называемых могилах Осириса, изготовляют серпообразный саркофаг, потому что луна, приближаясь к солнцу, скрывается и превращается в месяц. И четырнадцать частей, на которые был растерзан Осирис, указывают на дни, когда светило умирает от полнолуния до новолуния.

День же, в который оно впервые появляется, вынырнув из солнечных лучей и миновав солнце, именуется «бесконечным благом»: ибо благодетелен Осирис, и многое означает его имя, и не в последнюю очередь им обозначают действенную и благотворную силу. Также второе имя Осириса, Омфис … в точном переводе означает «благодетель».

Другие цитаты из книги Плутарха, подтверждающие, что Осирис – это бог Луны:

Египетские сказания утверждают, что смерть Осириса наступила в семнадцатый день месяца, когда особенно очевидным становится завершение полнолуния.

Однако, смешивая с природными причинами астрономические, полагают также, что Тифоном [так греки называли египетского бога Сета – В.М.] называется солнечный мир, а Осирисом — мир лунный. Говорят, что луна, имея свет животворный и порождающий влагу, благоприятна и для размножения животных, и для цветения растений, а солнце неумеренным и жестоким огнем жжет и иссушает все растущее и цветущее, жаром своим делает необитаемой большую часть земли и часто одерживает победу над луной. Поэтому египтяне всегда называют Тифона «Сет», что значит «повелевающий» и «губящий». Миф рассказывает, что Геракл, обосновавшись на солнце, странствует вместе с ним, а Гермес [так греки называли египетского Тота, другое имя лунного бога – В.М.] — с луной. И проявления луны подобны проявлению разума и совершенной мудрости, а действия солнца — ударам, совершаемым насилием и мощью.

Читайте также:  Спящая луна для киева

Михаил Булгаков, описывая «лунного» арестанта, которого привели к Пилату, не случайно дает Иешуа — образу Осириса — минимум 27 лет. А ведь точная продолжительность лунного месяца — 27 суток 7 часов 43 минуты!

И сейчас же с площадки сада под колонны на балкон двое легионеров ввели и поставили перед креслом прокуратора человека лет двадцати семи.

А «лунное» число 28 как-нибудь связано в романе с Мастером? Да, это число зашифровано в номере палаты, в которой находился Мастер в сумасшедшем доме.

Но благодаря его выкрикам тревога передалась в 120-ю комнату, где больной проснулся и стал искать свою голову, и в 118-ю, где забеспокоился неизвестный мастер и в тоске заломил руки, глядя на луну…

Оказывается, Мастер находился в 118-й палате. Ну, и где здесь число 28? – может спросить читатель. Сложив 1 + 1, мы получим 2, а 2 и 8 — это 28!

«Лунный гость»

Каждый раз, когда автор романа описывает Мастера, то ли в палате сумасшедшего дома, то ли в «странной» квартире №50, его появление связано с Луной:

— Тсс! — Вдруг сам себя прервал больной и поднял палец, — беспокойная сегодня лунная ночь. Рассказчик указывал рукою куда-то в сторону луны, которая давно уже ушла с балкона.

Тут в комнату ворвался ветер, так что пламя свечей в канделябрах легло, тяжелая занавеска на окне отодвинулась, распахнулось окно, и в далекой высоте открылась полная, но не утренняя, а полночная луна. От подоконника на пол лег зеленоватый платок ночного света, и в нем появился ночной Иванушкин гость, называющий себя мастером … Небритое лицо его дергалось гримасой, он сумасшедше-пугливо косился на огни свечей, а лунный поток кипел вокруг него.

— Но это ты, Марго? — Спросил лунный гость.

Как видим, в этой сцене романа Мастера прямо названо «лунным».

«Серый костюм»

Мастер, рассказывая Ивану Бездомному о своей прежней жизни, говорит следующее:

А описывая Воланда, автор романа также обращает внимание читателя на серый цвет одежды этого персонажа.

Он был в дорогом сером костюме, в заграничных, в цвет костюма, туфлях. Серый берет он лихо заломил на ухо…

Серый костюм, серые туфли и серый берет – не много ли серого цвета? Нет, если принять во внимание, что диск Луны воспринимается нами в сером, или же в белом цвете. Серый цвет – это также символ мудрости, а все лунные божества считались богами мудрости. Поэтому, ночная и «мудрая» сова, символ Луны — это птица с оперением серого цвета.

