Меню

Насколько велик космос дуолинго

Что такое рейтинги?

Рейтинги — новая функция, позволяющая соревноваться с другими пользователями в лигах Duolingo. Рейтинги доступны в приложении iOS/Android и в версии для браузера. Зарабатывая очки опыта, вы повышаете свои позиции в рейтинге. Десять лидеров рейтинга на следующей неделе переходят в новую лигу. Пользователи, занимающие десять нижних позиции рейтинга, возвращаются в предыдущую лигу.

Когда именно стартуют рейтинги?

Борьба во всех лигах начинается каждый понедельник, в 00:00 UTC (03:00 по Москве). Каждую неделю вы соревнуетесь с 50 новыми пользователями Duolingo. Имейте в виду, что они могут проходить другие курсы, отличные от вашего.

Что получает тройка лидеров?

Поздравляем! Вы переходите в следующую лигу. КРОМЕ ТОГО, вы получите алмазы или линготы за место в тройке лидеров.

Как заработать очки опыта?

В недельном рейтинге учитывается опыт, заработанный за прохождение уроков, тренировок, Историй и всего прочего! Более подробно о системе начисления опыта можно прочесть здесь.

Примечание: чтобы войти в рейтинг, необходимо пройти онлайн-урок. Как только вы входите в лигу недели, весь опыт, полученный за прохождение офлайн-уроков будет учитываться в рейтинге.

Какие лиги есть на Duolingo?

Спасибо, что спросили! Вот полный список лиг (в порядке прохождения):

Бронзовая, Серебряная, Золотая, Сапфировая, Рубиновая, Изумрудная, Аметистовая, Жемчужная, Обсидиановая и Бриллиантовая лига

Как мне настроить уведомления?

Настройки уведомлений для рейтингов доступны в приложении. Откройте вкладку Профиль, затем нажмите Настройки. Прокрутите вниз до раздела Уведомлений, чтобы настроить уведомления о рейтингах.

Как отключить рейтинги?

Вы можете отключить рейтинги в настройках приватности здесь.

Где найти рейтинги?

В приложении для Android/iOS рейтинги доступны на отдельной вкладке (доступ по кнопке внизу). В версии для браузера панель рейтингов расположена в правой верхней части экрана.

Примечание: если вы не видите рейтинги, проверьте настройки приватности. Если вам

Источник

Как я выучила язык на Duolingo за 4 месяца, личный опыт

Семь лет назад, когда в моем арсенале был только английский, немного французского и обрывочные знания в остальных языках — я узнала о бесплатном сайте для изучения Duolingo. И с тех пор моя языковая жизнь (и жизнь минимум 25 моих друзей, которые пришли туда благодаря мне) уже не была прежней.

Забегая вперед, скажу, что язык выучить с его помощью действительно можно и именно там я довела испанский до уровня B1 с нуля всего за несколько месяцев. Как? Я поделюсь своими секретами в конце статьи.

Безусловно, тогда мне помогали мои учительская практика (я уже преподавала английский около 5 лет) и безраздельная любовь к языкам, переданная мне, наверное, самой себе в прошлой жизни. Так или иначе, без языков уже тогда я не проживала ни дня, но изучение было вялотекущим и малоэффективным. Я начинала и бросала, снова начинала, покупала новые блокнотики и учебники и забывала про них, потом что-то восстанавливала. И так по кругу до моего открытия duolingo, заменившего мне все.

Чем же меня так зацепил сайт с зеленой совой? В тот момент я увлекалась тестированием разных языковых сайтов и зарегистрировалась без лишних раздумий. Бесплатно же? Ну и отлично. Язык для обучения выбрать не смогла, поэтому подключила сразу три курса — французский, испанский и немецкий.

1-й месяц изучения — Вспомнить все

Первый месяц пролетел незаметно — была зима, на улицу я выходила в два раза реже, и сама по себе сложилась привычка проходить уроки каждое утро и каждый вечер. Поскольку, в каждом из языков я уже что-то знала, было очень интересно определить свой breaking point — планочку, на которой моих знаний перестанет хватать и после которой начнется новое. Первые уроки проходила через тестирование — режим, в котором темы можно сдавать досрочно. Так я погрузилась сразу в три языка и остановиться было невозможно.

