Меню

Нина девочка шестой луны краткий пересказ

Муни Витчер — Нина — девочка шестой луны

Муни Витчер — Нина — девочка шестой луны краткое содержание

Муни Витчер — Лунная волшебница — псевдоним современной итальянской писательницы, написавшей серию книг о девочке Нине и ее друзьях, в которых ей удалось создать удивительный мир реальности и сказочного триллера.

Главная героиня, мадридская школьница по имени Нина, узнав о загадочной смерти своего деда, мага и алхимика, приезжает в Венецию и становится его наследницей. Михаил Мезинский завещает ей не только магическую Книгу и другие атрибуты магии и алхимии, но и главное дело своей жизни — спасение планеты Ксоракс, или Шестой Луны. Нина и ее друзья вступают в борьбу с Черным Магом, князем Карконом, и его приспешниками.

Нина — девочка шестой луны — читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Иллюстрации Иллариа Маттеини

Была глубокая ночь, полная луна казалась подвешенной к небосводу, мириады звезд сверкали, словно голубые и розовые лампочки. Их свет проникал в маленькую комнату Нины, отражаясь в ее больших голубых глазах. Она только что проснулась и, сидя в постели, смотрела через открытое окно на это волшебное зрелище и думала, думала… Ей нравилось мечтать о том, как она летает там, высоко в космосе, среди звезд, дотрагиваясь до них руками, открывает для себя неизвестное на пролетающих планетах и галактиках, в мирах, загадочных и никогда еще не посещавшихся людьми. Она была твердо убеждена, что Земля — всего лишь одна из населенных живыми существами планет во Вселенной, что жизнь во Вселенной есть. И еще какая! Два месяца назад она написала синим фломастером несколько строк на фанерной дощечке, которую потом прибила в изголовье кровати:

Мы, маленькие существа с серым мозгом,
Должны еще многое постичь и понять.
Мы, прожившие всего ничего,
Должны смотреть в небо
И думать, думать, думать.

Нине очень захотелось записать эти волнующие слова после того, как она прочитала заключительную главу «Затерянных миров», последней книги Бириана Бирова, русского писателя-фантаста, умершего при загадочных обстоятельствах. Этот писатель ей очень нравился, почти так же сильно, как Тадино Де Джорджис, самый знаменитый алхимик, живший в XVII веке[1].

Она немного поскандалила с тетей Андорой, которая была категорически не согласна ни с написанным, ни с идеей повесить на стену «этот ужасный кусок фанеры». Ссора кончилась тем, что в наказание Нине была запрещена ее обычная вечерняя прогулка по парку.

— Полная бессмыслица! Что ты написала? Ты такая же, как твой сумасшедший дед, который сломал жизнь моей сестре Эспасии. Ты такая же безмозглая, только в юбке! — верещала тетя на весь дом, и дверь перед ее носом пришлось захлопнуть с такой силой, что закачались картины в коридоре.

Хотя с тех пор прошло два месяца, тот день Нина помнила очень хорошо: она провела в молчании и одиночестве целых шесть часов. И все из-за каких-то пяти строчек! Только много позже она поняла, что это был первый сигнал из будущего.

Нина была странной девочкой. То, что она гениальна, не замечали многие взрослые, считая ее просто взбалмошной и непослушной. Ее загадка была в генах, в той ДНК, переданной через поколения прародителями, о которых она в свои десять лет ничего не знала.

Единственное, что она знала точно, — ее неудержимо тянуло в небо. Летать. И познавать.

Посреди ладони на правой руке у нее было маленькое родимое пятнышко в форме пятиконечной звездочки. Она верила, что это знак судьбы, ее ожидавшей. Точно такая же звезда была и на ладони ее деда Миши. Миша, отец Нининой матери, был русским, но сейчас жил в самом загадочном и очаровательном городе мира — Венеции.

Михаил Мезинский — таково было его настоящее имя — был старый алхимик и философ, обретший знания о будущем. Он знал, что скоро, всего через несколько дней, в жизни его маленькой внучки начнется период перемен, необыкновенных волшебных приключений.

Поэтому Миша заранее начал обучать Нину некоторым алхимическим премудростям и объяснил ей смысл родимого пятна в форме звезды.

