Особенности национальной охоты (1995)
Регистрация >>
В голосовании могут принимать участие только зарегистрированные посетители сайта.
Если вы уже зарегистрированы — Войдите.
Вы хотите зарегистрироваться?
информация о фильме
последнее обновление информации: 05.05.20
Гран-при, приз ФИПРЕССИ, диплом и приз Российской гильдии киноведов и кинокритиков ОРКФ «Кинотавр-95» (Сочи);
Специальный приз жюри МКФ в Карловых Варах-95;
Приз КФ «Окно в Европу-95» (Выборг);
Приз Кинопрессы за лучший фильм 1995 года (поровну с фильмами «Мусульманин» и «Прибытие поезда»);
Приз «Золотой Остап» лучшему фильму 1995 года;
Лучший фильм года, премия имени Козинцева за лучшую режиссуру Профессиональные премии киностудии «Ленфильм» за 1995 год;
Призы Киноакадемии «Ника» за 1995 год в категориях: лучший фильм, лучшая режиссура, лучшая мужская роль (А.Булдаков);
Номинация на приз «Ника» за 1995 год в категории «лучшая сценарная работа» (А.Рогожкин);
Приз «Зеленое яблоко золотой листок» за 1995—1996 гг. в категории «лучшая операторская работа» (А.Жегалов);
Приз дирекции ФФ в С.-Петербурге-95;
Специальный приз (актер В.Бычков), приз кинопрессы КФ «Виват кино России!-95» (С.-Петербург);
Вошел в пятерку претендентов на «победителя» номинации «Гамбургский счет» Кинофорум «Серебряный гвоздь-97» (Сочи).
Источник
Особенности национальной охоты (фильм)
Особенности национальной охоты (фильм)
Особенности национальной охоты | |
Жанр | |
---|---|
Особенности национальной охоты (полное название — Особенности национальной охоты в осенний период) — художественный комедийный фильм Александра Рогожкина.
Содержание
Сюжет
Молодой финский парень Райво (Вилле Хаапасало), изучающий охоту, уговаривает своего русского друга Женю (Сергей Куприянов) помочь ему поучаствовать в настоящей русской охоте, дабы познакомиться с нравами и привычками русских охотников. Сугубо мужская компания во главе с армейским генералом (Алексей Булдаков) отправляется на дальний лесной кордон на охоту, прихватив с собой несколько ящиков водки…
На дальнем кордоне их поджидает чудаковатый егерь Кузьмич (Виктор Бычков), который имеет сад камней для медитации.
Вместо охоты идут попойки и приключения. А финна Райво все чаще посещают грёзы о традиционной русской охоте…
Фильм наполнен аллюзиями и экранизациями народных устных историй (байками) о забавных случаях, которые могли произойти в реальности на настоящей охоте. Поведение героев фильма и те забавные ситуации, в которые они попадают легко узнаваемы в реальной жизни.
Фрагментарно фильм можно поделить на эти байки – случай в бане, фейерверк, отношение к сельскому милиционеру, который, несмотря на то, что является представителем власти, тем не менее «свой парень», которого знают с детства, случай на ферме, перевозка коровы в бомболюке современного бомбардировщика за бутылку водки и т.д.
Все взаимоотношения героев в гротескной форме повторяют отношения в определенной социальной группе. Даже подбор персонажей более представляется неким срезом в обществе – генерал, сержант милиции, студент, егерь, бизнесмен, следователь, военные с аэродрома и т.д.
А вместе с персонажами авторы, по доброму, заставляют улыбнуться зрителя от их легко узнаваемых взаимоотношений. «Сходить на охоту на дальний кордон, потому что там потерялась корова», весело посмеяться, над тем, что дробь «кучно пошла» и никого не задела.
Следует отметить, что авторы без малейшей тени нравоучения ставят зрителя в положение наблюдателя нисколько не морализируя поведение героев.
Отдельно можно отметить, что фильм необычно для своего жанра изобилует парадоксальными, анекдотическими, моментами которые, хотя и не возможны в реальности тем не менее в контексте фильма воспринимаются как достоверные – у лесного егеря Кузьмича на огороде сад камней; у него же на огороде растет ананас (действие фильма происходит предположительно в Карелии). Финн Райво и Кузьмич общаются каждый на своем языке, но отлично понимают друг друга. Вечером на небосводе вместо Луны видна Земля и т.д.