Признаюсь, этот процесс был самым приятным — вспоминать забытые знания все равно что встречаться со старыми друзьями . Справляешься играючи и удивляешься, как много ты когда-то уже выучил. Приятный бонус — с каждым уроком вспоминать становится все легче, мозг привыкает к таким играм, а азарт подгоняет вперед.

Позже я узнала, что так и взращивается мотивация к изучению — через ощущение «у меня получается!» и подтверждение собственной крутости, в то время как ты просто проделываешь очень легкие задания 🙂

И именно эта дофаминовая мотивация не дает потом быстро слиться при первых трудностях.

2-й месяц изучения — Борьба с собой

Ко второму месяцу я, наконец, дошла до ступеньки языковой лестницы, где моиз знаний уже не хватало. И дальше пришлось карабкаться, превозмогая боль, отчаяние и осознание собственной беспомощности и неизбежных грамматических ошибок. Особенно расстраивал французский — ох уж эти тонкости, акценты и сотни непроизносимых букв! Duolingo уже тогда был суров, в режиме экзаменов он позволял не более 3 ошибок, иначе приходилось начинать сначала, а в простых уроках за каждую ошибку добавлял вопросы в конце. И вместо традиционных 15 вопросов за урок у меня получалось около 30. Так один урок французского мог затянуться минут на 10, и все чаще я стала его бросала, так и не пройдя ни одного теста за день.

Читайте также:  Авторы памятник покорителям космоса

Надо сказать, что я пошла не самым легким путем — я выбрала курс франко-английского вместо русского. Иногда мои ошибки получались не французскими, а, к примеру, я могла автоматически поставить определенный артикль в английском вместо неопределенного, и система безжалостно заставляла проходить урок сначала. Но в такие моменты я просто ставила его на паузу и наслаждалась более приятными играми — на испанском или немецком (так же с использованием английского). И эти более лояльные для самостоятельного изучения языки удерживали меня на плаву, не давая сдаться.

3-й месяц изучения — Испанский на половине!

К третьему месяцу французский язык окончательно перестал меня вдохновлять, немецкий уже перестал интересовать (к тому времени я прошла курс где-то на треть и уже легко понимала тексты песен) — и я выбрала для себя наконец один язык, им оказался испанский. И я окунулась в эту культуру, параллельно пыталась смотреть «Дикого ангела» ( пока еще совершенно ничего не понимая) и проходила уроки один за другим. Испанский казался мне языком лета и счастья, испанская музыка грела душу — и в какой-то момент заниматься стало совсем легко и приятно.

Помню, как я решила, что хочу углубиться в язык и записалась на какие-то очные курсы и пришла на первое занятие. И к своему большому изумлению — я там скучала ! Мне было слишком легко ! Охх, этот вкус победы над собой !

Оказывается, я самостоятельно за какие-то три месяца ощутимо перегнала начинающую группу и с легким сердцем оттуда ушла, потому что мне она была не нужна. Более того, тогда же знакомые попросили позаниматься испанским с их дочкой 8 лет — и я с радостью начала учить ее первым испанским словам, помогала ей читать и разыгрывать первые мини диалоги на испанском! Меня снова настигла эйфория!

4-й месяц — Я прошла! Весь курс до конца!

Каюсь, последние уроки я проходила не особенно стараясь, уж очень мне хотелось дойти до конца. Я разрешала себе ошибаться, в наглую пользовалась словарем на соседней вкладке, если забывала какое-то слово, и все чаще проходила новые уроки, вместо повторения старых. Что как бы не есть хорошо, говорила мне моя преподавательская совесть . Но дух геймификации и радость достижения делали свое дело — и свое первое языковое дерево испанского языка я прошла до конца!

Источник

Duolingo: за и против

Появившийся уже достаточно давно сервис Duolingo продолжает набирать популярность среди пользователей, желающих изучать иностранные языки. Давайте посмотрим насколько программа может помочь нам наконец заговорить на языке.

1) Сервис бесплатный!

Вы, конечно, можете купить премиум доступ, но фактически, кроме отсутствия рекламы вам это ничего не даст, поэтому берем и смело пользуемся

2) Разнообразие языков!

Для меня это, пожалуй, самый значительный плюс Duolingo, т.к. изучение шведского или эсперанто не всегда доступно даже в ин.язах, а про языковые школы я вообще молчу!
Внимание: маленький лайфхак + подсказка внизу

3) Практика перевода!