Этой ночью, в то время как луна плавала в синих глазах Нины, родимое пятно начало изменяться, лучи звезды стали чернеть. Ладошка становилась все темнее, и это оповещало о неотвратимом трагическом событии. Странная метаморфоза продолжалась в течение двух дней, девочка чувствовала, что происходит что-то неладное, но что, не знала.

А пока она, глядя на луну, расчесывала свои длинные каштановые волосы и время от времени гладила верного друга, дога Красавчика, лежавшего рядом.

— Знаешь, Красавчик, я уверена, что однажды полечу в космос и открою много тайн, здесь, на Земле, пока неизвестных, — говорила она шепотом, чтобы не разбудить противную тетю Андору, которая только недавно ушла спать, устроив обычную головомойку по поводу беспорядка в Нининой комнате.

Читайте также:  Какая сейчас луна что можно садить

Тетради, книги, игрушки, десятки пузырьков с разноцветными жидкостями были разбросаны по всему полу. Нине нравился беспорядок, потому что только хаос позволял ей приводить мысли в порядок. Ей было хорошо в этом доме в Мадриде, старинном маленьком двухэтажном особняке, семейном гнезде ее бабушки, княгини Марии Луисы Эспасии Де Ригейра, обожаемой жены деда Миши, умершей в Венеции при родах дочери, будущей Нининой мамы.

Княгиня покинула Мадрид в 1960 году и отправилась жить со своим мужем Мишей в Италию, на очаровательную виллу в Венеции, которую тот назвал в ее честь «Эспасия», но в испанском доме о ней все еще напоминало многое.

Когда Эспасия последовала за мужем в Италию, ее сестры, старые девы Андора и Кармен, остались жить в Мадриде, сохраняя то, что еще уцелело от наследия рода Де Ригейра, когда-то знатного и богатого, но позже разоренного непомерными долгами. Бабушка Эспасия была очень красивой женщиной, страстно обожавшей искусство и классическую музыку. Она провела многие годы в этом доме с белыми и розовыми стенами: вазы, картины, скульптуры и антикварная мебель украшали его комнаты, пахнущие лавандой, и повсюду сохранялись следы ее пребывания.

Однако Нина не чувствовала этот дом своим, Мадрид никогда бы не смог стать ее городом. К тому же ее выводила из себя постоянная ворчливость Андоры, которую не могла унять даже добрейшая и ласковая сестра. Андора и Кармен не походили друг на друга абсолютно ничем — ни характерами, ни вкусами: Андора одевалась во все темное и не любила животных, тогда как Кармен всегда была одета в яркие, солнечные тона, весело насвистывала легкие мелодии и обожала животных.

Нина жила с тетками с того времени, как ей исполнился год, а ее родители получили заманчивое предложение из ФЕРКа, международного научного центра, находившегося в Москве и занимавшегося исследованиями в области внеземной жизни. Вера и Джакомо были авторитетные ученые в данной области и к этой работе шли долгие годы ценою многих жертв. Но ФЕРК был не тем местом, где можно проводить с ребенком двадцать четыре часа из двадцати четырех.

Нина не могла оставаться в Москве, потому что за ней некому было приглядывать. Родители не решались отправить ее в Венецию к деду Мише, поскольку мать Нины, а его дочь Вера, не была уверена, что ее старому отцу будет по силам заниматься внучкой. В результате нашли решение: Нина отправилась в Мадрид под опеку двух теток. Миша был вне себя от гнева, хотя в глубине души знал, что рано или поздно обожаемая малышка Ниночка будет жить с ним.

Источник

Девочка Шестой Луны

«Нина — девочка Шестой Луны» (итал. La bambina della Sesta Luna) — серия детских книг итальянской писательницы и журналистки Роберты Риццо, написанных под псевдонимом Муни Витчер.

По сути представляет собой классическую детско-подростковую вселенную с тайной жизнью обычных школьников, магическими предметами и заклинаниями (магия здесь называется алхимией) и борьбой Добра со Злом, по стилистике напоминающую, например, вселенные W.I.T.C.H. и Winx Club (правда, по ней ещё не успели снять мультсериал). И чем же она нам интересна? Во-первых, тем, что там достаточно подробно (и местами достоверно) представлены такие темы, как алхимические символы и карты Таро. Во-вторых, тем, что там значительное внимание уделяется России (отец писательницы был лидером итальянских коммунистов Венеции, и она встречалась с Валентиной Терешковой, когда та приезжала в Италию по приглашению компартии; впоследствии Роберта год проучилась в МГУ).