Неоднозначное отношение к фильму
Следует отметить, что несмотря на то, что фильм получил множество самых положительных откликов, как в среде кинокритики, так и на различных кинофестивалях, и что неофициально его называли лучшей комедией российского кинематографа 1995 года, а затем и всех 90-х годов прошлого века, в начале проката у широкой публики фильм вызвал крайне неоднозначные отзывы.
Вероятно, из-за большого количества выпиваемой водки и, часто неадекватного, гротескного, поведения героев, женская аудитория фильма была настроена к нему резко отрицательно. Такое же отношение во многом вызвал фильм и у мужской части аудитории, которая никакаким образом не могла ассоциировать себя с главными героями, в основном, в среде т.н. трудовой интеллигенции, для которой сюжет фильма далек и непонятен.
В то же время в российской глубинке фильм прошел с невероятным успехом, и в течение пары лет непонимание было преодолено, и фильм повсеместно был принят в обществе.
Позже, на волне успеха, авторы сняли и другие фильмы по мотивам «Особенностей национальной охоты» — такие как «Особенности национальной рыбалки», «Особенности национальной охоты в зимний период», «Операция С новым годом» и др. Однако ни один из них не смог повторить успех первого фильма.
Источник
Особенности национальной охоты
Однажды, сто лет тому назад, я посмотрела этот фильм..
Он мне жутко не понравился! Я была возмущена! Нет, мы совершенно не такие, что это за безобразие!
Однако расту, взрослею, и теперь этот фильм я нежно обожаю и цитирую.
Особенности национальной охоты — художественный комедийный фильм Александра Рогожкина. Одна из самых популярных и цитируемых российских комедий. Премьерный показ фильма состоялся 15 июня 1995 года на фестивале «Кинотавр» . Премьера на телевидении состоялась 6 октября 1996 года .
Год создания: 1995 Страна: Россия Студии: Ленфильм , Роскомкино Продолжительность: 93 мин. Комедия Александра Рогожкина с Вилле Хаапасало, Алексеем Булдаковым, Виктором Бычковым, Семеном Стругачевым, Сергеем Куприяновым, Сергеем Русскиным и Сергеем Гусинским в главных ролях.
Молодой (молоденький-молоденький!) финн Райво, изучающий русские обычаи и традиции, уговаривает своего друга Женю помочь ему поучаствовать в настоящей охоте, чтобы ближе познакомиться с её особенностями. Они присоединяются к сугубо мужской компании, во главе с армейским генералом, и отправляются на дальний лесной кордон, прихватив с собой несколько ящиков водки.
На кордоне их поджидает чудаковатый егерь Кузьмич, увлекающийся медитацией и японской культурой.
Вместо ожидаемой охоты финн сталкивается со сплошными попойками и приключениями. Фрагментарно фильм можно поделить на байки — случай с медведем в бане, фейерверк, история с сельским милиционером, который потерял пистолет, случай на ферме, история с коровой, которую перевозили в бомболюке современного бомбардировщика Ту-22М3 за бутылку водки, поездка на милицейском УАЗ для знакомства с местными доярками и т. д.
В суете выпивки и смешных казусов сама охота отходит на второй и даже третий план.
Вторая сюжетная линия — это грёзы финна Райво о настоящей русской охоте. Короткие эпизоды из дореволюционного периода периодически появляются в фильме в виде вставок в основную сюжетную канву. Охота «историческая» разительно отличается от современной. Её участники в отличие от горе-охотников основного сюжета за приятными разговорами, флиртом с дамами и «угощением» все-таки о главном не забывают и добывают зверя — крупного волка.
В 1994 году режиссёр Александр Рогожкин приступает к съёмкам фильма, сценарий к которому он написал сам. К работе над картиной он привлёк актёров, которые уже были заняты в его ранних работах. Алексей Булдаков и Виктор Бычков снимались ещё в первом фильме Рогожкина «Ради нескольких строчек». Виктор Бычков играл в том фильме немецкого егеря, «злое лицо войны»)) Также к съёмкам были привлечены непрофессиональные актёры. Сергей Гусинский до начала съёмок был занят в некоторых фильмах Рогожкина, как звукорежиссёр. Рыжую доярку сыграла Зоя Буряк, а темноволосую — супруга Вилле Хаапассало — Саара (сейчас они расстались).
Съёмки прошли в конце лета и сентябре 1994 года. Для большей части фильма натура была найдена в местечке Проточное и его окрестностях. Эпизод с коровой в бомболюке снимался на военном аэродроме «Веретье», близ г. Остров. Сцены дворянской охоты снимались под г. Пушкин.