Числа 5 и 3

Рассмотрим также другой числовой символизм, связанный с Мастером. В статье Символизм квартиры № 50 дома 302-бис говорилось о лунарном символизме числа 5. В жизни Мастера также появилось это «лунное» число.

Он [роман] был дописан в августе месяце, был отдан какой-то безвестной машинистке, и та перепечатала его в пяти экземплярах.

Еще одно «лунное» число – 3, которое просто не могло не появиться.

Продолжал Воланд убедительно и мягко, — о, трижды романтический мастер.

В эллинистической Египте лунного бога называли Гермес Трижды Величайший. Гермесом эллины, т.е. древние греки называли египетского бога Луны по имени Тот, он же Ях, Хонсу, Анубис и Осирис. Не случайно сам роман Мастер и Маргарита состоит из двух троек, то есть из 33 глав.

«Драгоценная королева Марго»

У любовницы Мастера, а впоследствии его жены имя имеется. Как и следовало ожидать, автор романа выбрал это имя неслучайно. Маргарита (др. греч. μαργαρίτης) – переводится как «жемчужина». В астральном символизме жемчужина – это Луна, так как на ночном небе (Верхние Воды) земному наблюдателю диск полной Луны (фаза белолуния, или полнолуния) напоминает драгоценный жемчуг, который ныряльщики доставали со дна моря (Нижние Воды). В энциклопедии символов Дж. Купера о жемчуге написано следующее:

Жемчуг олицетворяет лунное начало, силу вод, сущность Луны, управляющей приливами и отливами, силу Великой Матери, женское начало океана. Белая жемчужина — это сокровище, которое трудно обрести, дух, просветление, мудрость, драгоценная жемчужина.

В Китае — инь, женский принцип, бессмертие, гений, окруженный темнотой.

В гностицизме жемчужина символизирует грехопадение и последующее спасение. В греко-римской традиции — любовь и брак; эмблема Афродиты-Венеры, хозяйки жемчуга, рожденной из вод. В шумеро-семитской традиции жемчужина — творящая сила вод. У даосов жемчужина ночи — это иньские силы вод и власть Луны над водами.

Богиню Луны — «морскую жемчужину» — древние римляне так и называли – Богиня Моря (лат. Dea Maris). Этот эпитет лунной богини был позже заимствован украден христианами и превращен в новозаветный персонаж — «дева Мария».

Луна — «морская жемчужина». Кадр из кинофильма Сафо.

«Желтые цветы»

В романе первая встреча Мастера с Маргаритой, связана опять-таки с древнеегипетским мифом об Исиде и Осирисе. Каким образом? Сначала цитаты из романа.

Тут глаза гостя широко открылись, и он продолжал шептать, глядя на луну: — она несла в руках отвратительные, тревожные желтые цветы. Черт их знает, как их зовут, но они первые почему-то появляются в Москве. И эти цветы очень отчетливо выделялись на черном ее весеннем пальто. Она несла желтые цветы! Нехороший цвет.

Скорее всего, речь идет о цветке под названием адонис весенний, он же горицвет. Название цветка связано с лунным богом Адонисом (см. выше), имя которого переводится как «мой господин», т.е. «мастер» в европейских языках.

Адонис весенний, или горицвет.

Согласно мифу, богу Адонису был посвящен финикийский город Библ. Именно в Библе древнеегипетская Исида нашла тело своего мужа Осириса. А в древнегреческом мифе Афродита, которую египтяне называли Исидой, оплакивает Адониса, убитого в юности на охоте вепрем. Вепрь – это астральный символ солнечного бога Сета у египтян, он же Тифон у греков.

Как Афродита оплакивала Адониса, так и Маргарита с горечью не переставала думать о Мастере. Как Исида наконец-то нашла тело Осириса, так и Маргарита нашла своего возлюбленного, правда, в очень жалком состоянии.

Смотри, какие у тебя глаза! В них пустыня… А плечи, плечи с бременемИскалечили, искалечили, — речь Маргариты становилась бессвязной, Маргарита содрагалась от плача.

Сравним с тем, что написал Плутарх о поисках Исиды своего мужа.

Такие и подобные им истории рассказывают и о Тифоне: как из зависти и ненависти он совершил ужасные дела и, приведя в расстройство все на свете, наполнил злом всю землю и море и потом понес наказание. А мстительница, сестра и жена Осириса, обуздав и уничтожив бешенство и ярость Тифона, не пренебрегла борьбой и битвами, которые выпали ей на долю, не предала забвению и умолчанию свои скитания и многие деяния мудрости и мужества.

