Мой капитан далекий космос
Новая Зеландия славится по всему миру своими высокими достижениями в области аграрной промышленности, в частности – овцеводством. Меринос – это по-настоящему уникальная порода овец, которых разводят исключительно ради тонкорунной Показать полностью. шерсти высочайшего качества.
Энни и Филип владеют фермой Lake Heron Station, которая находится в самом сердце Южного острова Новой Зеландии, в двух часах езды от Крайстчерча. Посмотрите на это удивительное место, которое окружено Южными Альпами и суровой дикой природой острова.
Язык Маори и фразы, которые используют новозеландцы в повседневной речи
Продолжаем рассказывать вам о культуре Маори в честь праздника Matariki. Есть несколько слов и фраз, которые охотно используют жители Новой Зеландии вне зависимости от того, Показать полностью. изучали они Маори или нет. Эти слова хорошо укрепились в повседневной речи. Например, всем известное приветствие Kia Ora можно услышать еще в самолете, при приземлении в страну, а сладкий картофель (батат) в Новой Зеландии называют Kūmara.
Эти фразы полезны для запоминания, и их знание покажет, что вы уважаете культуру страны. Самые часто встречаемые и полезные слова:
Kia Ora — hello — приветствие
Tēnā Koutou — hello everyone — приветствие для группы людей
Haere Mai — welcome — добро пожаловать
Haere rā — goodbye — прощание
Kia Kaha — be strong — поддержка
Morena — good morning — доброе утро
Ka pai — good/well done — одобрение
Whānau — family — семья (буквосочетание wh в языке Маори читается и произносится как F)
Aroha — love — любовь
Tu meke — прямой перевод too much, но значение — awesome/good job — одобрение (поддержка)
Kai — food — еда
Puku — stomach — живот
Waka — boat/canoe — лодка, иногда можно услышать слэнг land waka, что означает, автобус
Kūmara — sweet potato — разновидность батата
А вам интересна культура Маори? Рассказать больше о традициях коренного народа Новой Зеландии?
Вчера вышла статья Русской Службы BBC об успешной борьбе с эпидемией COVID-19 в Новой Зеландии. Прочитав её, мне захотелось внести несколько поправок и разъяснений.
При анализе данных по Новой Зеландии стоит учесть: Показать полностью.
1) COVID-19 в Новой Зеландии сохранил статистическую привязку к зарубежным поездкам, а значит и к более молодому пласту населения.
2) Там, где произошло заражение стариков, статистика смертности также устрашающа, как и в Бергамо. Из 20 умерших от коронавируса новозеландцев, 11 — это обитатели одного-единственного дома престарелых. Им не помог ни всесторонний тщательнейший уход, ни отсутствие очередей доступа к оборудованию интенсивной терапии.
3) Статья ошибочно рисует условия новозеландского карантина четвертого уровня как «почти полную остановку жизни в стране». На самом деле аграрный сектор продолжал работу в полном объёме и принёс рекордную прибыль. Также работала пищевая промышленность и всё, что связано с поддержанием инфраструктуры и здравоохранением. Карантин четвертого уровня не подразумевал запрет на прогулки. Гулять и кататься на велике (не слишком далеко от дома) было позволено всем, а не только владельцам собак. *Практически все новозеландские дома имеют непосредственный личный выход на улицу. Люди пенсионного возраста в многоэтажках живут крайне редко. Многоквартирные дома с лифтами (рассадниками инфекции) расположены только в бизнес-центрах двух крупнейших городов и заселены молодыми профессионалами.
4) в Новой Зеландии очень мало курят. Сигареты стоят бешеные деньги (более доллара за одну сигарету), в стране уже третий десяток лет ведётся активнейшая противотабачная пропаганда, курение во всех общественных местах и в присутствии детей запрещено.
5) в Новой Зеландии даже в городах относительно, хотя и вовсе не идеально, чистый воздух.
