Песни — 7
Иностранные песни в русских переводах
Текст и перевод песен
Содержание:
Я буду любить тебя вечно (My Heart Will Go On)
От воспоминания к воспоминанию (From Souvenirs To Souvenirs)
Манчестер-Ливерпуль (Manchester et Liverpool)
Целуй меня снова и снова (Besame mucho)
Вернись в Сорренто (Torna a Surriento)
Каникулы любви
Белых роз лепестки
Голубка
Mamy Blue (Тоска по маме)
Mammy blue (Печаль)
Олеандр
Анжела
Дремлет море в ночи
Прощай, любовь (Amour perdu)
Парижское танго
Если ты весел
Сердце, к которому я приписан
Извини
Мир без тебя
Гитара
Я не красавица
Луна
Прощай, моряк!
Купите фиалки
Тюльпаны
Дай помечтать мне
Песня из к/ф
Песня из к/ф
Проказник Браун (Charlie Brown)
Арлекино
Рулатэ
———
Я буду любить тебя вечно (MY HEART WILL GO ON) — Celine Dion
Из кинофильма
Музыка: Дж. Хорнер
Англ. текст: У. Дженнингс
Рус. текст: Т. Ветрова
My Heart Will Go On
(J. Horner — W. Jennings)
Every night in my dreams
I see you, I feel you,
That is how I know you go on.
Far across the distance
And spaces between us
You have come to show you go on.
Припев:
Near, far, wherever you are,
I believe that the heart does go on.
Once more you open the door,
And you’re here in my heart,
And my heart will go on and on.
Love can touch us one time
And last for a lifetime,
And never let go till we’re gone.
Love was when I loved you,
One true time I hold to
In my life we’ll always go on.
Припев:
Near, far, wherever you are,
I believe that the heart does go on.
Once more you open the door,
And you’re here in my heart,
And my heart will go on and on.
There is some love that will not go away.
Припев:
You’re here, there’s nothing I fear,
And I know that my heart will go on.
We’ll stay forever this way,
You are safe in my heart,
And my heart will go on and on.
Рус. текст: Т. Ветрова
ЛЮБОВЬ БЬЁТСЯ ВО МНЕ (Ангел мой!)
Ангел мой, ты слышишь
Мой шёпот, мой зов?
Будь со мной хотя бы во сне!
Всех бед на свете
Сильнее Любовь,
Та, что птицей бьётся во мне!
Припев:
Бог есть, и Он знает всё.
Он хранит нашу нежность, хранит:
Ты здесь, ты — сердце моё!
Для тебя, мой любимый,
Ты слышишь, оно стучит!
Счастье было с нами,-
Я знаю, ты помнишь!-
Жизнь волшебной сказкой была.
Только вдруг однажды,
В безумную полночь,
Бездна между нами легла.
Припев:
Бог есть, и Он знает всё.
Он хранит нашу нежность, хранит:
Ты здесь, ты — сердце моё!
Для тебя, мой любимый,
Ты слышишь, оно стучит!
Припев:
Ты здесь, ты мой — ты во мне,
И пока я жива — будет так!
Бог есть. Ничто на Земле
Замолчать не заставит
Два сердца, стучащие в такт!
ОТ ВОСПОМИНАНИЯ К ВОСПОМИНАНИЮ (FROM SOUVENIRS TO SOUVENIRS) —
Demis Roussos
Музыка: С. Влавианос
Англ. текст: Р. Костандинос
Рус. текст: А. Григорьев
From Souvenirs To Souvenirs
(S. Vlavianos — R. Costandinos)
A lonely room and empty chair
Another day so hard to bear
The things around me that I see remind me of
The past and how it all used to be
Припев:
From souvenirs to more souvenirs I live
With days gone by when our hearts had all to give
From souvenirs to more souvenirs I live
With dreams you left behind
I’ll keep on turning in my mind
There’ll never be another you
No one will share the world we knew
And now that loneliness has come to take your place
I close my eyes and see your face
Рус. текст: А. Григорьев
Идут Года — ВИА
Ушел от нас последний день,
Как исчезает в полдень тень.
