Меню

Наш солнца луч перевести

Национальный гимн США. Варианты перевода

Прослушать:
Marvin Gaye -http://www.youtube.com/watch?v=QRvVzaQ6i8A
Jimi Hendrix — http://www.youtube.com/watch?v=C2bGUeDnqPY

Лорд Брайтон
ЗВЕЗДНАЯ ИСПОЛОСЬ

Перевод 1-го куплета Национального гимна США

расскажи, видно ли, в первом блеске зари,
что так гордо с тобой провожали с заходом?
чьи широкие мЕжи и звёзды-огни
сквозь горнило войны, нам сияли в походе?
Алый росчерк ракет, бомб разрывы в ветрах
осветили в ночи наш прославленный стяг.
так скажи, все еще ли его крылья бьют
над свободной землёй, где отважных приют?

Текст Национального гимна Соединённых Штатов Америки — The Star-Spangled Banner (Знамя, усыпанное звёздами) был взят из поэмы «Оборона Форта Макгенри», написанной в 1814 году Фрэнсисом Скоттом Ки. Автор, 35-летний адвокат и по совместительству поэт-любитель, написал этот текст после того, как стал свидетелем обстрела Форта Макгенри в Балтиморе британскими кораблями в период войны 1812 года.
Первое исполнение состоялось в Балтиморе 29 октября 1814 после американской премьеры пьесы Августа фон Коцебу «Граф Бенёвский».

Долгое время считалось, что текст был положен на популярную британскую застольную мелодию. Однако в 1980-ые годы музыковедам и историкам удалось установить, что мелодия имела своего автора. Им был Джон Стаффорд Смит (John Stafford Smith), британский историк музыки, композитор, органист и певец, который в 1766 году написал шутливый гимн «Общества Анакреона»(To Anacreon in Heaven), объединявшего лондонских музыкантов.
Песня стала официально использоваться в Военно-морских силах США (1889), затем в Белом доме (1916), а 3 марта 1931 года резолюцией Конгресса была объявлена национальным гимном.

Песня имеет 4 куплета, но сегодня только первый из них является широко известным.

Справка подготовлена Александром Булынко по материалам из Википедии.

Национальный гимн Соединённых Штатов Америки
THE STAR-SPANGLED BANNER
(Автор слов Фрэнсис Скотт Ки, 1814
Композитор Джон Стаффорд Смит, 1780)

O! say can you see by the dawn’s early light
What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming.
Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight,
O’er the ramparts we watched were so gallantly streaming.
And the rockets’ red glare, the bombs bursting in air,
Gave proof through the night that our flag was still there.
Oh, say does that star-spangled banner yet wave
O’er the land of the free and the home of the brave?

On the shore, dimly seen through the mists of the deep,
Where the foe’s haughty host in dread silence reposes,
What is that which the breeze, o’er the towering steep,
As it fitfully blows, half conceals, half discloses?
Now it catches the gleam of the morning’s first beam,
In full glory reflected now shines in the stream:
‘Tis the star-spangled banner! Oh long may it wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

And where is that band who so vauntingly swore
That the havoc of war and the battle’s confusion,
A home and a country should leave us no more!
Their blood has washed out their foul footsteps’ pollution.
No refuge could save the hireling and slave
From the terror of flight, or the gloom of the grave:
And the star-spangled banner in triumph doth wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

Читайте также:  Если это солнце то оно круглое

O! thus be it ever, when freemen shall stand
Between their loved home and the war’s desolation!
Blest with victory and peace, may the heav’n rescued land
Praise the Power that hath made and preserved us a nation.
Then conquer we must, when our cause it is just,
And this be our motto: ‘In God is our trust.’
And the star-spangled banner in triumph shall wave
O’er the land of the free and the home of the brave!

Музыка -1780; текст — 1814

Игорь Коссич
ЗНАМЯ, УСЫПАННОЕ ЗВЕЗДАМИ

Перевод Национального гимна
Соединённых Штатов Америки.

Смотри, видишь ли ты в солнца первых лучах,
С чем в заката часы мы простились глазами?
О, скажи, он ведь жив, полосатый наш флаг,
Цвета неба и солнца наше звёздное знамя?
И летали ракеты, и снаряды взрывались,
Подтверждая: форт наш ночью не сдался.
Ответь: это правда, флаг ещё реет
Над землёю свободных, родиной смелых?

Вдали, там, где берег еле виден в тумане,
Где надменный наш враг от атак отдыхает
Что там утренний бриз в вышине развевает,
То скрывая от глаз, то вновь открывая?
Вот он снова сверкнул, туч завесу прорвал,
В полной славе своей гордо миру предстал.
Это звёздный наш флаг! О, пусть же он реет
Над землёю свободных, родиной смелых.

