Karin wo Idaita Shoujo / Несущая солнце
Год выпуска: 2014
Количество глав: 48
Выпуск: завершён
Альтернативное название: The Girl Who Bore the Flame Ring
Альтернативное название: 火輪を抱いた少女
Я не могла вспомнить, как долго я уже была здесь. В этой печальной ситуации, я, как всегда, подняла глаза к небу, к небу, где плавало величественное огромное солнце. Солнечные лучи мягко падали на всё вокруг. Каким бы счастьем было для мира, если бы небо всегда оставалось ясным. И завтра, и послезавтра, и все будущие дни, я продолжала бы молиться ради спокойствия. Я отчаянно продолжала молиться, чтобы выдержать чужой плач.
И затем, в один морозный, жалкий, бездушный, затхлый, дождливый день, мы умерли. Ну или я так подумала.
Несколько слов от переводчика
Дорогие читатели, как вы знаете, почти все произведения Матари Нанасавы, — автора этой новеллы, — объедениены в одну, обущую вселенную. Так вот, я частенько вижу комменты типо «А в каком порядке читать?» и т.п. Конечно это не ровня киновселенной MARVEL, и вам не надо строго следовать в хоронологическом порядке, читая сначала одно, потом конкретно другое, а потом вот то. Каждая история почти ничем не затрагивает другую (за исключением «Розетта хочет остаться дома»).
И всё же, если вы хотите знать в каком хронологическом проядке читать я помогу вам:
1. Yuusha, Aruiwa Bakemono to Yobareta Shoujo / И имя ей — Герой/Монстр : (действие этой новеллы разворачивается примерно за 10 лет, до начала «Пожирающая смерть»).
2. Пожирающая смерть / Shinigami wo Tabeta Shoujo
3. Karin wo Idaita Shoujo / Несущая солнце : (действие этой новеллы разворачивается примерно 10 лет спустя на контиенте Либелика).
4. Goku Hoshi kara Koboreta Shoujo / Упавшая с Полярной звезды : (действие этой новеллы разворачивается параллельно началу 3-его тома «Несущая солнце»).
5. Rosetta wa hikikomoritai / Розетта хочет остаться дома : действие разворачивается в совершенно другом мире, но с гг из других работ автора.
Рецензии
Другие работы автора
Оглавление:
Обсуждение:
Легко критиковать плохие вещи, но сложно хвалить хорошие. Эта новелла — одна из лучших, что читал.
Сразу стоит отметить стиль у произведения местами тяжелый — в некоторых главах он зубодробителен до уровня классики: где какие области находятся, как друг к другу относятся кого поддерживают, что делает тот персонаж, чем он руководствуется, чего хочет, это всё побочная информация, но именно за счёт неё и проявляется полнота происходящего.
История проста по сюжету, но с хорошо обрисованный миром и проработанными персонажами со своими личностями, историями, мотивацией вырастающей из их прошлого и интересами.
Главная героиня — первая и основная скрипка новеллы на которой держится всё произведение. По-детски непосредственная, радующаяся и огорчающаяся, выигрывающая и проигрывающая, приобретающая и теряющая — она вызывает ощущение человека, с которым бы хотелось подружиться.
Побочные персонажи — по большей части массовка, но со своим колоритом.
Сюжет, в целом, прост, вплоть до уложения на одной странице, но рассказан очень качественно, обстоятельно и со вкусом, эмоции переданы красиво. Равно как героиня радуется солнечным дням и ненавидит дождливые, новелла имеет солнечные главы и главы дождливые, главы пасмурные.
Перевод крайне хорош (для данного сайта), но не идеален — убраны японские именные суффиксы, текст разбит на нормальные абзацы, диалоги переформатированы именно под книжный формат разметки диалогов, но при этом во второй половине новелла изредка попадаются крайне косноязычные предложения по типу «она. она. её.. ей. она.», так же встречаются опечатки в соотношении где-то 1 на 20000-30000 символов, отметил все.
Спасибо автору за отличную историю и спасибо переводчикам за хороший перевод. Если будет официальный перевод на русский я бы прикупил бумажную версию.
Источник