Любовь уходит с пожелтевшею листвой —
И расстаемся мы с тобой.
Припев:
Идут года — и грусть, печаль в твоих глазах,
А я не знаю, что тебе сказать:
Найти слова или без слов
Ответить на твою любовь,
Чтоб стала ты моей судьбой.
Тебя на крыльях журавли
Куда-то в небо унесли.
Ты навсегда осталась в памяти моей,
Моя любовь еще сильней.
Весенний мир тебе дарю
И за любовь — благодарю.
Тебя опять среди прохожих узнаю
И вновь, как в юности, пою.
МАНЧЕСТЕР-ЛИВЕРПУЛЬ (MANCHESTER ET LIVERPOOL) —
Marie Laforеt / Муслим Магомаев
Музыка: А. Попп (Франция)
Франц. текст: Э. Марни
Рус. текст: Л. Дербенев / Р. Рождественский
Manchester et Liverpool
(A. Popp — E. Marnay)
Manchester et Liverpool
Je me revois Flanant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces miliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tout les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que pres de toi j’avais connu.
Припев:
Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix qui me disait
Je t’aime, je t’aime
Et moi J’y croyais tant et plus.
Manchester est devenu triste.
Et Liverpool ne vient plus sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver.
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu.
Припев:
Je t’aime, je t’aime
J’ecoute ta voix qui me disait
Je t’aime, je t’aime
Et je n’y croirai jamais plus.
Рус. текст: Л. Дербенев
Манчестер-Ливерпуль — Лев Лещенко
Манчестер и Ливерпуль
Опять зажгли в ночи свои огни.
И опять, оставив дом,
Куда-то корабли плывут.
Манчестер и Ливерпуль —
Со мною видели тебя они.
Только дни — не корабли
И вспять вовек не повернут.
Припев:
Как парус, как песня,
Возник и уплыл июль.
И ждет напрасно Манчестер,
И ждет напрасно Ливерпуль.
Манчестер и Ливерпуль,
Теперь лишь память вы моей любви:
Плеск волны, пустой причал,
В ночной тиши огней полет.
Манчестер и Ливерпуль,
Домой вернутся ваши корабли —
Лишь любовь, мою любовь
Никто к причалу не вернет.
Рус. текст: Р. Рождественский
Песня прощения — Муслим Магомаев
Я тебя могу простить —
Как будто птицу в небо отпустить.
Я тебя хочу простить
Сегодня раз и навсегда.
«Я люблю!» — сказала ты —
И в небе загорелись две звезды.
Я прощу — а вдруг они
Простить не смогут никогда.
Припев:
А память священна,
Как отблеск высокого огня.
Прощенья, прощенья
Теперь проси не у меня.
Я тебя могу простить —
Как будто песню в небо отпустить.
Я тебя хочу простить
Сегодня раз и навсегда.
Ты в ту ночь шептала: «Да!» —
И это слышала в реке вода.
Я прощу — а вдруг река
Простить не сможет никогда?
Целуй меня снова и снова (Besame mucho) — Julio Iglesias
Музыка и слова: К. Веласкес (Мексика)
Рус. текст: Г. Регистан
Besame mucho
(C. Velasquez)
(2 раза):
Besame, besame mucho,
Como si fuera esta noche la ultima vez.
Besame, besame mucho,
Que tengo miedo a perderte, perderte despues.
Quiero sentirte muy cerca,
Mirarme en tus ojos, verte junto a mi.
Piensa que tal vez manana
Yo estare ya lejos, muy lejos de aqui.
Рус. текст: Г. Регистан (вариант 1)
ПЕСНЯ СЕРДЦА (Мексиканская песня ) —
Ружена Сикора
Гордый мой, люди несмело
Мне говорят: на свадьбу созвал ты гостей.
