Нести возмездие имя луны
Фраза на японском: Ai-to Seigi-no sailor fuku bishoujo senshi, Sailor Moon! Tsuki-ni Kawatte oshioki yo. Перевод: Прекрасный Воин в матроске, борящийся за любовь и справедливость, Сейлор Мун!Я накажу тебя во имя Луны!
Фраза на японском: Watashi-wa koisurumono-no mikata, seigi-no mikata nano des. Перевод: Я союзник тех, кто любит, и правосудия
Фраза на японском: Futsuu-no Usagi-chan-ni bye-bye. Перевод: Пока, пока, нормальная Усаги
Фраза на японском: Daisuki hito-no tamenara, inochi datte nandatte, kakeru wa! Перевод: Я рискну своей жизнью ради тех, кого люблю!
Фраза на японском: Minna-wa, atashi-ga mamotte miseru. Перевод: Я смогу защитить вас всех!
Фраза на японском: Talisman nan-ka nakutemo sekai-wa sukueru! Atashi-ga sukutte miseru kara! Перевод: Я обещаю спасти этот мир без Талисманов! Я смогу спасти его!
Sailor Chibi Moon/Usagi
Tsukino Фраза на японском: Ai-to Seigi-no sailor fuku bishoujo senshi minarai, Sailor Chibi Moon! Mirai-no tsuki-ni kawatte oshioki yo. Перевод: Прекрасный Воин в матроске, борящийся за любовь и справедливость, Сейлор Чиби Мун! Я накажу тебя во имя будущей Луны!
Sailor Mars/Rei Hino Фраза на японском: Kasei-ni Kawatte Sekkan yo!
Перевод: Во имя Марса я накажу тебя!
Фраза на японском: Jounetsu-no honou-to rin pyou tou sha. Inori-no chikara-de aku wo utsu, akai heels-no Sailor Mars! Перевод: Пламя страсти и Rin Pyou Tou Sha! Я нанесу удар злу с помощью силы молящихся во имя Марса!
Фраза на японском: Yuuichirou-to kiss shitokeba yokatta ne. Перевод: Я должна была поцеловать Ючиро.
Фраза на японском: Usagi-ni deawanakattara, atashitachi dzutto hitori datta. Перевод: Если бы мы не встретили Усаги, мы бы всегда были одиноки.
Sailor Mercury/Ami Midzuno
Фраза на японском: Benkyou-wa kikai-de suru mono janaku, jibun-no chikara-de yaru mono yo. Перевод: Это не дело использовать вычислительные машины во время учебы, мы должны использовать нашу собственную силу.
Фраза на японском: Onna-wo keibetsu suru nan-te, houken jidai-no nagori yo! Перевод: Презрение женщин — это остаток феодального общества!
Фраза на японском: Mirai-to iu mono-wa, jibun-no te de tsukuru mono yo. Akirametara, sono toori-ni shikanaranai-wa. Перевод: Каждый может своими руками построить свое будущее. А, если он отказывается, он вынужден следовать этой дороге!
Фраза на японском: Gisei-ni narutte, tashika-ni ribba da wa. Demo, jibun-no kokoro-ni shoujiki nattara, ikinuite ikou-to omowanai? Перевод: Я думаю, жертвовать собой — это замечательно. Но, если ты прислушаешься к истинным желаниям своего сердца, то он скажет тебе, что хочет жить и дальше. не правда ли?
Фраза на японском: Kore-mo kyou-ga tsukai osame ne. Перевод: Сегодня я делаю это в последний раз.
Фраза на японском: Usagi-chan-wa, watashitachi-ni kakegae-no naimono wo ataetekureta ko nano. Перевод: Усаги — необычная девушка, которая была нам послана.
Фраза на японском: Ai-to Chiteki-no sailor fuku bishoujo senshi, Sailor Mercury! Mizu-de-mo kabutte, hanseishinasai! Перевод: Прекрасный Воин в матроске, борящийся за любовь и интеллект, Сейлор Меркурий! Погрузись в воду и отрази в ней себя!
Фраза на японском: Juku-to shukudai, tsugi-tsugi konashi, itsumo yonderu sankousho. Dzenkoku musabetsu kyuu mogi shiken number -wa gozonji Sailor Mercury!
Перевод: Я с легкостью справлюсь с домашней работой и всегда читаю справочники! Номер 1 во всех национальных соревнованиях и экзаменах, Сейлор Меркурий!
Источник
Во имя луны
TV Tropes Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья In The Name Of The Moon. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью. |
« | Я воин добра, света… …и м@$#та! Меня зовут Сейлор Нибиру, и я несу возмездие просто так! | » |
— Андрей Нифёдов пародирует это явление в своем проекте «Нинель Пофиг» |
Я несу возмездие во имя луны — коронная фраза Усаги Цукино, главной героини аниме-сериала «Сейлор Мун — Луна в матроске». Подобная коронная фраза есть у многих девочек-волшебниц. Они произносят ее после превращения (хенсина) и она никак не влияет на их способности, не улучшает и не активирует их.
Фраза обозначает цель, является манифестом девочки-волшебницы. Объявив о «возмездии во имя луны», волшебница предупреждает о том, что собирается начать боевые действия. Фраза повторяется в каждой серии без изменений и часто популярна среди фанатов.
Подобные фразы встречаются не только у девочек-волшебниц. Некоторые герои (и даже злодеи) также перенимают эту манеру, начиная каждый бой с декларации своей цели. IRL таким явлением пользуются новозеландские регбисты (раньше — воины маори), и называется «хака».
В отличие от боевых кличей, «возмездие во имя луны» применяется только перед боем, но не во время.
Этот троп можно посчитать частным случаем для «Ну-ка, от винта!», но есть одна разница: крик «от винта!» предупреждает о намерении применить скрытую силу, а «во имя луны!» — тогда, когда эта сила уже видна, но ещё не пущена в ход.
Источник
Сейлор Мун
Точность | Выборочно проверено |
«Сейлор Мун» — сёдзе манга, созданная Наоко Такэути в 1992 году как продолжение Sailor V. Основной сюжет манги выходил в «Nakayoshi«, сёдзё-журнале «Kodansha«, с 1991 по 1995 год; дополнительные истории выходили в другом журнале того же издательства — «Run Run«. «Kodansha» также выпустил все главы и истории в форме отдельных книг. Производство аниме «Сейлор Мун» продюсировали компании TV Asahi, Toei Agency и Toei Animation. Показ начался всего лишь через месяц после публикации первого выпуска манги. Аниме состоит из 200 серий, демонстрировавшихся с марта 1992 до февраля 1997 на TV Asahi, тем самым «Сейлор Мун» является одним из длиннейших аниме в жанре махо-сёдзё.
Содержание
Аниме [ править ]
Сезон 1 [ править ]
Усаги: Лунная призма, дай мне силу! (фраза первой трансформации)
Сейлор Мун: Лунная диадема, в бой! (первая атака)
Сейлор Мун: Ради любви и справедливости прекрасный воин в матроске — Сейлор Мун. Во имя Луны я накажу тебя!
Сейлор Мун: Я несу возмездие во имя Луны!
Нефрит (призыв силы): Звёзды знают всё!