Цитаты про луну и звезды: высказывания поэтов, писателей, мудрецов
Луна – естественный спутник планеты Земля, который находится от нее на расстоянии 384 млн километров. Это единственное космическое тело, помимо Земли, куда ступила нога человека. И первым кораблем, успешно приземлившимся на спутник, был американский «Аполлон-11», на борту которого находились астронавты Нил Армстронг, Майкл Коллинз и Базз Олдрин. В свое время многие деятели высказывали мнения об этом космическом теле. Сейчас цитаты о Луне можно встретить даже в романтических произведениях.
Лунные цитаты на русском языке
В настоящее время во Всемирной сети есть много цитат про Луну и другие космические тела (например, звезды) на разных языках мира. Можно выделить самые яркие из них, сказанные на русском языке, сказанные как по-научному, так и в романтическом плане.
- Полная луна — мандала всего неба. (Т. Роббинс)
- Мы вернемся к луне, не изучив ничего нового. (Б. Рутан)
- Бывают ночи, когда не волки воют на луну, а наоборот. (Джордж Карлин, продюсер)
- Ничто не вечно под луной. (Уильям Шекспир, поэт и драматург)
- На самом деле на луне нет темной стороны. Фактически она полностью темная. (П. Флойд)
- Луна — отражение твоего сердца, а лунный свет — мерцание твоей любви. (Д. Мишра)
- Мы прошли долгий путь от Земли до Луны и обратно, но появились проблемы с переходом улицы. (Лама Тензин, духовный лидер, буддист)
- Бесплатная в любви только Луна. («Пшекруй», польский журнал)
- Мне нравится думать, что луна здесь, даже если я на нее не смотрю. (Альберт Эйнштейн, основатель современной теоретической физики)
- Люди приходят и уходят, и только Луна остается. (Автор неизвестен)
Цитаты про Луну на английском языке
Never ignore a person who loves you, cares for you and misses you because one day you might wake up and realize you lost the moon while counting the stars.
Перевод: «Никогда не пренебрегай человеком, который любит тебя, заботится о тебе и скучает, потому что однажды ты можешь проснуться и осознать, что потерял Луну, пока считал звезды». (А. Сэнт-Экзюпери)
With freedom, books, flowers, and the moon, who could not be happy?
Перевод: «Со свободой, книгами, цветами и луной кто может не быть счастливым?» (О. Уайльд)
Moonlight is sculpture; sunlight is painting.
Перевод: «Лунный свет — это скульптура, а солнечный — живопись». (Н. Гортон)
The moon looks upon many night flowers; the night flowers see but one moon.
Перевод: «Луна смотрит на многие ночные цветы, ночные цветы видят, но одну луну». (У. Джонс)
Every one is a moon, and has a dark side which he never shows to anybody.
Перевод: «Каждый, как и луна, имеет свою темную сторону, которую он не показывает никому». (М. Твен)
Look up into the stars and you’re gone.
Перевод: «Посмотри на звезды, и ты пропадешь». (Ч. Паланик)
Every time you look up at the stars, it’s like opening a door. You could be anyone, anywhere. You could be yourself at any moment in your life.
Перевод: «Смотреть на звезды — это как открывать дверь. Ты можешь быть кем угодно, где угодно. Ты можешь быть собой в любой момент своей жизни». (Брайан Ли)
The moon is a friend for the lonesome to talk to.
Перевод: «Луна для унылого человека — друг, с которым можно поговорить». (К. Сэндберг)
You can be the moon and still be jealous of the stars.
Перевод: «Можно быть луной и все равно ревновать звезды». (Г. Аллан)
The Moon is the first milestone on the road to the stars.
Перевод: «Луна — первый этап на пути к звездам». (А. Кларк)
Источник
Оскар Уайльд о луне
— Какая прекрасная сегодня луна! — Да, но если бы вы видели её до войны.
Цитаты о луне
Пустыня вод… С тревогою неясной Толкает чёлн волна. И распускается, как папоротник красный, Зловещая луна.
В саду всё погашено, и он освещён только светом луны через огромные зеркальные стёкла. При изменчивом и неверном свете предметы принимают какие-то неясные и сказочные очертания. Листья пальмы образуют хитрый узор, тёмный кактус выглядит чудовищем, филодендрон протягивает свои лапы-листья и точно хочет схватить, вот там в углу, под тенью большой музы, точно раскинулось белое, лёгкое платье, а здесь от окна, по песку, тянется белая полоса, точно вода.