Гордый мой, как я сумела
Слезы сдержать и печали не выдать своей.
Припев:
Помню, как сказку, я звездные, ясные
Встречи, что в сердце берегу.
Слово прощальное, голос твой ласковый,
Знаю, забыть я не смогу.
Гордый мой, словно чужая,
Молча пройду я при встрече мимо тебя.
Гордый мой, ты не узнаешь,
Как я тоскую, сильнее чем прежде любя.
Гордый мой, люди несмело
Мне говорят, что связан навек ты с другой.
Гордый мой, что же мне делать,
Если люблю я, люблю я тебя, мой родной.
Рус. текст: Г. Регистан (вариант 2)
Песня сердца
В грустный час,
В час расставанья,
Слёзы сдержи, дорогая,-
Не плачь, не тоскуй.
В грустный час
Ты на прощанье
Крепче целуй меня,
Крепче, родная, целуй.
Припев:
Ночь ведь последняя
Скоро кончается —
Завтра буду далеко.
Страшно терять тебя!
Сердце прощается.
Счастье забыть нелегко.
В грустный час
Ласковым взглядом
Сердце согрей мне, родная,
На долгие дни.
В грустный час
Плакать не надо.
Крепче, нежней
На прощанье меня обними!
В грустный час,
В час расставанья,
Слёзы сдержи, дорогая,-
Не плачь, не тоскуй.
В грустный час
Ты на прощанье
Крепче целуй меня,
Крепче, родная, целуй.
ВЕРНИСЬ В СОРРЕНТО! (Torna a Surriento) — Муслим Магомаев
Музыка: Э. ди Куртис (Италия)
Итал. текст: Дж. ди Куртис
Рус. текст: Э. Александрова
Torna a Surriento
(E. de Curtis — G. de Curtis)
Vide ‘o mare quant»e bello!
Spira tantu sentimento,
Comme tu a chi tiene mente,
Ca scetato ‘o faie sunna’.
Guarda, gua’ chistu ciardino;
Siente, sie’ sti sciure arece:
Nu prufumo accussi fino
Dinto ‘o core ase ne va.
E tu dice: «I’ parto, addio!».
T’alluntane da stu core.
Da la terra de l’ammore.
Tiene ‘o core ‘e nun turna’?
Ma nun me lassa’,
Nun darme stu turmiento!
Torna a surruento,
Famme campa’!
Vide ‘o mare de Surriento
Che tesoro tene nfunno;
Chi ha girato tutto ‘o munno
Nun l’ha vista comm’a cca’
Guarda attuorno sti Sserene,
Ca te guardano ‘nacantate
E te vonno tantu bene.
Te vulessero vasa’.
E tu dice: «I’ parto, addio!».
T’alluntane da stu core.
Da la terra de l’ammore.
Tiene ‘o core ‘e nun turna’?
Ma nun me lassa’,
Nun darme stu turmiento!
Torna a Surruento,
Famme campa’
Рус. текст: Э. Александрова
Вернись в Сорренто
Как прекрасна даль морская!
Как влечет она, сверкая,
Сердце нежа и лаская,
Словно взор твой голубой.
Слышишь в рощах апельсинных
Звуки трелей соловьиных?
Вся в цветах благоухая,
Расцвела земля вокруг.
Видишь — море, как живое,
Серебрится под луною,
Льнет к ногам твоим волною,
Словно хочет удержать.
И сады листвой зеленой
Тянутся к тебе влюбленно.
Молит все тебя остаться —
Каждый взгляд и каждый звук.
Но ты едешь, дорогая,
Даль зовет тебя иная.
Неужели навсегда я
Потерял тебя, мой друг?
Не оставь меня,
Тебя я умоляю!
Вернись в Сорренто,
Любовь моя!
КАНИКУЛЫ ЛЮБВИ (У моря, у синего моря. ) — Нина Пантелеева
Koi no vacance — Сестры Дза Пинац
Музыка: Ясусито Миягава (Yasushi Miyagawa) (Япония)
Рус. текст: Л. Дербенев
1. У моря, у синего моря
Со мною ты, рядом со мною!