В ходе съёмок были задействованы три коровы и один медведь. Одну из коров действительно пришлось подвешивать в бомболюке самолёта на гамаке, но ни одно из животных в результате съёмок не пострадало.
Фильм наполнен аллюзиями и экранизациями народных устных историй о случаях, которые могли произойти в реальности на настоящей охоте. Обыгран комплект русских стереотипов: баня, водка, медведи. Поведение героев фильма и те забавные ситуации, в которые они попадают, легко узнаваемы в реальной жизни. Все взаимоотношения героев в гротескной форме повторяют отношения в определенной социальной группе. Даже подбор персонажей более представляется неким срезом в обществе — т. н. «настоящие мужики» — генерал, сержант милиции, студент, егерь, бизнесмен, следователь, военные с аэродрома.
Идея поставить картину об охотничьих приключениях финна в России принадлежит Михаилу Кирилюку, который стал директором фильма. Александр Рогожкин, к которому Кирилюк обратился с предложением экранизировать придуманную им историю, не только согласился стать режиссером проекта, но и сам написал сценарий.
Эпизод с погрузкой коровы в бомболюк самолета снимались в Псковской области, на военном аэродроме «Веретье» в городе Остров, поездки на катере и на моторках – на Ладожском озере, а сцены охоты (мечты Райво) — уже зимой, под городом Пушкиным.
Полное название фильма — «Особенности национальной охоты в осенний период».
В начале фильма Женя, когда они с Райво подъехали к воротам военной части, на вопрос подошедшего морского офицера «Вы на охоту?» отвечает «Да, да, на охоту, к генералу Булдакову». В сиквеле фильма, «Особенности национальной рыбалки», генерал носит фамилию «Иволгин».
Чтобы усыпить медведя для сцены фотографирования с ним «охотников», потребовалось две бутылки коньяка. Во время съемок эпизода медвежонок неожиданно проснулся и укусил Семена Стругачева. Именно этот дубль было решено оставить в окончательном монтаже картины.
В двух сценах – во время ожидания охоты на «лося», которым оказалась корова Кузьмича, и во время очередного застолья – Райво напевает ставшую через десять лет очень популярной песню «Полька Евы»
Роль коровы Кузьмича играли три буренки. Чтобы расцветка, количество и форма пятен на коже рогатых «актрис» были одинаковыми, художники перед каждой съемкой раскрашивали коров гуашью. Одна из коров, та, которую погрузили в самолет, вскоре после съемок отелилась. Теленок, в память о киношных приключениях его матери, был назван Летчиком.
Специально для съемок в картине актер Виктор Бычков за две недели отпустил бороду.
Все ружья, фигурирующие в кадре, принадлежали директору фильма Михаилу Кирилюку — единственному человеку в съемочной группе, увлекавшемуся охотой.
«На самом деле я не считаю свой фильм комедией», — рассказывал Александр Рогожкин. — «То есть я хотел снять комедию по некомедийным законам. Я имею в виду стилистику изображения. Комедия предполагает активную актерскую игру на первом плане. Зрителю нужно видеть мимику актера, его пластику. А я стремился снять обычное, спокойное кино. Этакое научно-популярное по стилистике. И если говорить о жанре фильма — это краткий курс ненаучного коммунизма. Я понимаю, что это довольно нелепый тезис, который нужно объяснить. Во-первых, научного коммунизма у нас никогда не было. Зато ненаучный был всегда. По крайней мере, в быту. Когда ты не думаешь о хлебе насущном, у тебя море водки и никаких проблем — это и есть «ненаучный коммунизм».
Несмотря на то, что фильм «Особенности национальной охоты» стал самой популярной отечественной комедией 1990-х годов, герои ленты сразу же стали всенародными любимцами, а их фразы, в особенности тосты харизматичного генерала Михалыча, стали крылатыми выражениями, сам Александр Рогожкин довольно скептически относился поначалу к своему фильму.
Актер Виктор Бычков вспоминал: «»Особенности национальной охоты» Рогожкин хотел уничтожить. Он снимал совершенно другое кино. Но так сложились обстоятельства, был такой кастинг, природа, и все жили счастливой коммуной, что получилось именно такое кино. И как честный человек, потративший государственные деньги, Рогожкин сказал: ну да, получился убогий ребенок, пускай на него кто-нибудь посмотрит». Вы себе другого такого режиссера совестливого себе еще представляете?
В 1995 году лента «Особенности национальной охоты» стала обладателем целого ряда призов и премий на различных фестивалях и киносмотрах: Гран-при Большого конкурса, приз ФИПРЕССИ, диплом и приз Российской гильдии киноведов и кинокритиков на ОРКФ «Кинотавр» в Сочи, Специальный приз жюри МКФ в Карловых Варах (Чехия), главный приз кинофестиваля «Окно в Европу» в Выборге, специальный приз жюри (Виктор Бычков) и приз кинопрессы на кинофестивале «Виват кино России!» в Санкт-Петербурге, приз кинопрессы за лучший фильм года, приз «Золотой Остап» лучшему фильму года, премия имени Козинцева за лучшую режиссуру на Конкурсе профессиональных премий «Медный всадник» киностудии «Ленфильм», премия Российской Киноакадемии «Ника» за 1995 год в категориях «Лучший игровой фильм», «Лучшая режиссура», «Лучшая мужская роль» (Алексей Булдаков), приз «Зеленое яблоко золотой листок» за 1995—1996 год в категории «Лучшая операторская работа» (Андрей Жегалов), Приз зрительских симпатий (Александр Рогожкин) на МКФ в Славутиче, Приз дирекции Фестиваля фестивалей в Санкт-Петербурге.
Что говорят нам образы в фильме
О чем же кино? Рогожкин секрета не раскрыл. Видимо, решил оставить все как есть. Мол, вы думаете, что комедия, пусть будет комедия. А между тем в ленте очень много моментов, образов, которые должны навести нас на решение загадок.
Фото: кадр из фильма
Русский народный дзен
Герои приезжают к егерю, тот медитирует в огороде. Meditatio — слово латинское, означает размышление, практика же чаще восточная, дзен, как говорят в Японии. Кузьмич — человек русский. Но интернациональные методики Востока ему нравятся: на его участке разбит японский сад камней, в одной из сцен он ест китайскими палочками, а смотрит вглубь себя по индийским технологиям.
Цель дзена — возвращение человека к самому себе через самосозерцание. Можно сказать, что фильм именно созерцательный. К тому же в картине как такового сюжета-то и нет. Это череда историй, которые переживают люди. Фильм начинается и заканчивается одними и теми же кадрами: охотой XIX века.
Фото: кадр из фильма
Один из маленьких, проходящих, но точных образов. В измененном состоянии сознания Кузьмич и Райво едут на свидание. Кузьмич начинается общаться на немецком языке, который, как он вспомнит утром, учил давно в школе, но совсем забыл. Райво его при этом понимает, но отвечает на финском.
В этой сцене можно найти отсыл к мифу о довавилонском столпотворении — времени, когда у людей был один язык и имена в нем соответствовали вещам.
Кузьмич между делом срезает в траве ананас и протягивает Райво, как что-то само собой разумеющееся. Будто и не на севере все происходит.
Фото: кадр из фильма
Райво ночью идет по улице и видит в небе вместо Луны планету Земля, повернутую Африкой в нашу сторону. Черный континент, как учит нас археология, — колыбель цивилизации. Возможно, герой картины в ином сознании в момент, когда за столом не осталось разных языков и все погрузились почти в медитацию, смог взглянуть на планету глазами своих предков или потомков. А возможно, беседка с героями вообще находилась вне времени и пространства в тот момент.
Фото: кадр из фильма
Райво сидит в засаде. Мимо него пробегает непонятное белое существо. То ли снежный человек, то ли леший. Для XX века — сенсация, для времен языческой Руси — обыденность. Чащи и рощи в славянской мифологии — священные места, населенные лешими и русалками. Славяне не только поклонялись своим богам в заповедных чащах, но даже браки с ними заключали.
Фото: кадр из фильма
Еще один, наверное, самый важный момент в фильме. Через сны Райво нас постоянно переносят на охоту в XIX век. Это мощный художественный образ. Но взглянем глубже. Говорят, во сне мы часто видим прошлые жизни. В пользу идеи реинкарнации говорит и то, что главные герои ленты присутствуют в снах Райво, только они другие, из другого века и говорят по-французски.
— Женя, мне кажется, это уже было, — говорит Райво своему собеседнику. — Сон, реальность.
— Да, мы живем вечно. Только забываем иногда об этом. Было все.
Источник