Только что взошла луна. Была такая тишина, что если бы дышали мёртвые в своих гробах, я слышал бы их дыхание. Цвёл можжевельник. И смолистый запах его наполнял воздух и кружил мне голову. От деревьев вытягивались длинные тени, и белые полосы лунного света спокойно лежали на чёрной земле. Могильные насыпи, памятники с чугунными плитами и мрамор статуй слегка расплывались в серебристом тумане.
Но в мире есть иные области, Луной мучительной томимы. Для высшей силы, высшей доблести Они навек недостижимы.
А на востоке встал тогда Рогатый месяц, и звезда Запуталась в рогах. — перевод Николая Гумилёва
Сэмюэль Тэйлор Кольридж
Над лесом видно было большую жёлтую луну. Неслышно скользила она и казалась хищником неба, пожирающим звёзды.
Меж тем в лазурных небесах Плывёт луна, царица нощи.
Александр Сергеевич Пушкин
Луна: то, что раньше нам обещали политики, а теперь обещают учёные.
Чёрными ветвями Машет мне сосна, Тусклыми лучами Светит мне луна.
Каждый человек, подобно луне, имеет свою неосвещённую сторону, которую он никому не показывает. — в строгом смысле слова — это цитата о человеке, а не о луне
Источник
„Какая прекрасная сегодня луна! — Да, но если бы вы видели её до войны…“
Оскар Уайльд 407
Похожие цитаты
„Война прекрасна лишь для тех, кто не испытал её.“
— Эразм Роттердамский крупнейший учёный Северного Возрождения 1466 — 1536
„Конец войны видели только мёртвые.“
— Платон древнегреческий философ -427 — -347 до н.э.
„В доме напротив Луны живёт шизофреник.
Я видел его вчера — он гулял по карнизам.“
— Эдуард Сергеевич Старков русский поэт и рок-музыкант 1969 — 1997
„Вот Йусуф (Иосиф) сказал своему отцу: «О мой отец! Я видел одиннадцать звезд, солнце и луну. Я видел, как они поклонились мне».“
„Войны бы не было, если бы Хорватия её не хотела.“
— Франьо Туджман хорватский государственный, политический и военный деятель, публицист, первый президент независимой Хорватии с 30 мая 1… 1922 — 1999
Из выступления Франьо Туджмана на площади Бана Елачича в Загребе 24 мая 1992 года.
„Война сладка тому, кто её не изведал.“
— Никколо Макиавелли итальянский мыслитель, философ, писатель, политический деятель 1469 — 1527
„Луна, Луна! Наверно, ты пьяна“
— Михаил Николаевич Савояров русский автор-куплетист, композитор, поэт, мим-эксцентрик 1876 — 1941
„Я уйду до холодных зим,
Лишь укутавшись взглядом твоим.
Чтоб ты видел со мною сны,
— Марина Матисс белорусская и испанская певица, поэтесса и композитор 1991
„Моя походка не лунная, просто у луны — моя!“
— Майкл Джексон американский артист, актёр, автор и исполнитель песен 1958 — 2009
„Война — хорошее дело, если броня её отсвечивает надеждой.“
— Никколо Макиавелли итальянский мыслитель, философ, писатель, политический деятель 1469 — 1527
„Война — слишком серьёзное дело, чтобы доверять её военным.“
— Шарль Морис де Талейран-Перигор французский политик и дипломат 1754 — 1838
„Война не проиграна, пока вы не считаете её проигранной.“
— Эрих фон Манштейн немецкий фельдмаршал нацистской Германии 1887 — 1973
A war is not lost until you consider it lost.
„Самый быстрый способ окончить войну — проиграть её“
— Джордж Оруэлл английский писатель и публицист 1903 — 1950
„Человек на Луне“
— Джим Керри канадо-американский актёр, комик, сценарист, продюсер и художник 1962
„Вечный мир есть сон, и даже не прекрасный, но зато на войне можно видеть прекрасные сны, оставляющие при пробуждении сожаление, что они более не продолжаются.“
— Александр Васильевич Колчак русский военный и политический деятель, флотоводец, учёный-океанограф 1874 — 1920
апрель 1917 г., переписка Колчака с Тимеревой
„Тот, кто не пережил ни одной войны, никогда не узнает, в какое прекрасное довоенное время он жил.“
— Габриэль Лауб чешcко-немецкий журналист, писатель и афорист 1928 — 1998
„Вою на луну, вою на луну, вою.
А на небе луна, и она не права — это была не я.