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой.
Прозрачное небо над нами,
И чайки кричат над волнами,
Кричат, что рядом будем мы всегда,
Словно небо и вода.
2. Смотрю на залив —
И ничуть не жаль,
Что вновь корабли
Уплывают вдаль.
Плывут корабли,
Но в любой дали
Не найти им счастливей любви.
А над морем, над ласковым морем
Мчатся чайки дорогой прямою.
И сладким кажется на берегу
Поцелуй соленых губ.
3. А звезды взойдут —
И уснет прибой.
Дельфины плывут
Мимо нас с тобой.
Дельфины, дельфины,
Другим морям
Расскажите, что счастлива я!
Ты со мною, ты рядом со мною —
И любовь бесконечна, как море,
И солнце светит, и для нас с тобой
Целый день поет прибой,
Поет прибой!
БЕЛЫХ РОЗ ЛЕПЕСТКИ — Нина Пантелеева
Музыка: Х. Накамура (Япония)
Рус. текст: Л. Дербенев
1. Я помню, медленно солнце садилось
В синеву, в синеву.
А может быть, это мне только снилось
Наяву, наяву.
Все так же кружат стаи чаек,
Белоснежны и легки,
Как будто ветер над морем качает
Белых роз лепестки.
2. Сегодня яркие светят созвездья
Мне одной, мне одной.
Но где б ты ни был, я знаю — мы вместе,
Ты со мной, ты со мной.
А чайки кружат на просторе,
Белоснежны и легки, —
Плывут, плывут между небом и морем
Белых роз лепестки.
3. Пускай сегодня между нами
Расстоянья далеки —
Ты сердцем здесь, где плывут над волнами
Белых роз лепестки,
Лепестки, лепестки.
ГОЛУБКА (Палома) — Клавдия Шульженко
Музыка: С. Ирадье (Куба)
Слова: Б. Мандрус
Рус. текст: Т. Сикорская и С. Болотин
Когда
Из родной Гаваны отплыл я вдаль,
Лишь ты
Угадать сумела мою печаль.
Заря
Золотила ясных небес края,
И ты
Мне в слезах шепнула, любовь моя:
Припев:
«Где б ты ни плавал,
Всюду к тебе, мой милый,
Я прилечу
Голубкою сизокрылой.
Парус я твой
Найду над волной морскою,
Ты мои перья
Нежно погладь рукою!»
О голубка моя!
Будь со мною, молю,
Там,
В этом синем и пенном просторе,
В дальнем чужом краю.
О голубка моя!
Как тебя я люблю,
О, как ловлю я за рокотом моря
Нежную песнь твою!
Когда
Я вернусь в Гавану, в лазурный край,
Меня
Ты любимой песней моей встречай.
Вдали
От Гаваны милой, в чужом краю,
Я пел
День и ночь прощальную песнь твою:
Mamy Blue (Тоска по маме) — Julio Iglesias / Муслим Магомаев
Музыка: Ю. Жиро
Франц. текст: Ф. Трим
Рус. текст: В. Дюнин
Mamy blue
(H. Girault — Ph. Trim)
Припев (2 раза):
Oh, mamy, mamy, oh, mamy blue,
Oh, mamy blue.
Me fui muy lejos ya lo se,
Me fui creyendo poseer,
Un gran amor, mas bello que tu, blue
Aquel amor que no duro,
Aquel amor que me dejo,
Vencido vengo a ti, mamy, blue.
Припев (2 раза):
Oh, mamy, oh, mamy, mamy blue,
Oh, mamy blue.
Porque tu casa tan vacia,
Porque cerrada noche y dia,
Oh mamy dime donde estas, blue,
Despues de tanto caminar,
Aqui me quiero consolar,
Vencido vengo a ti, mamy, blue.