В серии вышли следующие книги:

  • «Нина — девочка Шестой Луны»
  • «Нина и загадка Восьмой Ноты»
  • «Нина и заклятье Пернатого Змея»
  • «Нина и тайный глаз Атлантиды»
  • «Нина и Золотое Число»
  • «Нина и сила Абсинтума»
  • «Нина и Арка Света»

Также вышли книги-дополнения:

  • «Дневник девочки Шестой Луны»
  • «Волшебная книга девочки Шестой Луны»

Содержание

Сюжет [ править ]

После смерти деда Михаила Мезинского (русского, но жившего в Италии) главная героиня, мадридская школьница Нина, переезжает в Венецию на виллу, принадлежавшую ему. Вскоре выясняется, что Михаил был тайным алхимиком и не просто умер, а был убит силами тьмы. Нине с новыми венецианскими друзьями предстоит продолжить дело деда, благо что возможности для этого есть: вместе с виллой Нине в наследство досталась целая подпольная алхимическая лаборатория.

Персонажи [ править ]

Главные герои [ править ]

  • Нина де Нобили — собственно главная героиня.
  • Фьоре — подруга Нины, хрупкая девочка с короткими чёрными волосами и миндалевидными глазами. Мечтательница, всезнайка и отчасти сноб, любит живопись, классическую музыку и латынь (очень любит демонстрировать знание латинского при любой возможности). Часто витает в облаках и спит с открытыми глазами. При первом появлении носит синее платье с короткими рукавами и зелёные сандалии.
  • Франческо (Ческо) — друг Нины ( впоследствии бойфренд ). Носит очки и волосы «ёжиком», разбирается в компьютерах.
  • Рокси — подруга Нины, смелая и физически развитая. Имеет весьма необычный стиль в одежде.
  • Додо — друг Нины, стеснительный и немного трусливый, рыжеволосый, заикается.
Читайте также:  Ипомея влюбленная луна смесь аэлита

Алхимики и светлые сущности с планеты Ксоракс [ править ]

  • Этэрэя — великая Мать Всех Алхимиков.
  • Михаил Мезинский — дед Нины, после земной смерти живёт на Ксораксе в виде существа из света.
  • Бириан Биров — писатель-фантаст и алхимик высокого класса; также переселился на Ксоракс после земной смерти.

Злодеи [ править ]

  • Каркон — главгад, тёмный алхимик.
  • Вишиоло — его «правая рука», горбун.

Другие герои [ править ]

  • Вера и Джакомо — родители Нины.
  • Люба (по прозвищу Безе) — русская няня Нины.
  • Маркиз Лорис Сибило Лоредан (по прозвищу ЛСЛ) — мэр Венеции, непримиримый материалист и борец с оккультизмами-мистицизмами-алхимизмами; законодательно запретил любые мистические трактовки недавних загадочных происшествий в Венеции. В действительности сам чёрный маг, приспешник Каркона и змей-оборотень.
  • Хосе — добрый испанский учитель Нины, помогающий главным героям. Пролежав много времени в черномагическом фиолетовом коконе, совершил поворот налево и перешёл на сторону Каркона.

Что здесь есть [ править ]