То, чего от нас все время хотел учитель иностранного языка в школе теперь стало на самом деле увлекательно;)

4) Возможность прослушать фразу!

Как абсолютному фанату фонетики, мне эта функция доставляет огромное удовольствие. Особенно учитывая, что у многих преподавателей с фонетикой проблемы, Duolingo позволяет вам не повторять фонетические ошибки вашего преподавателя!

5) Постепенное усложнение материала!

Начинать с очень сложного материала или долго заниматься на легком — два верных пути потери мотивации, поэтому Duolingo постепенно усложняет материал, чтобы вы могли проследить свой прогресс и к тому же, чтобы вы не скучали.

6) Объяснение грамматики!

На мобильных версиях такая функция на данный момент не доступна, за то для владельцев ПК приятная новость — Duolingo дает объяснение грамматики (возможно не на всех языках, но все же). Таким образом правило будет перед вами и необходимость строить баррикады из учебников по грамматике автоматически отпадет.

7) Игровая форма!

В период геймификации всего на свете нам уже лень сидеть за учебниками и разбираться в материале, по этой причине сова Дуо станет милым помощником в дебрях иностранного языка и получение очков опыта выступит дополнительным стимулом к обучению.

8) Соревнование с друзьями!

Чтобы добавить вам мотивации Duolingo поддерживает функцию приглашения друзей на платформу и возможность с ними соревноваться. Кто лучше, быстрее и умнее?

9) Регулярные занятия!

В программе вы можете задать свою ежедневную цель и прекращать занятия достигнув ее. Таким образом вы занимаетесь каждый день, но небольшими порциями, хотя в принципе можете и перевыполнить цель в несколько раз, никто вам слова не скажет! При этом есть функция заморозки прогресса на один-два дня. Если же вы занимаетесь нерегулярно, Дуо расстраивается!

Возможность создания сообществ по изучению языка еще одна приятная возможность в Duolingo. Это позволит вам поддерживать высокую мотивацию и не останавливаться, когда вам кажется, что вы не растете.

1) Отсутствие разнообразия!

Однотипные задания, направленные на перевод с родного языка на иностранный и наоборот, начинают надоедать. Поэтому обращение к ресурсам помимо данной программы необходимо для развития разных навыков.

2) Кажущийся прогресс!

Читайте также:  Оформление стен темой космоса

Дуо показывает ваш прогресс в уровне и в том на сколько процентов вы владеете языком. К сожалению, с реальностью у этих цифр довольно мало общего, хотя бы потому, что, как я уже говорила, развивается всего пара языковых навыков, а на все остальное плюется с очень высокой колокольни.

3) Формирование зоны комфорта!

В связи с тем, что работаете вы с одними и теми же типами заданий, вы создаете себе зону комфорта, выбраться из которой не так просто. Для того, чтобы не дать себе расслабиться нужно добавлять другие программы, учебники и курсы!

4) Быстро забывающиеся знания!

Дуо не зря расстраивается, когда вы пропускаете занятия. Дело в том, что когда вы перестаете повторять одно и то же постоянно, вы очень быстро это забываете. Возможно, у вас очень хорошая зрительная память, тогда можете не волноваться!

Источник

Увеличить количество пользователей со 100 тысяч до 2 млн за семь лет: техники роста языкового сервиса Duolingo Статьи редакции

Постоянные A/B-тесты, ориентирование на точные данные и корректировка бизнес-модели помогли компании долго не прибегать к рекламе и платным подпискам. Перевод материала из Product Habits Blog.

В 2009 году компания-производитель программного обеспечения для изучения иностранных языков Rosetta Stone вышла на биржу и в первый день привлекла $112,5 млн. За год фирма заработала более $209 млн.

Но создатели приложения Duolingo думали, что Rosetta Stone слишком сильно ограничила размер своего рынка и к тому же оказалась очень дорогой для пользователей. Их собственная задумка казалась им лучше, ведь Duolingo хотела охватить не только изучающих иностранный язык, но и сотни миллионов людей, которые хотят поучится, но не могут позволить себе дорогую программу.

Duolingo выпустила бесплатное приложение для изучения языков, которое сейчас насчитывает до 25 млн активных пользователей в месяц, и вместе с тем подорожала до $700 млн.

Росту компании способствовали две вещи: огромный рынок и принятие решений на основании скрупулёзных тестов и анализа данных.