А иначе никак и не может и быть
Там, где выбор пойдёт вновь о деле свободы.
И пока будем жить, будем благодарить
Силу, что сотворила нас единым народом.
Этот выбор — священен, выиграть должны мы.
Наш девиз неизменен: «Лишь Богом мы живы».
И победный наш флаг будет также все реять
Над землёю свободных, родиной смелых.
(2000)

Источник

Он знает лучше

…Последний солнца луч за тучи скрылся,
Забарабанил дождь в моё окно.
Весь мир надежд вдруг в бездну провалился,
На сердце одиноко и темно…

Как в жизни много разных поворотов,
И их нам не дано предугадать.
Сегодня мы живём, мы ждём чего-то,
А завтра – мы не знаем, чего ждать.

И снова разбиваются надежды,
И снова разбиваются мечты,
И снова от того, что было прежде,
Остались лишь обломки пустоты…

Не описать боль сердца и тревогу,
Всё непонятно нашему уму.
Лишь вопль немой звучит из сердца к Богу:
За что все испытанья? Почему.

И, будто бы ответа ожидая,
Я к небесам свой взор поднял с мольбой,
А там… лишь тучи, чернотой сверкая,
Закрыли небо толстою стеной…

О, неужели Бог так равнодушен?
О, неужели отвернулся Он?
О, неужели я Ему не нужен.
Из сердца вырвался лишь слабый стон.

Но в этот самый миг сквозь злые тучи
В том самом месте, где темным-темно,
Прорвался солнца луч, великий и могучий,
И нежно осветил моё окно.

Мои глаза наполнились слезами:
Не может Бог дитя Своё забыть!
И тихими, прекрасными словами
Бог начал с моим сердцем говорить:

«Ты думаешь – Я поступал жестоко,
Когда твои мечты не исполнял?
Но ты не знал, что рядом, недалёко
Тебя соблазн коварный поджидал.

Читайте также:  Ситуативный разговор солнце цель

Ты плачешь, что надежды все пропали?
Но ведь надеялся ты на людей.
Они не помнят то, что обещали,
В беде оставить могут и друзей.

А разве ты забыл, как Я с любовью
Тебя в минуты грусти утешал?
И в сердце как, израненное болью,
Надежду новую, прекрасную вселял?

И ты увидишь, рассудив немного,
Что те надежды, что разрушены были,
Закрытые перед тобой дороги –
К опасности, иль ко греху вели.

Ты в жизни многого не понимаешь.
Доверься Мне – Я поведу вперёд.
Доверься – и увидишь, и узнаешь:
Лишь Мой путь к счастью, к радости ведёт».

О, как сильны слова Любви святые!
Мои глаза без страха поднялись,
Я посмотрел наверх, на тучи злые,
А надо мной… безоблачная высь.

Как стало мне легко в одно мгновенье!
Той радости пером не описать.
Склонился я пред Богом на колени,
Уста ж смогли лишь тихо прошептать:

«Спасибо за разбитые надежды.
Спасибо за разбитые мечты.
Прошу я, мой Господь, чтоб, как и прежде,
Моею жизнью управлял лишь Ты. »

Источник

Текст песни ЗаЗа- Прости — и солнца луч, коснётся наших глаз..

Прости. Не сберегла, не отогрела:
Любовь-такое дело.
Прости. Не позвонила не сказала.
Теперь. Теперь совсем другой я стала.

И солнца луч коснется наших глаз,
Как будто в первый раз
Я позову с собой,
Но ты меня не слушай!

Пусть шумит осенний лес,
Срываясь до небес,
Листвой своей маня,
Но ты меня не слушай!

И пусть печальный дождь стучит по крыше:
Любовь у нас не вышла.
Прости. Я перепутала дороги,
Судьбой, судьбою правят злые боги.

Прости меня. Прости.
Прости за то, что сразу не открылась,
Мне жаль, что так случилось.
Прости. Не дождалась, недолюбила.

Прости. Прости за все, что с нами было Sorry . did not save , not thawed :
Love is such a thing.
I’m sorry . I do not call do not say .
Now . Now I have become a completely different .

And the sun ray touched our eyes,
As if for the first time
I’ll get with you
But you did not listen!

Let noise autumn forest,
Jumping up to the heavens,
Leaves its enticing ,
But you did not listen!

And let the sad rain tapping on the roof :
Love we did not come out .
I’m sorry . I messed up the road,
Destiny and rule the evil gods .

I’m sorry . I’m sorry .
I’m sorry for what is not immediately opened,
I’m sorry that it happened .
I’m sorry . Do not wait , nedolyubili .