  • Андроид — Макс из лаборатории профессора Миши, становится одним из лучших друзей Нины. А ещё их производством занимается Каркон, сплавляя науку с чёрной магией с помощью ветвей алхимии, известных как Числомагия и Механогометрия. Андроидами являются все дети в его приюте; кроме того, он похитил тётю Нину Андору и заменил её точной копией-роботом.
  • Бой-баба — Рокси.
  • Босоногий мудрец — загадочный босой монах в капюшоне из снов Нины. Субверсия: на самом деле никакой не мудрец и не провидец, а зловредная сущность под названием Голос Убеждения, созданная Карконом с целью склонять алхимиков на сторону тьмы.
  • Звукоимитатор — такие способности получает Ондула, магическая бабочка с Ксоракса, после поедания рубиновой пыли.
  • Коронная фраза — «Клянусь всем шоколадом мира» Нины.
  • Ментор — Этэрэя и ксораксианские алхимики.
    • Загадочный монах в капюшоне, приходящий к Нине во сне, также пытается стать ей ментором, и нередко говорит противоположное сказанному ксораксианцами. В действительности он морок, созданный Карконом.
  • Налево кругом — Профессор Хосе, учитель Нины. Воздействие тёмной магии Каркона постепенно разрушило его личность и заставило перейти в лагерь гадов.
  • Направо кругом — Робот-клон тёти Андоры, созданный Карконом, впоследствии переходит на сторону главных героев.
  • Несносный всезнайка — Фьоре всё время этим отличается, что нередко раздражает её друзей.
  • Оборотень — Мэр Венеции Лорис Сибило Лоредан. Чёрный маг и приспешник Каркона, перевоплощающийся в Пернатого Змея из ацтекской мифологии.
  • Поддразнивать из-за языкового барьера — Фьоре, опять же с прикрученным фитильком, потому что она всё-таки переводит.
« — Рокси, а ты знаешь, что означает «Каптаре Нунк»? — спросила Фьоре с загадочным видом.
— Нет, — покачала головой та.
— «Каптаре» означает «взять», а «Нунк» — «сейчас», то есть «взять сейчас». Это латынь, — объяснила маленькая всезнайка с чувством превосходства.
»
— «Нина и заклятье Пернатого Змея»
  • Фефекты фикции — заикание Додо. Также заикается и его отец; видимо, этот недостаток наследственный.
    • А андгоид Макс смешно кагтавит. Педаль в пол: он картавит даже при телепатическом общении.
  • Язвительный чудак — Фьоре. В русском переводе это сгладили, но в итальянском оригинале заметно, что она, несмотря на свою мечтательность, бывает довольно-таки ироничной. Например, когда герои поняли, что Макс влюблён в Андору, Фьоре стала напевать романтическую песню, насмешливо подмигивая Максу (в русском варианте это упростили до «напевала весёлую песенку»). Когда она хвастается знанием латинского (см. выше), она тоже это делает «с лукавым выражением».