Читатель романа прекрасно знает как подобным образом мстила Маргарита критику Латунскому — «Тифону-Сету», который «убил» своими статьями Мастера.

«Я розы люблю»

В древнегреческом мифе сказано, что по воле Афродиты Адонис возвращается из царства мертвых; или, как вариант, из крови Адониса возникли розы. Поэтому, автор романа «прививает» Мастеру – образу Адониса и Осириса – неприязнь к цветку адонису (символ его смерти), и благосклонность к розе (символ его воскресения).

— Нет, я люблю цветы, только не такие, — сказал я.
— А какие?
Я розы люблю.
Тут я пожалел о том, что сказал, потому что она виновато улыбнулась и бросила свои цветы в канаву.

Неслучайно розы становятся любимыми цветами Мастера и Маргариты.

Когда кончились грозы и пришло душное лето, в вазе появились долгожданные и обоими любимые розы.

В той же энциклопедии символов Дж. Купера читаем о розе следующее:

Роза — это совершенство, плерома, завершенность, таинство жизни, ее средоточие, неведомое, красота, благодать, счастье. Как цветок женских божеств, роза означает любовь, жизнь, творчество, плодородие, красоту, а также девственность. В похоронных обрядах она символизирует вечную жизнь, вечную весну, воскресение. Розовый Сад — символ рая и место мистического брака, единения противоположностей.

В Египте розы были посвящены Изиде, символизируя чистую любовь, освобожденную от всего плотского, и использовались в мистериях Изиды и Озириса. В греко-римской традиции роза — торжествующая любовь, радость, красота, желание; эмблема Афродиты. Розы выращивались в садах при склепах как символ воскресения и вечной весны. Их приносили на празднества Розалии и разбрасывали на могилах.

Лунная богиня Исида (лат. Isis), она же Dea Maris (лат. Богиня Моря).

А как в романе относится к розам прокуратор Пилат — образ Сета-Тифона, а значит, бога Солнца?

Более всего на свете прокуратор ненавидел запах розового масла, и все теперь предвещало нехороший день, так как запах этот начал преследовать прокуратора с рассвета. Прокуратору казалось, что розовый запах источают кипарисы и пальмы в саду, что к запаху кожи и конвоя примешивается проклятая розовая струя.

Дополнительно о символе розы рекомендую статью Символизм в клипе «Где розы дикие растут».

Осирис и Исида

Обратимся снова к книге «Об Исиде и Осирисе» Плутарха, где узнаем подробнее о символизме Осириса – мужской ипостаси Луны, и Исиде – женской ипостаси Луны.

Далее, в новолуние месяца Фаменота египтяне справляют Праздник, который они называют восхождение Осириса на луну и который является началом весны. Помещая, таким образом, энергию Осириса на луну, они говорят, что Исида, будучи для него началом женским, пребывает с ним как жена. …

Ибо путем простого рассуждения я заключаю, что эти боги повелевают всякой долей блага, и все благое и прекрасное в природе возникло благодаря им, причем Осирис дает начала, а Исида принимает и распределяет их.

Мужем и женой, или любовниками, или братом и сестрой, или близнецами в лунарных мифах древних народов образно назывались две половинки Луны — одна прибывающая, другая убывающая. Одна символизирует мужской принцип, другая — женский. Поэтому, два лунных принципа символизировались парой разнополых божеств:

  • Осирис — Исида у египтян;
  • Думузи — Инанна у шумеров;
  • Таммуз — Иштар у финикийцев;
  • Бел — Белит у аккадцев;
  • Астар — Астарта у сабеев;
  • Баал — Анат у ханаанинян;
  • Адонис — Афродита у эллинов;
  • Аполлон — Артемида у эллинов;
  • Лунус — Луна у латинян;
  • Либер — Либера у латинян;
  • Ладо — Лада у словян.

К этому списку следует также отнести древнейшее божество латинян — двуликий Янус. Это божество изображалось с двумя лицами: одно — мужское, другое — женское. Имя этого божества образовано от слова «дверь» (лат. janua — дверь), а его атрибутом был ключ. Вспомните (см. выше) как эллины называли Гекату, богиню Луны — «Предвратная» и «Хранительница ключей»!

Двуликий Янус: одно лицо мужское, другое — женское.

Латиняне со временем «разделили» Януса на два лунных божества: одно мужскоеLunus, другое женскоеLuna. Они называли мужскую ипостась ночного светила Liber (лат. свободный), а женскую – Libera (лат. свободная).