Развитие Duolingo — хороший пример создания правильных условий для экспериментов.

Сначала в компании наладили рабочие процессы и накопили аудиторию, а после стали тестировать разные функции и смотреть, какие приживаются. Компания постоянно узнаёт новое и о себе, и о своём рынке, придумывая много вариантов расширения бизнеса.

До появления Duolingo изучение языка было затратным: программы вроде Rosetta Stone и Open English хоть и позволяли выучить более 30 языков из дома, но даже самые базовые курсы стоили несколько сотен долларов.

Основатели Duolingo Луис фон Ан и Северин Хакер понимали ограниченность такого подхода к изучению языков. Оба родились не в США и знали, что по всему миру есть люди, которые хотят выучить английский, но не могут позволить себе таких программ.

Но в планах Duolingo было привлечение изучающих язык к переводу всего интернета. Фон Ан осознал размер потенциального рынка, заметив, что из-за языкового барьера (предприниматель родом из Гватемалы, где говорят на испанском — vc.ru) у его семьи и друзей нет доступа к текстам на английском языке.

Ранняя модель монетизации сервиса предполагала продажу компаниям переведённого пользователями контента, побочного продукта обучения.

В 2009 году Луис фон Ан продал свою компанию reCAPTCHA и задумался над идеей нового проекта. Сервис reCAPTCHA просит пользователя распознать буквы и цифры в качестве подтверждения того, что он человек. Распознаются те слова, которые прежде не сумел распознать компьютер. По тому же принципу он решил создать более масштабный проект.

Примерно в то же время фон Ан начал обсуждать идею образовательной платформы с Хакером, бывшим в то время его аспирантом. Оба понимали важность хорошего языкового образования. Фон Ан вырос в Гватемале, где изучение английского стоило больших денег, а Хакер родился в Швейцарии, стране с четырьмя государственными языками.

В 2011 году они привлекли инвесторов. Ещё до запуска бета-версии Duolingo собрала $3,3 млн, основными инвесторами стали венчурная фирма Union Square Ventures и Эштон Кутчер. Согласно заявлению USV, основатели Duolingo делали упор не столько на бесплатное образование, сколько на стабильное выполнение переводов с английского языка.

Машинный перевод недостаточно хорош. Google Translate может дать общее представление о содержании того или иного текста, но люди пока что справляются с переводами лучше. Разница особенно заметна при чтении длинной публикации в блоге или статьи на иностранном языке. Задача, которую поставили Луис, Северин Хакер и команда Duolingo, — сделать так, чтобы тексты переводили люди. Таким образом, перевод становится побочным продуктом изучения языка.

В том же году фон Ан выступил на конференции TED, где рассказал о краудсорсинге и представил идею Duolingo. Его выступление набрало более миллиона просмотров, и сам фон Ан считает, что именно поэтому в закрытой тогда бета-версии Duolingo зарегистрировалось 300 тысяч человек.

Более 100 тысяч человек пользовались Duolingo уже во время работы бета-версии; ещё полмиллиона человек были в листе ожидания, что говорит об огромной доле рынка, на которую работала компания.

Из этих 100 тысяч около 30 тысяч стали постоянными и проводили на сайте как минимум 30 минут в неделю.

В середине 2012 года сервис Duolingo стал общедоступным. По словам Ана, ранних пользователей на использование приложения и перевод мотивировало то, что приложение усиливало собственную важность. Например, чтение новости на немецком или французском и её перевод дают результат и подкрепляют важность изучения нового языка.

Читайте также:  Занятие по экологии космос подготовительная группа

Пользу Duolingo доказало независимое исследование — 34 часа, проведённые на сайте, равнялись целому семестру изучения языка в университете.

На Duolingo стали появляться хорошие переводы текстов, потому что программное обеспечение сравнивало результаты всех пользователей и подбирало наиболее «правильный» вариант. Переводы были лучше машинных и немногим хуже профессиональных, что на тот момент сделало их одними из самых надёжных и дешёвых.

В сентябре того же года Duolingo объявила о проведении второго инвестиционного раунда на $15 млн. Компания планировала потратить деньги на расширение списка языков для изучения и мобильное приложение.

Продукт улучшался и развивался — программа постоянно изучала способности учеников и давала им только соответствующие их навыкам задания. Помимо этого, система отслеживала национальность пользователя, время, проведённое за обучением, и причины, по которым пользователи изучали новый язык.