Арда

Эль Сид • Джек и бобовый стебель

Метавселенная Рудазова

Миры (на других языках)
Книги (русскоязычные) А-Прогрессор • А зори здесь тихие… • Алая аура протопарторга • Амурские сказки • Ареал (серия книг) • Басурман • Беглецъ. Дневник неизвестного • Беспощадная толерантность (антология) • Будь проклята, Атлантида! • В час, когда луна взойдёт • Выбравший бездну • Выбраковка • Год Крысы • Два капитана • Демон-cамозванец • Денискины рассказы • Диктаторы (цикл книг) • Дитя света • Дом, в котором… • Дом скитальцев • Живые и мёртвые • Железный замок • Закон крови • Золото бунта • Золотой ключик, или Приключения Буратино • Кандидат в коммандос • Классификатор пришельцев • Когда воротимся мы в Портленд • Комбинат • Конёк-горбунок • Крылья • Лезвие бритвы • Лунная Радуга • Малахитовая шкатулка • Меч в рукаве • Меховой интернат • Многорукий бог далайна • Мова • Мой дедушка — памятник • Момент истины (В августе сорок четвёртого) • Мы • Наследник из Калькутты • Осколки Сампо • Пепел сгорающих душ • Первостепь • Повесть о Ходже Насреддине • Прикладное терраформирование • Приключения капитана Врунгеля • Приключения Пелагии/Приключения Эраста Фандорина • Продавец приключений • Птица-слава • Рассказы о Суворове и русских солдатах • Роза и Червь • Руки вверх! или Враг №1 • Семь дней чудес • Сивилла — волшебница Кумского грота • Смутное время • Создатели • Солнце земли Русской • Таран • Троя. Герои троянской войны • Убить некроманта • Фаэты • Человек, который замедлял и ускорял время • Школа в Кармартене • Чёрная топь • Юбер аллес
Книги (на других языках) Blindfold • 1984 • 451 градус по Фаренгейту • 87-й полицейский участок • Айвенго • Агентство «Локвуд и компания» • Алатристе • Алиса в Стране чудес и Алиса в Зазеркалье • Атлант расправил плечи • Бегство Земли • Баудолино • Бэмби • Ведьмы • В финале Джон умрёт • Ветер в ивах • Возвращение/Опасное соседство • Война с саламандрами • Владыка Ледяного Сада • Всадники багряной полыни • Враг мой • Гаргантюа и Пантагрюэль • Где не ступала нога человека• Говорящий свёрток • Горгулья • Государь • Грозовой перевал • Двойная звезда • День триффидов • Десять негритят • Дети Земли • Джейн Эйр • Джонатан Стрендж и мистер Норрелл • Дом в тысячу этажей • Дом Солнц • Дренайский цикл • Звёздный гамбит • Звёздный десант • Зелёная миля • Злодеи поневоле • Имя розы • Интерфейсом об тейбл • Ка́левала • Капитан Сорвиголова • Квантовый вор • Книга джунглей • Князь Света • Кот в сапогах • Красная Шапочка • Крёстный отец • Ксипехузы • Ложная слепота • Маленький принц • Маленькие женщины • Марсианин • Матрица времени • Маятник Фуко • Мечтают ли андроиды об электроовцах? • Мир Элдерлингов (Сага о живых кораблях) • Моби Дик • Молодые годы короля Генриха IV • Приключения Гаретта • Навеки твоя Эмбер • Ночь шрамов • Обитатели холмов • Оборона Дурацкого брода • О дивный новый мир • Одиссея капитана Блада • Саксонские хроники • Память о прошлом Земли • Песнь о Гайавате • Печальная история братьев Гроссбарт • Похождения бравого солдата Швейка • Поющие в терновнике • Пражское кладбище • Призрак Оперы • Приключения королевского стрелка Шарпа • Проклятые короли • Путешествия Гулливера • Пыточных дел мастер • Пятьдесят оттенков серого • Рождественская песнь в прозе • Саламин • Сговор остолопов • Симплициссимус • Снежная королева (сказка) • Снежная страна • Солярис • Сон в красном тереме • Сто лет одиночества • Страх и ненависть в Лас-Вегасе • Сфера • Сыновья Будивоя • Сексуальная жизнь сиамских близнецов • Нил Стивенсон (Анафем • Криптономикон • Лавина) • Три товарища • Триада Тамир • Тысяча и одна ночь (Аладдин) • Хвосттрубой, или Приключения молодого кота • Хищники Аляски • Чарли и шоколадная фабрика • Щелкунчик и Мышиный король • Янки из Коннектикута при дворе короля Артура (повесть) • Я, Клавдий
Авторы
Мистика Книга мёртвых • Некрономикон • Сатанинская Библия • Роза Мира
Пьесы Бронепоезд 14-69 • Булгаков («Иван Васильевич» • «Дни Турбиных») • Александр Островский (Бесприданница • Гроза) • Лоренцаччо • Про Федота-стрельца, удалого молодца • Фауст • Шекспир (Венецианский купец • Гамлет • Отелло • Ромео и Джульетта)
Фанфики Арда (По ту сторону рассвета • Последний кольценосец • Чёрная книга Арды) • Изумрудный город (Сухинов) • Борис Карлов (Остров Голубой Звезды • Снова на Луне) • Методы рационального мышления • Мир Полудня (Факап) • …
См. также Литература • Театр • Классика школьной программы • Классические средневековые романы • Литература ужасов

Зарубежное неангло-американское искусство

Комплексные франшизы Горец (Аргентина-Франция-Канада-Литва) • Звёздные врата (Франция-Канада)
Фольклор и переработки

Артуровский цикл (кельты, Британия) (Тристан и Изольда (кельты) • Бейбарс (Египет) • Беовульф (англосаксы) • Библия (древние евреи) • Гомер («Илиада» и «Одиссея», древние греки) • Вергилий («Буколики», «Георгики», «Энеида», древние римпляне) • Ка́левала (карелы и финны) • Манас (Киргизия) • Нартский эпос (Кавказ) • Песнь о Гайавате (индейцы оджибве и др.) • Песнь о Нибелунгах (германцы) • Песнь о Роланде (Франция) • Роман о Лисе (Франция) • Тысяча и одна ночь (арабы) • Эдда (Скандинавия) • Эпос о Гильгамеше (аккадцы и др. народы Месопотамии)

Источник

Космос, солнце и луна © 2023
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector