Ключи от Королевства
The Key of the Kingdom
This is the key of the Kingdom,
In that Kingdom there is a City,
In that City there is a Town,
In that Town there is a street,
In that street there is a lane,
In that lane there is a yard,
In that yard there is a house,
In that house there is a room,
In that room there is a table,
On that table there is a basket,
In that basket there are some flowers.
Flowers are in the basket, the basket is on the table,
The table is in the room, the room is in the house,
The house is in the yard, the yard is in the lane,
The lane is in the street, the street is in the town,
The town is in the city, the city is in the Kingdom.
Ключи от Королевства
Это ключи от большого Королевства.
В этом Королевстве есть Город чудесный,
В Городе этом есть чудо-городишко –
Не то, чтобы мал, — но и не велик слишком.
В нём, в городишке, — улица прямая,
В центре её есть лужайка большая,
На этой лужайке мы видим забор,
За ним, за забором, есть маленький двор.
Дом во дворе есть большой и красивый,
В этом-то доме есть комната-диво,
В комнате той, в самом центре, есть стол,
На нём есть корзина, в ней много цветов.
Цветы в той корзине издают аромат.
Они на столе в той корзине стоят.
Тот стол стоит в комнате,
Комната – в домике,
А дом, как вы помните, —
В маленьком дворике,
Тот двор – на лужайке, забором прикрыт,
Лужайка на улице, что прямо бежит.
Та улица ровная – есть в городишке,
Который не мал, но и не велик слишком.
А он расположен в городе чудном,
Что в центре того Королевства, откуда
Мы начали наш интересный рассказ.
А ну, признавайтесь, кто что понял из вас!?
Источник
Конструкция There is / are. Стихи для запоминания
Чтобы лучше запомнить конструкцию there is / there are и контекст, в котором она обычно используется, прочитайте и выучите два самых известных стихотворения:
А еще послушайте и спойте замечательную песню из учебника English 4 Верещагиной И.Н. (к песне есть минусовка)
1. The Poem «This is the Key of the Kingdom»
This is the Key of the Kingdom.
In that Kingdom there is a city;
In that city there is a town;
In that town there is a lane;
In that lane there is a yard;
In that yard there is a house;
In that house there is a room;
In that room there is a table;
On that table there is a basket;
In that basket there are some flowers.
Flowers in the basket, Basket on the table,
Table in the room, Room in the house,
House in the yard, Yard in the lane,
Lane in the street, Street in the town,
Town in the city, City in the Kingdom.
Of that Kingdom this is the Key.
2. The Poem «In front of my house» (from ‘Tune Into English’)
In front of my house there is a tree,
My cat likes to climb it with me.
In back of my house there’s a hill,
Where I go hiking with Bill.
Next to my house there’s a creek
Where I catch fish every week.
Across the road there’s a lake
Where I go swimming with Jake.
Near my house there’s a park,
I don’t go there after dark.
Around my house there’s a lawn,
On weekends I sit there till dawn.
On top of my house there’s a nest.
The bird living there is a pest.
Under the porch there’s a mouse
Sometimes it comes in the house.
Over the door there’s a light,
It helps you to find me at night.
Inside my house there’s lot more.
To see it just knock at my door.
3. The song «There is a room in my house»
There’s a room in a house.
It’s a very fine room,
It’s a very fine room indeed. (4 times)
There’s a bed in a room.
In a room in my house,
It’s a very fine bed indeed. (4times)
There’s a lamp by the bed.
In a room in my house,
It’s a very fine lamp indeed. (4 times)
There’s a cupboard by the lamp,
By the bed in a room in my house,
It’s a very fine cupboard indeed. (4 times)
There’s a table by the cupboard,
By the lamp, by the bed
In a room in my house,
It’s a very fine table indeed. (4 times)
There’s a chair by the table,
By the cupboard, by the lamp,
By the bed in a room in my house,
It’s a very fine chair indeed. (4 times)
There’s a person on a chair,
By the table, by the cupboard,
By the lamp, by the bed
In a room in my house,
It’s a very fine person indeed. (3 times)
There’s a person on a chair
By the table, by the cupboard,
By the lamp, by the bed in a room in my house.