Припев (4 раза):
Oh, mamy, oh, mamy, mamy blue,
Oh, mamy blue.
Mammy blue (Печаль) — Los Pop Tops / Demis Roussos
Музыка: Ю. Жиро
Англ. текст: Ф. Трим
Mammy blue
(H. Girault — Ph. Trim)
I may be your forgotten son
who wandered off at twenty one
it’s sad to find myself at home
without you.
If I could only hold your hand
and say I’m sorry yes I am
I’m sure you really understand.
where are you now?
Припев:
Oh, mammy, oh, mammy, mammy blue,
Oh, mammy blue.
The house we shared upon the hill
seems lifeless but it’s standing still
and memories of childhood days
fill my mind.
I’ve seen enough of different lights
seen tired days and lonely nights
and now without you by my side
I’m lost how can I survive.
Припев (2 раза):
Oh, mammy, oh, mammy, mammy blue,
Oh, mammy blue.
Nobody who takes care of me
who loves me who has time for me
the walls look silent at my face
oh Ma so dead is our place.
The sky is dark the wind is rough
and now I know what I have lost
the house is not a home at all
I’m leaving the future seems so small.
Припев (2 раза):
Oh, mammy, oh, mammy, mammy blue,
Oh, mammy blue.
Рус. текст: В. Дюнин
Где же ты, мама?
Припев:
О мама,
О мама, где же ты?
Ну где же ты.
Вернулся, мама, я домой —
Но не встречаешь ты меня.
На свете я теперь один,
Один на свете я.
Рукой жестокой за тобой
Закрыла смнрть навеки дверь!
Вернулся, мама, я домой —
Но где, где ты теперь.
Стоит все так же домик наш
Под липой старой и густой —
Но только стало пусто в нем,
Стоит наш дом пустой.
Так много я прошел дорог,
Невзгоды все перетерпел,
Вернулся, мама, я домой —
Но где, где ты теперь.
На долю выпала мою
Совсем нелегкая судьба.
Как без тебя теперь мне жить,
Как жить мне без тебя.
Прости меня, прости за все!
Я не забыл тебя, поверь.
Вернулся, мама, я домой —
Но где, где ты теперь.
Олеандр — Валерий Ободзинский
Музыка: С. Влавианос
Рус. текст: О. Гаджикасимов
Мне сегодня немного взгрустнулось:
Вновь я вспомнил далёкую юность
И как ты мне светло улыбнулась,
Когда повстречала меня.
Где-то скрипка вздыхала влюблённо,
И кусты олеандров зелёных
Зажигали под вечер бутоны,
Тихонько росою звеня.
Припев:
Давно, казалось, всё забыто —
И ты, и тот весенний сад.
Зачем я вспомнил то, что было
Так много, много лет назад?
Нелегко и непросто, наверно,
Позабыть о любви своей первой
И о ласковой скрипке, что пела
Тогда для тебя и меня.
Для тебя в том саду осторожно
Я сорвал олеандр — и возможно,
Что его, словно память о прошлом,
Ты верно хранишь до сих пор.
Мне сегодня немного взгрустнулось:
Вновь я вспомнил далёкую юность
И как ты мне светло улыбнулась,
Когда повстречала меня.
Где-то скрипка вздыхала влюблённо,
И кусты олеандров зелёных
Зажигали под вечер бутоны,
Тихонько росою звеня.
АНЖЕЛА — Валерий Ободзинский
Музыка: Джино Паоли (Gino Paoli) (Италия)
Рус. текст: Л. Дербенёв
Анжела, ты на счастье мне судьбой дана!
Анжела, если ты со мной — солнце светит.
Анжела, ты одна, на Земле одна.
Анжела, в добрый час тебя я встретил.
С тобой я забываю все невзгоды,
Уходят тучи прочь, стихает ветер.
Над миром дни летят, а может, годы —
Я знаю лишь, что ты живёшь на свете.
Анжела, ты одна, одна на свете!
