Пицца размером с солнце
ПИЦЦА РАЗМЕРОМ С СОЛНЦЕ
Джек Прелуцкий
Вот замесил я пиццу диаметром как солнце,
такую пиццу, что весит более чем тонну,
такую пиццу, что ни бросить ни поднять,
блистательную пиццу, где соуса огромный океан.
Покрою пиццу я горами сыра,
гектарами гвоздики, перца и гороха,
грибами, колбасой и помидорами,
свежайшими оливками, которые нашел.
И будет моя пицца единственной и бесподобной,
оставив все другие виды пиццы далеко позади,
такая пицца будет лакомством прелестным,
и всех, кто обожает пиццу, я приглашаю приложиться к ней.
Духовка разогрелась, займет не более
полгода, чтоб пиццу эту мне испечь.
Я не могу дождаться, когда она будет готова,
такая изумительная пицца, величиною больше солнца.
A PIZZA THE SIZE OF THE SUN
Jack Prelutsky
I’m making a pizza the size of the sun,
a pizza that’s sure to weigh more than a ton,
a pizza too massive to pick up and toss,
a pizza resplendent with oceans of sauce.
I’m topping my pizza with mountains of cheese,
with acres of peppers, pimentos, and peas,
with mushrooms, tomatoes, and sausage galore,
with every last olive they had at the store.
My pizza is sure to be one of a kind,
my pizza will leave other pizzas behind,
my pizza will be a delectable treat,
that all who love pizza are welcome to eat.
The oven is hot, I believe it will take
a year and a half for my pizza to bake.
I can hardly wait till my pizza is done,
my wonderful pizza the size of the sun.
Источник
Джек Прелутски. Пицца размером с Солнце
Как солнце огромную сделаю пиццу,
Чей вес больше тонны, всем пиццам царицу.
Поднять не под силу ее ураганам,
А соусов к ней я сварил океаны.
Ее увенчал я горами из сыра
И акрами перца с искусством факира.
С томатом, грибами и уймой колбаски,
Добавил оливки, не пицца, а сказка.
Я знаю, что пицца моя несравненна,
Все пиццы другие моей не замена.
Попробовать это пикантное блюдо
Сбегутся любители пицц отовсюду.
Нагрета печурка, возьму рукавицы,
За год — полтора испеку свою пиццу.
И встречу с ней буду я ждать с нетерпеньем,
Огромным, как солнце, прекрасным твореньем.
A Pizza the Size of the Sun
I’m making a pizza the size of the sun,
a pizza that’s sure to weight more than a ton.
a pizza too massive to pick up and toss,
a pizza resplendet with oceans of sause.
I’m topping my pizza with mountains of cheese,
with acres of peppers,pimentos,and peas;
with mushrooms,tomatoes,and sausage galore,
with every last olive they had at the store.
My pizza is sure to be one of kind,
my pizza will leave other pizzas behind,
my pizza will be a delectable treat,
that all who love pizza are welcome to eat.
The oven is hot,I believe it will take
a year and a half for my pizza to bake.
I can hardly wait till my pizza is done,
my wonderful pizza the size of the sun.