За счет пункта 4 и 5 хронические заболевания лёгких среди новозеландцев достаточно редки. *Курение и загрязненность воздуха вызывают поражение легких, что существенно снижает шансы на выздоровление в случае заражения коронавирусом. То есть в популяции, где курящих, скажем, 50% смертность от COVID-19 будет выше, чем в популяции, где курящих, скажем, 10%.
6) в НЗ более 500 аппаратов искусственной вентиляции лёгких (и ещё 400 на подходе) и больше больниц, чем летальных случаев. То есть даже в пик эпидемии больницы не трещали по швам и каждому больному была оказана квалифицированная помощь.
7) Не стоит уделять серьёзное внимание последним параграфам статьи, в которых намекается на то, что у новозеландцев якобы есть некая повышенная врождённая (генетическая) сопротивляемость COVID-19. Новозеландцы — это пестрая смесь многих рас и народов. Больше четверти населения рождено за пределами страны (и это без учёта их детей, иммигрантов второго поколения). Примерно четверть имеют полинезийские корни (а с ними и предрасположенность к диабету). Новая Зеландия входит в первую десятку стран с самым высоким индексом ожирения. Ни диабет, ни ожирение не способствуют сопротивляемости коронавирусу.
8) В статье преувеличена разумность и законопослушность новозеландцев, а также их «всенародная» поддержка правящей партии и её лидеру, Джасинде Ардерн. На самом деле правящую партию поддерживает лишь 55% населения и нарушения карантина весьма распространены. Не надо наивно полагать, что Новая Зеландия — это идеальная страна с разумным населением. Долбоебство и глупость процветают здесь ничуть не меньше, чем где бы то ни было: на следующий день после снижения уровня карантина а) народ по всей стране столпился в двухчасовые очереди в МакДональдс и KFC, б) более 100 человек собрались на маорийские похороны, хотя лимит на собрания 10, в) бандитско-байкерская группировка Mongrel Mob устроила многолюдную попойку.
Сегодня в Новой Зеландии от COVID-19 скончался ещё один человек и выявлено 6 новых случаев заражения.
Источник
Уолт Уитмен. О капитан! мой капитан.
О капитан! мой капитан! Поход с большим трудом
В борьбе с морями завершён, к разгрузке в порт идём,
Над портом звон колоколов, людей «ура» слышны,
За кораблём несётся след кильватерной волны.
Но сердце! Сердце! Сердце!
Сочится кровь из ран,
На палубе холодной
Лежит мой Капитан.
О капитан! мой капитан! услышь колокола,
Тебе салют, венки, цветы: твоя звезда взошла!
Народ на пристани, он ждёт, ликует и к тебе
Летят улыбки и слова восторженных людей!
Мой капитан, отец родной
В ладонях я держу
Главу твою – не смерть,
Глубокий сон – твержу.
Мой капитан молчит, он бледен, недвижим,
Моей не чувствует руки и пульс неуловим;
Швартуют судно, якорей об цепи слышен шум,
Поход опасный завершён, товара полон трюм.
Ликуй народ, колокола
Звените, — я же скорбь
На холод палубы пролью,
Где капитан мой мёртв.
22.11.17г.
Борис Бериев — автор перевода
На картинке: американский поэт, публицист Уолт Уитмен
Годы жизни: 1819 – 1892
Walt Whitman. O Captain! My Captain.
О Captain! my Captain! our fearful trip is done,
The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won,
The port is near, the bells I hear, the people all exulting,
While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
But О heart! heart! heart!
O the bleeding drops of red,
Where on the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
О Captain! my Captain! rise up and hear the bells;
Rise up-for you the flag is flung-for you the bugle trills,
For you bouquets and ribbon’d wreaths-for you the shores a-crowding,
For you they call, the swaying mass, their eager faces turning;
Here Captain! dear father!
This arm beneath your head!
It is some dream that on the deck,
You’ve fallen cold and dead.