Анжела, в добрый час тебя я встретил.
ДРЕМЛЕТ МОРЕ В НОЧИ — Валерий Ободзинский
Музыка: Франко Мильяччи (Franco Migliacci) (Италия)
Рус. текст: Л. Дербенёв
Над морем ночь густая, и над землёю ночь,
Но ты здесь — и в душе моей светло.
Припев:
Дремлет море в ночи и не слышно прибоя.
Только сердцу нет и ночью покоя,
Смешному сердцу, что тобою полно, полно, полно лишь тобою одной.
Дорогая, море молчит, чтоб я мог сказать тебе, как ты мне нужна.
В этом мире огромном живу я только для тебя.
Дорогая, море молчит, чтоб я мог сказать тебе, как ты мне нужна.
Для тебя одной,
Для тебя одной,
Любовь моя,
Для тебя одной!
ПРОЩАЙ, ЛЮБОВЬ (Amour perdu) — Salvatore Adamo / Муслим Магомаев
Музыка и франц. текст: С. Адамо
Рус. текст: Л. Дербенев
Amour perdu
(S. Adamo)
Припев:
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra comme le printemps
Amour perdu, amour perdu
Nous reviendra plus fort qu’avant
Je lance ce de’fi au vieux proverde
Qui dit qu’amour perdu ne revient plus
On pourra dire en cjnservant le verde
Amour perdu nous reviendra grandi
J’espe’re de tout coeur que les poe’tes
Ne m’excluront pas de leur parti
Mais biento’t nos coeurs seront en fe’te
Quand notre amour nous reviendra grandi
Pour moi la re’gle prouve l’exception
Mais la grammaire y voit des inconve’nients
Aussi j’ai pris une sage de’cision
J’emploie le verde aimer a’ tous les temps
Peut-e’tre suis-je donc impardonnable
Chez les amants de’cus, les re’signe’s
Mais moi je ne suis pas re’confortable
Par un amour qu’on retrouve sur le pave’.
Рус. текст: Л. Дербенев
Прощай, любовь
Припев:
Прошла любовь! Прошла любовь!
По ней звонят колокола.
Прощай, любовь! Прощай, любовь!
Как хорошо, что ты была.
По-прежнему спешат куда-то люди,
И жизнь бежит неведомо куда.
И сердце вновь кого-нибудь полюбит,
А может, не полюбит никогда.
Все те же фонари вечерних улиц,
Лишь поезда и корабли
Уходят в этот час в страну одну лишь —
В страну воспоминаний о любви.
Все так же, все по-прежнему на свете:
То день, то ночь вступает в города.
И сердце, может быть, кого-то встретит,
А может, и не встретит никогда.
Вернуться к нам лишь та любовь не сможет.
Но она была, она была.
И в этот миг она всего дороже,
Когда в душе звонят колокола.
Парижское танго
Музыка: К. Брюн (Франция)
Рус. текст: М. Подберезский
1. Пусть Парижа танго снова звучит,
И пусть в ритме танго сердце стучит!
Я хочу, чтоб видел город родной,
Как танцуем мы с тобой.
Парижа танго оркестр играет,
От счастья сердце замирает,
Когда ты мне в глаза глядишь,
Танцует танго весь Париж.
Парижа танго неповторимо,
Оно звучит, как гимн любимым,
Пускай мелодия всегда
Ведет к мечте нас, как звезда!
Парижа танго,
Парижа танго.
Ла-ла-ла-ла,
Ла-ла-ла,
Ла-ла-ла!
2. От Елисейских полей,
Залитых морем огней,
До скромных тихих предместий
Слышит Париж нашу песню.
Этот мотив вечно нов —
Ведь не стареет любовь,
И вечно юн Париж,
Всегда прекрасна Сена!
3. Пусть Парижа танго снова звучит,
И пусть в ритме танго сердце стучит!