Источник
Пицца размером, как солнце (A pizza the size of the sun)
Конкурс поэтического перевода «На языке детства» (к 130-летию со дня рождения К. Чуковского), организатор конкурса: Бюро переводов Prima Vista (Москва), Перевод с английского: Еньшина Инна
by Jack Prelutsky
A pizza the size of the sun I’m making a pizza the size of the sun, I’m topping my pizza with mountains of cheese, My pizza is sure to be one of a kind, The oven is hot, I believe it will take | Пицца размером, как солнце Я делаю пиццу размером, как солнце, Насыплю я сверху сырные горы, И пицца моя точно всех поразит, Что ж, печь разогрета, знаю, это займет Перевод выполнила Еньшина Инна Анатольевна Источник ПИЦЦА РАЗМЕРОМ С СОЛНЦЕПИЦЦА РАЗМЕРОМ С СОЛНЦЕ Вот замесил я пиццу диаметром как солнце, Покрою пиццу я горами сыра, И будет моя пицца единственной и бесподобной, Духовка разогрелась, займет не более A PIZZA THE size OF THE SUN I′m making a pizza the size of the sun, I′m topping my pizza with mountains of cheese, My pizza is sure to be one of a kind, The oven is hot, I believe it will take Источник Рецензии на произведение «Джек Прелутски. Пицца размером с Солнце»Недаром Бродский на фоне таких мудаков смотрелся чуть ли не богом. Поэты, мля. Ну вы и сравнили,поэты совершенно разного уровня и разной тематики. На вскидку. Томас Элиотт, Йейтс, Сильвия Плат, Дениз Левертов, Алекс Гинсберг, тот же Дерек Уолокотт, Лоуэлл. Да их куча всяких на PoemHunter. ну раз детское стихотворение, я возьму из пиццы я сделаю чудо — поэму оладьи короткий японский рассказ пирожное это для тех, кто канючит я сделаю ночью для вас Рафаэлло *** Пицца не конкурент оладьям,блинам и пирогам:))) В борьбе между сердцем и головой в конце концов побеждает желудок. Романтики от этого афоризма расстроятся,а прагматики воспримут это спокойно:))) «Я сделаю ночью для вас рафаэлло». Это будет самое вкусное Рафаэлло из всех Рафаэлл. hа-тэавОн ба им hа-Охэл. Борис, произведение пусть и смотрится по наивному просто, но оно тёплое и душевное. от него идёт солнечное свечение. Здесь, Леночка,нет ничего удивительного:))) Перевод, как всегда, талантливый! Но вот, что меня в очередной раз восхищает — это умение этих англо-саксов писать нелепые стишки и при этом срывать огромные гонорары. А мы тут изысками занимаемся, всё ищем свою «кристаллическую ноту». И канем в безвестными в небытие. Михаил, не могу с вами не согласиться О чём Вы говорите, дорогой Борис — «Маршака,Чуковского,Барто и Михалкова» — это откровенные советские бездарности (исключение, возможно, представляет Чуковский) креатуры совписа и сталинской, перекрученной «как рог барана», национальной политики — будучи патологическим антесемитом, он тем не менее «лелеял» «приручённых» евреев (включая Псатернака). На самом деле у Сталина был тонкий нюх на настоящее искусство — поэтому и были загублены Мандельштам, Бабель и Михоэлс. А «шитхиют» англосаксов меня очень раздражает, вклюяая того же Одена, которому — с лёгкой руки Бродского — приписывают то, чего в нём никогда и не было — глубины. Если бы не такие женские фигуры, как Эмили Дикинсон, Сильвия Плат, Вирджиния Вульф и Дениз Левертов, то англоязычная современная поэзия представляла бы собой собрание пошляков и куплетистов. ИМХО. А Дала и я переводил: Хотя здесь можно варьировать фамилиями,но в целом да. Даль был злостным юдофобом,и в отличие от многих,даже не скрывал это а публично в нем признавался. Больше не буду его переводить )) И вообще, если хочешь быть уверен в том, что переводимый тобой поэт не юдофоб — то надо переводить Тэhилим )) Что я, периодичски и делаю. камин, свечи тают..трещит паленица, как хочется верить. заботе. истица.. Борь. я кажется проснулась)). Ура! За твое пробуждение, Оля Борь в еде и этикете я эстет. Все как в лучших домах) с вилками, ложками и ножами наличие салфетки непременно. А можно мне пиццу с открытой душой? — Спасибо, Борис, за пиццу. Ну разумеется,вам Марина готовится отдельная пицца:))) Ну, Надо же!! Пицца размером с солнце!! Вкусно, весело, талантливо. Звучит легко и радостно. Спасибо,Людмила Будем ждать воскресного ужина, Борис. А нам, Вашим читателям-почитателям, не приходится долго ждать.) Спасибо,Евгения Не забудь прислать кусочек шеф-повар! Соблазняешь на ночь вкусняшкой. Ясно же написано, через полтора годика,уж больно она большая:))) Я с голоду умру, пока жду Когда начала читать — первая мысль — КАК ЛЕГКО преподнесено ! Алена,спасибо Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией. Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей. © Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+ Источник ➤ Adblockdetector |