That person on a chair is me.
Минусовка к песне «There is a room in my house»
Читайте и изучайте конструкцию there is are на базовом и продвинутом уровне, а я пока прощаюсь с Вами!
Источник
Урок 17. This Is the Key of the Kingdom. Разница между city и town. There is a little green house.
Итак, обещанный стишок на английском языке. Прочитаем и переведем этот шедевр.
This Is the Key of the Kingdom.
This is the key of the kingdom.
In that kingdom there is a city,
In that city there is a town,
In that town there is a street,
In that street there is a lane,
In that lane there is a yard,
In that yard there is a house,
In that house there is a room,
In that room there is a bed,
In that bed there is a basket,
In that basket there are some flowers.
Это ключ от королевства.
Это ключ от королевства.
В том королевстве есть город,
В том городе есть город,
В том городе есть улица,
На той улице есть переулок,
В том переулке есть двор,
В том дворе есть дом,
В том доме есть комната,
В той комнате есть кровать,
В той кровати корзина,
В той корзине несколько цветов.
Ужас какой-то. Прям напомнило: в сундуке утка, в утке яйцо, в яйце игла или что-то в этом роде. Так и хочется добавить: в той кровати злая тетенька со стальной рукой-крюком. И вообще, почему в кровати корзина, хотелось бы знать.
Теперь рассмотрим, когда применяется city, а когда town. City можно применить по отношению к большому городу, какому-то центру. К примеру, Москва или Санкт-Петербург — это city, а вот какой-нибудь Гадюкинск — это уже town.
Теперь несколько общих английских фраз для освежения памяти:
Look at the door of the room. — Посмотрите на дверь комнаты.
Look at the picture of a boy. — Посмотрите на изображение мальчика.
The TV set is in a corner of the room. — Телевизор находится в углу комнаты.
The trousers are on a shelf of the wardrobe.
The yellow pencil is in the pencil-box on your desk. — Желтый карандаш в пенале на твоем письменном столе.
The clock on the shelf in my room is right.
Знакомые каждому пословицы, имеющие идентичные и на русском языке:
There is no place like home. — Нет места лучше родного дома.
One man, no man. — Я так понимаю, что у нас это звучит, как «один в поле не воин».
All cats are grey in the night. — Ночью все кошки серые.
Небольшой диалог на английском языке:
«Hello!»
«Hello!»
«Give me your pencil, please.»
«Here you are.»
«Thank you.»
«Not at all!»
Переведем на русский:
«Здравствуй!»
«Здравствуй!»
«Дай мне твой карандаш, пожалуйста»
Сложно сказать. Можно перевести в данном контексте, типа «Вот тебе.» При этом представляется неприличный жест в сторону просящего, ибо нефиг клянчить чужие карандаши:)
«Спасибо.» Видимо неприличного жеста, все же не было. Вряд ли бы за это еще и поблагодарили:)
«Не за что!»
И напоследок английская загадочка:
There is a little green house,
And in the little green house
There is a little brown house.
And in the little brown house
There is a little yellow house,
And in the little yellow house
There is a little white house,
And in the little white house
There is a little heart.
Есть маленький зеленый дом,
И в маленьком зеленом доме
Есть маленький коричневый дом.
И в маленьком коричневом доме
Есть маленький желтый дом,
И в маленьком желтом доме
Есть маленький белый дом,
И в маленьком белом доме
Есть маленькое сердце.
Прям слабость у них какая-то к матрешечной теме. Кому неясна разгадка, обращайтесь, скажу ответ:)
Источник
перевод стихотворения This is the key of the kingdom This
Перевод стихотворения This is the key of the kingdom
This is the key of the kingdom:
In that kingdom is a city,
In that city is a town,
In that town there is a street,
In that street there winds a lane,
In that lane there is a yard,
In that yard there is a house,
In that house there waits a room,
In that room there is a bed,
On that bed there is a basket
A basket of flowers.