Тогда у приложения отсутствовала монетизация, но у компании были планы начать брать плату с тех, кто хотел бы загрузить свой контент для перевода.

Вскоре Duolingo выпустила приложение для iPhone, что позволило проводить уроки в игровой форме — оно использовало картинки, видео и микрофон, чтобы пользователи могли эффективнее запоминать слова и практиковать навыки письма и устной речи.

Ранний успех, выраженный в быстром приросте пользователей, а также мобильное приложение создали прочную основу для дальнейшего развития Duolingo. Компания объединила две популярные услуги — доступное изучение языка и перевод материалов.

Но прибыли сервис всё ещё не приносил, так как компания не искала партнёров, которым могла бы продавать переводы, и не выстроила инфраструктуру b2b-услуг.

Фон Ану не нравились традиционные способы монетизации вроде рекламы: они ухудшили бы показатели вовлечённости. Поэтому Duolingo решила провести эксперимент. В течение нескольких следующих лет она заключила партнёрские сделки с компаниями, которым стала продавать переводы, выполненные пользователями. Приложение осталось бесплатным, а Duolingo начала приносить прибыль.

В то же время компания сконцентрировалась на пользовательском интерфейсе. Теперь, когда на кону стоял доход, необходимо было как можно лучше удерживать пользователя в приложении. В сервисе тестировали каждый аспект интерфейса, улучшали игровой процесс, каждое решение принималось на основании большого количества данных.

В 2013 году компания объявила о сотрудничестве с BuzzFeed и CNN. Так начался новый этап в истории Duolingo, этап монетизации — эти компании платили сервису за перевод их статей с английского на другие языки.

В день переводилось около 600 статей, но только 10% из них приносили доход, так что у компании было пространство для развития.

В 2013 году Apple назвала Duolingo приложением года, что укрепило его популярность и полезность. Тогда в приложении были доступны для изучения шесть языков.

Команда постоянно работала над улучшением приложения: важно было выработать у пользователей привычку учиться регулярно. По словам Джины Готтхилф, вице-президента отдела развития Duolingo, постоянное использование приложения важно для осознания его полезности. Нельзя изучать язык только по выходным, для запоминания важно использовать приложение каждый день или хотя бы через день.

Одной из самых важных добавленных функций стала возможность отслеживать число дней, когда приложением пользуются подряд. Команда тестировала все аспекты функции — от постановки цели и времени напоминания об уроках до правильно составленных текстов уведомлений.

Сотрудники компании обнаружили, что эта функция нравится пользователям, и с помощью тщательной настройки им удалось на несколько процентов увеличить количество ежедневных активных пользователей.

Тогда же Duolingo предприняла ещё одну попытку вовлечь пользователя в работу приложения, создав Duolingo Incubator — программу, с помощью которой любой желающий может попробовать себя в создании курсов на языках, пока ещё недоступных в приложении.

Волонтёрам, создающим курсы, не платили за работу, но несмотря на это, более 20 тысяч человек заявили о своём желании помочь Duolingo.

В начале 2014 года Duolingo привлекла ещё $20 млн. На тот момент в сервисе зарегистрировалось более 25 млн человек, половина из которых — активные пользователи. Инвесторы, в особенности фонд Kleiner Perkins, сами пожелали вложить деньги в проект.

Для Duolingo было важно укрепить качество переводов, поскольку они служили основой монетизации и способствовали последовательному улучшению продукта.

Чем больше изменений команда вносила в продукт, привлекая тем самым новых пользователей, тем больше становились величина выборки для А/В-тестирования и исследований. Ключевым фактором стал игровой формат обучения, который затягивал всё сильнее благодаря множеству тестов, проведённых Duolingo.

Компания использовала точные данные, чтобы понять, на какие моменты лучше откликаются пользователи, узнать их психологические особенности и создать эффективную систему наград и поощрений.

Улучшения вводились постепенно. Например, сначала появилась красная точка-оповещение на иконке приложения, благодаря которой количество ежедневных активных пользователей выросло на 1,6%.

Затем пользователю дали больше времени на обучение в приложении без регистрации. Количество ежедневных активных пользователей выросло на 20%. Изменили текст уведомлений — рост ещё на 5%.

В 2013 году 100 тысяч пользователей прошли курсы Duolingo от начала и до конца.

Источник

Adblock
detector