Латинское слово ‘liber’ означает не только «свободный», но и «книга» (. ) Вспомните, что Мастер накупил на выигранные сто тысяч рублей? Книги! А чем Мастер занялся после своего увольнения из музея? Написал книгу!

«Невидима и свободна!»

А связана ли Маргарита неким образом с богиней Либерой, как Мастер с богом Либером?

Маргарита Николаевна отвечала за него: «Ты свободна… Разве я держу тебя?» Потом возражала ему: «Нет, что это за ответ! Нет, ты уйди из моей памяти, тогда я стану свободна».
Невидима и свободна! Невидима и свободна! Пролетев по своему переулку, Маргарита попала в другой, пересекавший первый под прямым углом.

В вышеприведенных цитатах в отношении Маргариты автор романа употребил несколько раз слово «свободна». А ведь имя богини Libera с латыни переводится как «Свободная»!

Читайте также:  Ленорман луна с медведем

Кстати, а Луна может быть невидимой, как стала невидимой Маргарита? Да, на протяжении 3 суток, когда Луна находится в соединении с Солнцем, она становится невидимой для земного наблюдателя. Период невидимой Луны называется чернолуние, или межлуние.

Числа 3 и 5

Как было неоднократно сказано в статьях блога, число 3 чаще всего связано с Луной. Булгаковская Маргарита тоже.

Бездетная тридцатилетняя Маргарита была женою очень крупного специалиста.
Однако, получив свободу на целых три дня, из всей этой роскошной квартиры Маргарита выбрала далеко не самое лучшее место.
Вернувшись с этим богатством к себе в спальню, Маргарита Николаевна установила на трехстворчатом зеркале фотографию.

А вот связь числа 5 с Маргаритой автор романа зашифровал. Послушаем, что с говорит Коровьев о хозяйке праздничного бала, чье имя обязательно должно быть Маргарита, т.е. Жемчужина:

Сто двадцать одну Маргариту обнаружили мы в Москве, и, верите ли, — тут Коровьев с отчаянием хлопнул себя по ляжке, — ни одна не подходит. И, наконец, счастливая судьба…

И где же здесь число 5? Найденная подходящая Маргарита оказалась 122-й по счету. А ведь сложив эти три числа получим пятерку: 1 + 2 + 2 = 5 (!)

Купала

Так как в астрологии Луна управляет водной стихией, ночное светило всегда связывали с влагой и водой, а значит, с росой, дождем, реками, озерами и морями. Обратим внимание на то, как в романе Маргарита связана с водой.

Я так увлекся чтением статей о себе, что не заметил, как она (дверь я забыл закрыть) предстала предо мною с мокрым зонтиком в руках и мокрыми же газетами.

Лишь только она шагнула внутрь, она припала ко мне, вся мокрая, с мокрыми щеками и развившимися волосами, дрожащая.

Маргарита чувствовала близость воды и догадывалась, что цель близка.

Маргарита прыгнула с обрыва вниз и быстро спустилась к воде. Вода манила ее после воздушной гонки. Отбросив от себя щетку, она разбежалась и прыгнула в воду вниз головой. Легкое ее тело, как стрела, вонзилось в воду, и столб воды выбросило почти до самой луны. Вода оказалась теплой, как в бане, и, вынырнув из бездны, Маргарита вдоволь наплавалась в полном одиночестве ночью в этой реке.

Своим купанием в озере Маргарита напоминает Купалу, богиню Луны у словян. Имя Купалы образовано от глагола «купаться». А купающаяся женщина – это образ лунной богини, поэтому Купала – этот еще одно имя богини Луны. Подробнее о Купале и купальской ночи читайте в статье Символизм квартиры № 50 дома 302-бис.

А вот еще один символ, с которым связана Луна — лягушка.

Под ветвями верб, усеянными нежными, пушистыми сережками, видными в луне, сидели в два ряда толстомордые лягушки и, раздуваясь как резиновые, играли на деревянных дудочках бравурный марш.

В той же энциклопедии символов Дж. Купера читаем о символе лягушки.

Лягушка, жаба — лунное животное, относящееся к водной стихии. Считают, что жаба, подобно змее, имеет в голове драгоценный камень. В Китае — инь, лунное начало, недостижимое, долгожительство, богатство и обогащение. Трехлапая жаба живет на луне, и три ее лапы символизируют три фазы луны. У кельтов лягушка — Владыка Земли, сила целящих вод. У египтян зеленая лягушка Нила — это новая жизнь, обильное потомство, изобилие, плодородие, воспроизводящие силы природы, долголетие и сила, рожденная из слабости. Защитница матерей и новорожденных. Эмблема Изиды. В греко-римской традиции — эмблема Афродиты, плодородие, распутство, гармония между влюбленными. У индусов Великая Лягушка, держащая вселенную, символизирует темную, недифференцированную материю.

«Мне нравится быстрота»

В астрологии Луна не только хозяйка водной стихии, но и самая быстрая планета, потому что весь Зодиак она проходит за месяц. Солнце, например, за год, Юпитер – за 12 лет, а Сатурн – за 30 лет. А что о быстроте говорит сама Маргарита?

— Мне и самой нравится быстрота, — говорила Маргарита возбужденно, — нравится быстрота и нагота.

Плутарх в той же книге об Исиде написал следующее:

… так и эту богиню мы, подобно египтянам, называем Исидой в честь знания и движения.

Исида — богиня движения и знания! А что в романе сказано об умственных способностях Маргариты?

Все, что мастер говорил о ней, было сущей правдой. Он описал свою возлюбленную верно. Она была красива и умна.
– Но к делу, к делу, Маргарита Николаевна. Вы женщина весьма умная и, конечно, уже догадались о том, кто наш хозяин.

Луна и роза

Выше уже было сказано о любимом цветке Мастера – розе, символе лунной богини Исиды. В следующих местах автор связывает Маргариту с луной и розой.

Маргарита рванула штору в сторону и села на подоконник боком, охватив колено руками. Лунный свет лизнул ее с правого бока. Маргарита подняла голову к луне и сделала задумчивое и поэтическое лицо.

Поняв, что она перевернулась, Маргарита приняла нормальное положение и, обернувшись, увидела, что и озера уже нет, а что там, сзади за нею, осталось только розовое зарево на горизонте. И оно исчезло через секунду, и Маргарита увидела, что она наедине с летящей над нею слева луною.

Маргарита не помнит, кто сшил ей из лепестков бледной розы туфли.

Кожа щек налилась ровным розовым цветом, лоб стал бел и чист, а парикмахерская завивка волос развилась.

Хрусталь, серебро и вино

Описывая весенний бал полнолуния, автор романа использует и другие символы, связанные с божеством Луны – хрусталь, серебро и вино.

Потом Маргариту бросили на хрустальное ложе и до блеска стали растирать какими-то большими зелеными листьями.
Хрустальное дно бассейна горело нижним светом, пробивавшим толщу вина, и в нем видны были серебристые плавающие тела.

Читаем в энциклопедии Дж. Купера об этих символах.

Хрусталь означает чистоту, духовное совершенство и знание, самосветность. Хрусталь имеет волшебные силы и является изначальным символом Великого духа. В греко-римской традиции хрусталь посвящен Селене как богине Луны.

Серебро означает Луну, девственность, женское начало. В алхимии серебро олицетворяет девственное состояние первичной материи (prima materia), Луну, очищенные привязанности. Китай: чистота, яркость, иньское качество Луны.

Вино означает влагу жизни, откровение, истину (in vino veritas), жизненность. В греческой мифологии вино преимущественно ассоциируется с Дионисом (Бахусом). Его способность опьянять рассматривалась как проявление присутствия божества. В исламе вино — райский напиток для избранных, в противоположность воде, которая предназначается для простых верующих. Гроздь винограда — атрибут божеств плодородия и сельского хозяйства. Виноград олицетворяет вино жизни и, следовательно, бессмертие. Виноградная лоза — символ плодородия и жизни, Древа Жизни, а в некоторых традициях — Древо Познания. Иногда посвящается умирающим богам. В Египте виноградная лоза посвящена Озирису. В шумеро-семитской мифологии посвящена Таммузу и Баалу и является атрибутом богини вина Гештинанны.

«Черная королева»

На балу в честь весеннего праздника Полнолуния, который ежегодно происходит 13 Нисана по древнему лунному календарю, Маргариту называют королевой и хозяйкой.

— Я счастлива, королева-хозяйка, быть приглашенной на великий бал полнолуния.
— Так на чем мы остановились, драгоценная королева Марго? — говорил Коровьев.
— Как я счастлива, черная королева, что мне выпала высокая честь, монашески шептала Тофана, пытаясь опуститься на колено.

Почему Маргариту назвали «черной королевой»? Ответ прост: в античном мире богиню Луны называли Королевой ночи (лат. Regina noctis), в отличие от Короля дня, т.е. бога Солнца.

Не случайно Коровьев назвал Маргариту «драгоценной», намекая читателю о значении ее имени. Выше было уже сказано, что драгоценный жемчуг – это символ Луны, поэтому именно «Жемчужина», т.е. Маргарита, будучи образом Королевы ночи, должна быть хозяйкой бала полнолуния.

— Установилась традиция, — говорил далее Коровьев, — хозяйка бала должна непременно носить имя Маргариты.

«Королева в восхищении»

— Королева в восхищении, — кричал Коровьев.
— Мы в восхищении, — завывал кот.
— Я в восхищении, — монотонно пел Коровьев, — мы в восхищении, королева в восхищении.
— Королева в восхищении, — гнусил за спиною Азазелло.
— Я восхищен, — вскрикивал кот.

Где же на самом деле происходит этот праздничный бал? То, что происходил он при полной луне, этот понятно, но неужели бал состоялся в московской квартире в доме по улице Садовой? Давайте узнаем. Читателю не может не броситься в глаза неестественное обилие употребления персонажами романа таких слов как «восхищение» и «восхищен».

В современном русском языке слово «восхищать» означает привести кого-либо в восхищение, вызвать восторг. Однако раньше у этого слова было также и другое значение. Читаем в Толковом словаре живого великорусского языка Владимира Даля (издавался с 1863 по 1866 год):

ВОСХИЩАТЬ, восхитить кого, похищать, выхватывать, уносить, уводить силою; увлекать в высоту;

«Выхватывать, уносить, увлекать в высоту» — именно это значение имеется в виду, например, в Новом Завете, когда апостол Павел описывает астральное (внетелесное) путешествие одного человека на третье небо Мироздания:

Знаю человека во Христе, который назад тому четырнадцать лет (в теле ли – не знаю, вне ли тела – не знаю: Бог знает) восхищен был до третьего неба. И знаю о таком человеке (только не знаю – в теле, или вне тела: Бог знает), что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать. (Второе послание коринфянам, 12:2–4)

И если тот человек был «восхищен» до третьего неба, т.е. находился на том небе в восхищении, то до какого по счету неба была «восхищена», или была в «восхищении» булгаковская Маргарита? В астрологической картине Мироздания Луна находится на первом небе, или сфере. То есть, по отношению к Земле, небо Луны – это самое нижнее небо.

Семь небес Мироздания

Таким образом, праздничный бал весеннего праздника полнолуния происходил на первом небе — сфере Луны. Естественно, Маргарита, как и другие участники бала, находились там в «восхищении», т.е. внетелесно.

«Вечный дом»

Куда же после своего «освобождения» из московского подвальчика направилась «лунная» пара – образ Лунуса и Луны? Туда, где им и следует быть – на Луну, где они стали наконец-то «свободными».

– Слушай беззвучие, – говорила Маргарита мастеру, и песок шуршал под ее босыми ногами, – слушай и наслаждайся тем, чего тебе не давали в жизни, – тишиной. Смотри, вон впереди твой вечный дом, который тебе дали в награду. … Вот твой дом, вот твой вечный дом.

Раз в год, лишь только наступает весеннее праздничное полнолуние, они возвращаются на Землю к тем, кто о них знает и ждет их…

Тогда лунный путь вскипает, из него начинает хлестать лунная река и разливается во все стороны. Луна властвует и играет, луна танцует и шалит. Тогда в потоке складывается непомерной красоты женщина и выводит к Ивану за руку пугливо озирающегося обросшего бородой человека. Иван Николаевич сразу узнает его. Это номер сто восемнадцатый, его ночной гость. Иван Николаевич во сне протягивает к нему руки и жадно спрашивает:
— Так, стало быть, этим и кончилось?
— Этим и кончилось, мой ученик, — отвечает номер сто восемнадцатый, а женщина подходит к Ивану и говорит:
— Конечно, этим. Все кончилось и все кончается… И я вас поцелую в лоб, и все у вас будет так, как надо.

Она наклоняется к Ивану и целует его в лоб, и Иван тянется к ней и всматривается в ее глаза, но она отступает, отступает и уходит вместе со своим спутником к луне. Тогда луна начинает неистовствовать, она обрушивает потоки света прямо на Ивана, она разбрызгивает свет во все стороны, в комнате начинается лунное наводнение, свет качается, поднимается выше, затопляет постель. Вот тогда и спит Иван Николаевич со счастливым лицом.

Источник

Adblock
detector