Flowers in the basket,
Basket on the bed,
Bed in the chamber,
Chamber in the house,
House in the weedy yard,
Yard in the winding lane,
Lane in the broad street,
Street in the high town,
Town in the city,
City in the kingdom:
This is the key of the kingdom.
- Оксана Сысенкова
- Английский язык 2018-12-25 03:27:16 0 2
Этот ключ от королевства:
В этом царстве есть город,
В этом городе есть деревня,
В этой деревне есть улица,
На этой улице есть зигзагообразная тропинка,
Эта дорожка ведет во двор,
В этом дворе есть дом,
В этом доме есть комната,
В этой комнате есть постель,
Над этой постель висит корзина,
Корзина с цветами,
Цветочки в корзине,
Корзина над постелью,
Постель в комнате,
Комната в доме,
Дом в заросшем дворе,
Двор в извилистой дорожке,
Дорожка на улице,
Улица в деревне,
Деревня в городе,
Город в королевстве:
А этот ключ от царства
Ну, я пробовала, фортуны с:
.
Это ключ от царства:
В этом королевстве-город,
В этом городке есть деревня,
В этой деревне есть улица,
На этой улице вьется дорожка,
На этой дорожке есть двор,
В этом двору есть дом,
В этом доме есть комната
В этой комнате есть кровать,
На этой постели есть корзина
Корзина цветов
Цветочки в корзине
Корзина на кровати
Постель в комнате
Комната в доме
Дом в двору с сорняками
Двор на вьющейся дорожке
Дорожка на широкой улице
Улица в великом поселке
Поселок в городе
Город в царстве
Это ключ от царства
Источник
Ключ от королевства
Сегодняшний стишок тоже можно использовать в игре. И игра эта будет полезна не только детям, но и взрослым, так как она хорошо развивает способность запоминать.
В игру играют компанией. Один человек начинает проговаривать стишок с начала. Как только он доходит до слов «Flowers in a basket», каждый из остальных игроков, по очереди, говорит по строчке этого стишка, но повторяют при этом стишок в обратном порядке. Кто сбился — платит фант. В самом конце, как водится, «штрафник» должен исполнить желание.
Вот как звучит этот стишок:
This is the key of the kingdom.
In that kingdom there is a city.
In that city there is a town.
In that town there is a street.
In that street there is a lane.
In that lane there is a yard.
In that yard there is a house.
In that house there is a room.
In that room there is a bed.
In that bed there is a basket.
In that basket there are some flowers.
Flowers in a basket;
Basket on the bed;
Bed in the room;
Room in the house;
House in the yard;
Yard in the lane;
Lane in the street;
Street in the town;
Town in the city;
City in the kingdom —
And this is the key of the kingdom.
Для разнообразия можно поиграть в фанты, используя русский вариант этого стихотворения (перевод С. Маршака).
Ключ от королевства
Вот вам ключ от королевства.
В королевстве — город,
А в городе — улица,
А на улице есть двор,
На дворе — высокий дом,
В этом доме — спаленка,
В спальне — колыбелька,
В колыбельке — ландышей
Полная корзина.
Ландышей,
Ландышей —
Полная корзина.
Ландыши — в корзине,
Корзина — в колыбельке,
Колыбелька — в спаленке,
А спаленка — в доме,
Дом стоит среди двора,
Двор глядит на улицу,
А улица — в городе,
Город — в королевстве,
Вот от королевства ключ,
Ключ от королевства!
Чтобы было проще разобраться с оригинальной версией — вот
словарик к выпуску:
of the kingdom — от королевства (королевский)
there is. — есть, находится
a town — здесь: имеется в виду самая старая часть города, окруженная крепостными стенами
a street — улица
a lane — переулок
a room — комната
a basket — корзина
some flowers — цветы (несколько, некоторое количество цветов)
Источник