I’m sorry . I’m sorry for everything that happened to us

Источник

Текст песни Христианские — Солнца луч скользнул

1. Солнца луч скользнул, на твоё окно
Красота вокруг осветила всё, ты счастлива,
В это утро ты провожаешь золотые дни, и не говори,
Что про это утро не мечтала ты.

ПРИПЕВ:
Сияет платье на тебе, и слёзы счастья на лице,
Чуть-чуть не верится тебе, что этот миг в твоей судьбе,
Твоя рука в его руке, он улыбается тебе,
Кто сотворить такое мог? Конечно Бог.
Поздравляем, поздравляем, поздравляем вас
Поздравляем, поздравляем, поздравляем вас.

Читайте также:  Вид солнца с поверхности планеты

2. Нежный солнца луч, озарил любовь.
И на вас пролил благодати дождь, вы счастливы,
Пролетят года, только в вашем сердце навсегда
Будет жить она, будет жить любовь, Богом данная.
1. The sun slid the beam, onto your window
Beauty around everything lit up, you’re happy,
This morning you are seeing off the golden days, and do not say,
What about this morning did not you dream.

CHORUS:
The dress on you shines, and tears of happiness on your face,
I almost can not believe you that this moment is in your destiny,
Your hand is in his hand, he smiles at you,
Who could have done this? Of course God.
Congratulations, Congratulations, Congratulations!
Congratulations, congratulations, congratulations .

2. A gentle ray of sun, illuminated love .
And rain has shed upon you, you are happy,
One year will pass, only in your heart forever
She will live, live love, God given.

Источник

Перевод песни Shum, Go_A

Евровидение 2021, Украина

Шум 1

Весняночко, весняночко
Де ти зимувала?
У садочку на кленочку
Сорочечку пряла
Там у лісі, на узліссі
Сова в воду дує
Заспіваю співаночку
Нехай вона чує

Заплетися, шуме, барвіночком
Я тобі співаю весняночку
Сію, сію, сію, сію конопелечки
Сію, сію, сію, сію зеленесенькі

Прийди, прийди, весняночко
Та й не забарися
А ми вийдем на юлицю
Будем любитися
Весняночко, паняночко
Заглянь у віконце
Заспівали співаночку
Засвітило сонце

Нумо, нумо, заплетемо шума
Заплетемо, гуляти підемо
Сію, сію, сію, сію конопелечки
Сію, сію, сію, сію зеленесенькі
Заплетися, шуме, заплетися
Барвіночком, шуме, застелися
Сію, сію, сію, сію конопелечки
Сію, сію, сію, сію зеленесенькі

Весняночко, весняночко
Де ти зимувала?
У садочку на кленочку
Сорочечку пряла
Ой у лісі, на узліссі
Сова в воду дує
Заспіваю співаночку
Нехай вона чує

Заплетися, шуме, барвіночком
Я тобі співаю весняночку
Сію, сію, сію, сію конопелечки
Сію, сію, сію, сію зеленесенькі
Нумо, нумо, наробили шуму
Наробили, весну розбудили
Сію, сію, сію, сію конопелечки
Сію, сію, сію, сію зеленесенькі

Веснянка 2 , весняночка,
Где ты зимовала?
В садочке на кленочке
Сорочечку пряла.
Там в лесу, на опушке
Сова в воду дует.
Запою песенку —
Пусть она слышит.

Заплетись, шум, барвиночком.
Я тебе пою веснянку:
Сею, сею, сею, сею конопельку,
Сею, сею, сею, сею зелёненькую.

Приди, приди, веснянка,
Да не задерживайся.
А мы выйдем на улицу,
Будем любить друг друга.
Веснянка, барышня,
Загляни в окошко.
Запели песенку —
Засветило солнце.

Давайте-ка, давайте-ка, заплетём шума,
Заплетём, гулять пойдём.
Сею, сею, сею, сею конопельку,
Сею, сею, сею, сею зелёненькую.
Заплетись, шум, заплетись,
Барвиночком, шум, застелись.
Сею, сею, сею, сею конопельку,
Сею, сею, сею, сею зелёненькую.

Веснянка, весняночка,
Где ты зимовала?
В садочке на кленочке
Сорочечку пряла.
Ой, в лесу, на опушке
Сова в воду дует.
Запою песенку —
Пусть она слышит.

Заплетись, шум, барвиночком.
Я тебе пою веснянку:
Сею, сею, сею, сею конопельку,
Сею, сею, сею, сею зелёненькую.
Ну-ка, ну-ка, наделали шуму,
Наделали, весну разбудили.
Сею, сею, сею, сею конопельку,
Сею, сею, сею, сею зелёненькую.

Источник

Adblock
detector