А на небе слова, кто-то скажет: «Да, да»“
— Нюша российская певица, автор песен, композитор, актриса 1990
Творчество, 2010 год
„И вот что мне сказал император Александр III: — Я рад, что был на войне и видел сам все ужасы, неизбежно связанные с войной, и после этого я думаю, что всякий человек с сердцем не может желать войны, а всякий правитель, которому Богом вверен народ, должен принимать все меры, для того чтобы избегать ужасов войны.“
— Александр III Император всероссийский, Царь Польский и Великий Князь Финляндский 1845 — 1894
Источник: С. Ю. Витте. Воспоминания
„На земле ночью только маленькие, далекие звезды в небе, иногда луна. А здесь тысячи звезд, тысячи лун, тысячи маленьких разноцветных солнц, горящих мягким нежным светом. Ночь в океане несравненно прекраснее ночи на земле.“
Цитаты из книг, Человек-амфибия
Источник: [Беляев А., Человек-амфибия. Человек, нашедший свое лицо, СПб., 2018, Азбука, Азбука-Аттикус, Азбука-классика, 3000, 978-5-389-12591-9, 69]
„— Как это вы верите в Бога, поп и профессор Ясенецкий-Войно? Разве вы его видели, своего Бога?
— Бога я действительно не видел, гражданин общественный обвинитель. Но я много оперировал на мозге и, открывая черепную коробку, никогда не видел там также и ума. И совести там тоже не находил.“
— Лука (Войно-Ясенецкий) хирург, профессор медицины и духовный писатель, епископ Русской православной церкви 1877 — 1961
«Я полюбил страдание. » Автобиография
Из выступления на суде по «делу врачей» в Ташкенте, 1921 г.
Источник
Оскар Уайльд 1854-1900 Эндимион
ЭНДИМИОН
(для музыки)
Плоды на ветках золотые,
Аркадских птиц не молкнет хор,
Здесь блеют овцы молодые,
Набеги коз в поля пустые,
Он лишь вчера сказал впервые
Люблю! Я жду его с тех пор.
Луна, Хозяйка тёмных далей!
Храни любимого, как страж.
Его ты знаешь – он мой паж,
Обутый пурпуром сандалий,
Его ты знаешь – он мой бог,
С пастушьим посохом, лукавый,
Он нежен, словно голубок,
Темноволосый и кудрявый.
У горлицы устали крылья,
Где друг в малиновых чулках?
К овчарне волки подступили,
И сенешаль прекрасных лилий
Спит в лепестках — легла мантильей
Тьма на сиреневых холмах.
Луна святая! Так мы ждали!
Стань Путеводною звездой!
Где мой красавец молодой?
Коль видишь пурпур тех сандалий,
Всё тот же посох, тёмный локон,
В козлиной шкуре силуэт,
Скажи ему, я жду, где окон
Вдали мерцает тусклый свет.
Росой прохладной луг покрылся,
Аркадских птиц не слышен хор,
С пригорка юный фавн спустился,
Златыми дверцами прикрылся
Нарцисс усталый, не явился
Ко мне мой милый до сих пор.
Луна обмана и печали!
Где тот, в кого я так влюблён?
Где губ пунцовых жаркий стон?
Где посох, пурпур тех сандалий?
Зачем так серебрится клён?
Зачем покров туманный убыл?
Ах! Стал твоим Эндимион,
И ждущие лобзаний губы!
Endymion (Author: Oscar Wilde)
(FOR MUSIC)
THE apple trees are hung with gold,
And birds are loud in Arcady,
The sheep lie bleating in the fold,
The wild goat runs across the wold,
But yesterday his love he told,
I know he will come back to me.
O rising moon! O Lady moon!
Be you my lover’s sentinel,
You cannot choose but know him well,
For he is shod with purple shoon,
You cannot choose but know my love,
For he a shepherd’s crook doth bear,
And he is soft as any dove,
And brown and curly is his hair.
The turtle now has ceased to call
Upon her crimson-footed groom,
The grey wolf prowls about the stall,
The lily’s singing seneschal
Sleeps in the lily-bell, and all
The violet hills are lost in gloom.
O risen moon! O holy moon!
Stand on the top of Helice,
And if my own true love you see,
Ah! if you see the purple shoon,
The hazel crook, the lad’s brown hair,
The goat-skin wrapped about his arm,
Tell him that I am waiting where
The rushlight glimmers in the Farm.
The falling dew is cold and chill,
And no bird sings in Arcady,
The little fauns have left the hill,
Even the tired daffodil
Has closed its gilded doors, and still
My lover comes not back to me.
False moon! False moon! O waning moon!
Where is my own true lover gone,
Where are the lips vermilion,
The shepherd’s crook, the purple shoon?
Why spread that silver pavilion,
Why wear that veil of drifting mist?
Ah! thou hast young Endymion,
Thou hast the lips that should be kissed!
Источник