My Captain does not answer, his lips are pale and still,
My father does not feel my arm, he has no pulse nor will,
The ship is anchor’d safe and sound, its voyage closed and done,
From fearful trip the victor ship comes in with object won;
Exult О shores, and ring О bells!
But I with mournful tread,
Walk the deck my Captain lies,
Fallen cold and dead.
ПЕРЕВОДЫ ДРУГИХ ПОЭТОВ:
О Капитан! Мой Капитан! Сквозь бурю мы прошли,
изведан каждый ураган, и клад мы обрели,
и гавань ждет, бурлит народ, колокола трезвонят,
и все глядят на твой фрегат, отчаянный и грозный!
Но сердце! Сердце! Сердце!
Кровавою струей
забрызгана та палуба,
где пал ты неживой.
О Капитан! Мой Капитан! Ликуют берега,
Вставай! Все флаги для тебя, — тебе трубят рога,
тебе цветы, тебе венки — к тебе народ толпится,
к тебе, к тебе обращены восторженные лица.
Отец! Ты на руку мою
склонися головой!
Нет, это сон, что ты лежишь
холодный, неживой!
Мой Капитан ни слова, уста его застыли,
моей руки не чувствует, безмолвен и бессилен,
до гавани довел он свой боевой фрегат,
провез он через бурюсвой драгоценный клад.
Звените, смейтесь, берега,
но горестной стопой
я прохожу по палубе,
где пал он неживой.
(Перевод Корнея Чуковского)
О капитан! Мой капитан! Рейс трудный завершен,
Все бури выдержал корабль, увенчан славой он.
Уж близок порт, я слышу звон, народ глядит, ликуя,
Как неуклонно наш корабль взрезает килем струи.
Но сердце! Сердце! Сердце!
Как кровь течет ручьем
На палубе, где капитан
Уснул последним сном!
О капитан! Мой капитан! Встань и прими парад,
Тебе салютом вьется флаг и трубачи гремят;
Тебе букеты и венки, к тебе народ теснится,
К тебе везде обращены восторженные лица.
Очнись, отец! Моя рука
Лежит на лбу твоем,
А ты на палубе уснул
Как будто мертвым сном.
Не отвечает капитан и, побледнев, застыл,
Не чувствует моей руки, угаснул в сердце пыл.
Уже бросают якоря, и рейс наш завершен,
В надежной гавани корабль, приплыл с победой он.
Ликуй, народ, на берегу!
Останусь я вдвоем
На палубе, где капитан
Уснул последним сном.
Источник
Все о детях, все для родителей
Песни ко Дню космонавтики, песни про космос (текст)
12 апреля 1961 советский космонавт Юрий Гагарин облетел нашу планету на корабле «Восток». Этот исторический полет длился 108 минут.
«Облетев Землю в корабле-спутнике, я увидел, как прекрасна наша планета. Люди, будем хранить и приумножать эту красоту, а не разрушать её!» — рассказ Гагарина о полете разлетелся на цитаты, как и знаменитое «Поехали!» перед стартом.
Давайте в честь праздника, который отмечается 12 апреля, вспомним самые известные песни, посвященные покорению космоса.
День космонавтики — дата, установленная в ознаменование первого полёта человека в космос.
Песни ко Дню космонавтики, песни про космос (текст)
Гимн космонавтов
Заправлены в планшеты
Космические карты,
И штурман уточняет
В последний раз маршрут.
Давайте-ка, ребята,
Споёмте перед стартом,
У нас ещё в запасе
Четырнадцать минут.
Я верю, друзья,
Караваны ракет,
Помчат нас вперёд,
От звезды до звезды.
На пыльных тропинках
Далёких планет,
Останутся наши следы.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы!
Когда-нибудь с годами,
Припомним мы с друзьями,
Как по дорогам звёздным,
Вели мы первый путь,
Как первыми сумели,
Достичь заветной цели,
И на родную Землю,
Со стороны взглянуть.
Я верю, друзья,
Караваны ракет,
Помчат нас вперёд,
От звезды до звезды.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы!
Давно нас ожидают
Далёкие планеты,
Холодные планеты,
Безмолвные поля.
Но, ни одна планета
Не ждёт нас так, как эта,
Планета дорогая
По имени Земля.
Я верю, друзья,
Караваны ракет,
Помчат нас вперёд,
От звезды до звезды.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы!
Я верю, друзья,
Караваны ракет,
Помчат нас вперёд,
От звезды до звезды.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы.
На пыльных тропинках,
Далёких планет,
Останутся наши следы!
Прекрасное далеко
Слышу голос из прекрасного далека,
Голос утренний в серебряной росе.
Слышу голос, и манящая дорога
Кружит голову, как в детстве карусель.
Прекрасное далеко,
Не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко,
Жестоко не будь.
От чистого истока,
В прекрасное далеко,
В прекрасное далеко,
Я начинаю путь.
Слышу голос из прекрасного далека,
Он зовет меня не в райские края.
Слышу голос, голос спрашивает строго:
А сегодня что для завтра сделал я?
Прекрасное далеко,
Не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко,
Жестоко не будь.
От чистого истока,
В прекрасное далеко,
В прекрасное далеко,
Я начинаю путь.
Я клянусь, что стану чище и добрее
И в беде не брошу друга никогда.
Слышу голос и спешу на зов скорее
По дороге, на которой нет следа.
Прекрасное далеко,
Не будь ко мне жестоко,
Не будь ко мне жестоко,
Жестоко не будь.
От чистого истока,
В прекрасное далеко,
В прекрасное далеко,
Я начинаю путь.
Наш весёлый экипаж
Как на поле космодрома выбегаем мы во двор,
Принимаемся за дело дружно.
Из качелей возле дома нужно сделать тренажёр,
К невесомости привыкнуть нужно.
Припев: Если в космос мы хотим, значит скоро полетим.
Самым дружным будет наш, наш,
наш весёлый экипаж!
Если нет у нас скафандра, чтоб отправиться в полёт,
Смастерить его мы сами сможем.
Нам стекло от старой фары для скафандра подойдёт,
и картонная коробка — тоже.
Припев: Если в космос мы хотим, значит скоро полетим.
Самым дружным будет наш, наш,
наш весёлый экипаж!
Мы салатом из печенья, винегретом из конфет
Вместо пасты начинили тюбик.
И, конечно, приглашенье на космический обед
Самым первым получил наш Тузик.
Припев: Если в космос мы хотим, значит скоро полетим.
Самым дружным будет наш, наш,
наш весёлый экипаж!
Чем же мы не космонавты, если каждому из нас
Даже снится орбитальный комплекс?
И согласны мы хоть завтра, хоть сегодня, хоть сейчас
Прокатиться на ракете в космос.
Припев: Если в космос мы хотим, значит скоро полетим.
Самым дружным будет наш, наш,
наш весёлый экипаж!
Космонавт
Космос! Новые планеты,
Звезды ярки, как алмаз.
Ну, скажите, кто об этом
Не мечтал хотя бы раз?
Космонавт все испытанья
Смог пройти, преодолеть,
Чтобы выполнить заданье,
Чтобы в космос полететь!
Там он за звездами умело
Наблюденья проводил.
И в открытый космос смело
Он в скафандре выходил.
Города, моря, заливы
Видел с борта корабля.
Сверху видел, как красива
Наша милая Земля!
Песни про космос
Апрельский полёт
Дан старт кораблю, ушла ввысь ракета,
А в ней космонавт — россиянин.
Так в полдень апрельский узнала планета,
Что в космосе — Юрий Гагарин.
Отважный герой, в девять-семь по Москве,
«Поехали!» — после отсчёта
Сказал, и «Восток» взмыв, подобно стреле,
Умчал космонавта — пилота.
В апрельский полёт отправлен пилот,
Впервые — наш Юрий Гагарин.
Планеты облёт на ракете «Восход» —
Свершил космонавт- россиянин.
Дорогу открыл летчик к марсу, луне,
К разгадкам тайн звездной системы.
И дата: двенадцать в апреле с тех пор —
Рожденье космической эры.
И сделав виток вокруг нашей Земли
За час сорок восемь Гагарин,
Вернулся с орбиты, спустившись с небес,
Герой-космонавт — россиянин.
Полвека прошло, каждый год по весне,
Тот памятный день отмечают.
И подвиг Гагарина помнят и чтут,
Апрельский полёт вспоминают.
В апрельский полёт отправлен пилот,
Впервые — наш Юрий Гагарин
Планеты облёт на ракете «Восход» —
Свершил космонавт — россиянин.
Дорогу открыл летчик к марсу, луне,
К разгадкам тайн звездной системы.
И дата: двенадцать в апреле с тех пор —
Рожденье космической эры.
Трава у дома
Земля в иллюминаторе, земля в иллюминаторе,
Земля в иллюминаторе видна…
Как сын грустит о матери, как сын грустит о матери,
Грустим мы о земле — она одна.
А звезды, тем не менее, а звезды, тем не менее, чуть ближе,
Но все также холодны.
И, как в часы затмения, и, как в часы затмения ждем света
И земные видим сны.
И снится нам не рокот космодрома,
эта ледяная синева,
А снится нам трава, трава у дома,
Зеленая, зеленая трава.
А мы летим орбитами,
Путями неизбитыми,
Прошив метеоритами простор.
Оправдан риск и мужество,
Космическая музыка
Вплывает в деловой наш разговор.
В какой-то дымке матовой,
Земля в иллюминаторе —
Вечерне-ранняя зоря.
А сын грустит о матери,
А сын грустит о матери,
Ждет сына мать, а сыновей — земля.
И снится нам не рокот космодрома,
эта ледяная синева,
А снится нам трава, трава у дома,
Зеленая, зеленая трава.
Большая медведица
Ночью синей, ночью поздней
Тихо встану у порога.
В час, когда в созвездьях ярких
Небо светится.
Ни о чем пытать не буду,
Ни Стрельца, ни Козерога.
Лишь один вопрос задам
Большой Медведице.
Ты — созвездие, конечно,
И живешь своею жизнью,
Той, что люди до конца еще не поняли.
Но и все-таки скажи мне,
Но и все-таки ответь мне —
Почему всегда одна ты бродишь по небу?
Чья здесь вина? Может, пойму.
Ты мне ответь —
Вечно одна ты почему?
Где твой Медведь.
Что поделать, я, конечно,
Рассуждаю по-земному.
И за это ты, Медведица,
Меня прости.
Но сияла и смотрелась
Ты совсем бы по-другому,
Если б твой Большой Медведь
Сиял поблизости.
Припев. Чья здесь вина? Может, пойму.
Ты мне ответь —
Вечно одна ты почему?
Где твой Медведь.
Юрий Гагарин
Никогда я не был в космосе,
Но всегда мечтал о нём.
Я хотел узнать подробности
И попасть на космодром.
Видишь, как звёзды горят над головой,
Юрий Гагарин возьми меня с собой.
К звёздам далёким я полечу,
Юрий Гагарин в космос я хочу.
Сколько раз на фотографиях
Видел я твоё лицо
И мечтал, когда был маленький
Написать тебе письмо.
Видишь, как звёзды горят над головой,
Юрий Гагарин возьми меня с собой.
К звёздам далёким я полечу,
Юрий Гагарин в космос я хочу.
Не сбылась мечта наивная,
Я не стал таким как ты.
На осмотре доктор выяснил,
Что боюсь я высоты.
Видишь, как звёзды горят над головой,
Юрий Гагарин возьми меня с собой.
К звёздам далёким я полечу,
Юрий Гагарин в космос я хочу.
Дорога к солнцу
Весь мир нарисован зелёным и синим
И солнце протянет к нам золота нить,
А эти дороги — как тысячи линий,
Которые можем мы соединить.
Дорога к солнцу сквозь дни и ночи,
По ней идём всё дальше ты и я, ты и я.
Дорога к солнцу всегда короче,
Когда с тобою рядом верные друзья.
Есть кисти и краски, а значит понятно,
Что цвет можешь выбрать себе ты любой.
Пока на планете есть белые пятна,
Мы можем их вместе раскрасить с тобой.
Дорога к солнцу сквозь дни и ночи,
По ней идём всё дальше ты и я, ты и я.
Дорога к солнцу всегда короче,
Когда с тобою рядом верные друзья.
Нет музыки солнца на свете чудесней,
И нам ещё надо так много успеть.
Обычные ноты становятся песней,
Которую можем с тобою мы спеть.
Дорога к солнцу сквозь дни и ночи,
По ней идём всё дальше ты и я, ты и я.
Дорога к солнцу всегда короче,
Когда с тобою рядом верные друзья.
Дорога к солнцу сквозь дни и ночи,
По ней идём всё дальше ты и я, ты и я.
Дорога к солнцу всегда короче,
Когда с тобою рядом верные друзья.
Если бы на Марсе были города
Если бы на Марсе были города,
Я бы встал пораньше и слетал туда.
Побродил по скверам, рассмотрел дома,
Если бы на Марсе были города.
Я прошел бы дважды, вдоль и поперек,
С севера на запад, с юга на восток.
И возможно где-то повстречал тебя,
Если бы на Марсе были города.
На полчаса туда, где ты
Носила белые банты.
На полчаса туда, где я
Был капитаном корабля.
Туда, где вечная весна,
На полчаса.
Там осталось небо чистое, как снег,
Теплое, как солнце, яркое, как свет.
Длинные девчонки, первая любовь,
Жалко, что на Марсе нету городов.
На полчаса туда, где ты
Носила белые банты.
На полчаса туда, где я
Был капитаном корабля.
Туда, где вечная весна,
На полчаса.
На полчаса туда, где ты
Носила белые банты.
На полчаса туда, где я
Был капитаном корабля.
Туда, где вечная весна,
На полчаса.
Знаете, каким он парнем был
Знаете, каким он
парнем был —
тот, кто тропку
звёздную открыл.
Пламень был и гром,
замер космодром,
и сказал негромко
он…
Он сказал —
поехали,
он взмахнул рукой.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Знаете, каким он
парнем был,
как поля родные он
любил.
В той степной дали
первый старт с
Земли
был признаньем ей в
любви.
Он сказал —
поехали,
он взмахнул рукой.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Знаете, каким он
парнем был,
на руках весь мир
его носил.
Сын Земли и звёзд
нежен был и прост,
людям свет, как
Данко нёс.
Он сказал —
поехали,
он взмахнул рукой.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Знаете, каким он
парнем был,
как на лёд он с
клюшкой выходил.
Как он песни пел,
весел был и смел,
как азартно жить
хотел!
Он сказал —
поехали,
он взмахнул рукой.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
пронёсся над
Землёй.
Знаете, каким он
парнем был…
Нет, не был, и
смерть он победил!
Слышишь дальний
гром, видишь — это
он
вновь идёт на
космодром.
Говорит — поехали,
и живой звездой,
словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
несётся над Землёй.
Словно вдоль по
Питерской,
Питерской,
несётся над Землёй!
И на Марсе будут яблони цвести
Жить и верить — это замечательно.
Перед нами — небывалые пути:
Утверждают космонавты и мечтатели,
Что на Марсе будут яблони цвести.
Хорошо, когда с тобой товарищи,
Всю вселенную проехать и пройти.
Звёзды встретятся с Землёю расцветающей,
И на Марсе будут яблони цвести.
Я со звёздами сдружился дальними,
Не волнуйся обо мне и не грусти.
Покидая нашу Землю, обещали мы,
Что на Марсе будут яблони цвести!
Источник