Пусть любуется наш город родной —
Мы торжественно с тобой
Танцуем танго. Оркестр играет,
От счастья сердце замирает,
Когда ты мне в глаза глядишь,
Танцует танго весь Париж.
Парижа танго неповторимо,
Оно звучит, как гимн любимым,
Пускай мелодия всегда
Ведет к мечте нас, как звезда!
Парижа танго,
Парижа танго.
Ла-ла-ла-ла!
ЕСЛИ ТЫ ВЕСЕЛ — Муслим Магомаев
Музыка: Энрико Масиас (Enrico Macias)
Рус. текст: Л. Дербенев
Если ты весел и влюблен —
Пусть в косматых тучах небосклон
И блистают пусть молнии во мгле,-
Весел ты, и, значит, все прекрасно на земле.
Пусть угрюмый дождь
Плачет на заре —
Весел ты, и, значит, все нормально на земле.
Припев:
Все нормально в жизни и любви.
А беда нагрянет — Се ля ви!
Если за девчонкой бегал зря —
Разведи руками: О-ля-ля!
Хочешь быть счастливым — говори,
Что бы ни случилось: Се ля ви!
И не прогадаешь, говоря
Кстати и не кстати: О-ля-ля!
С давних пор так устроен свет:
Хмурым людям счастья в жизни нет.
Хмурым счастья нет,
Но скажу я вам:
Что-то незаметно, чтоб везло весельчакам.
И простой секрет я открою вам:
Жить намного легче на земле весельчакам.
СЕРДЦЕ, К КОТОРОМУ Я ПРИПИСАН — Муслим Магомаев
Музыка: Э. Масиас
Рус. текст: Л. Дербенев
Говорят, что в далеком пути кораблю
Снится гавань одна, лишь одна —
Где узнал он, что есть горизонт и вода.
Так и я — только сны о тебе я люблю, —
Сердцу каждому гавань нужна, —
Я любовью приписан к тебе навсегда.
Припев:
Снишься всегда — ты.
Все, что мне дорого, — это ты.
Ночь над городом — это ты.
Дом, в котором я счастлив, — ты.
Снишься всегда — ты.
Грустные полночи — это ты.
День безоблачный — это ты.
И слова моих песен — тоже ты.
Говорят, мне порою друзья говорят:
«Что же ты не влюблен? Ты — чудак!
Так ведь лучшие годы пройдут без следа. »
Где им знать, что я весь этим чувством объят,
Но не так, как они, нет, не так, —
Я любовью приписан к тебе навсегда!
Говорят, что в далеком пути кораблю
Снится гавань одна, лишь одна —
Где узнал он, что есть горизонт и вода.
ИЗВИНИ — Муслим Магомаев
Музыка: Э. Масиас
Рус. текст: Л. Дербенев
Часто мы не знаем сами —
Грустим о чём? Хотим чего?
Мы держим счастье в руках,
А проснёмся — нет его.
Ещё вчера мы были рядом
И счастью не было конца.
Но как жестоко порой ошибаются сердца!
Припев:
А что случилось?
Ничего не случилось!
Были мы влюблены,
А любовь — не получилась!
Извини, не получилась.
Зачеркни эти дни.
Не пиши, не звони.
Извини, извини!
И никто сказать не может,
Где радость ждёт, а где — беда.
За ложным солнцем идём,
Не сиявшим никогда.
И ничего не надо больше,
И в мире нет родней лица.
И зря проходят года и разбиваются сердца.
Припев:
А что случилось?
Ничего не случилось!
Просто где-то судьба
Глупым шуткам научилась.
Очень жаль, что научилась.
Зачеркни эти дни.
Не пиши, не звони.
Извини, извини!
МИР БЕЗ ТЕБЯ — Муслим Магомаев
Музыка: Э. Масиас
Рус. текст: Л. Дербенев
Все было наяву,
А кажется — приснилось,
И я сейчас проснусь, чтоб снова ты была.
Сказала: «Ухожу!» —
И все переменилось:
Ушла — и целый мир с собой ты унесла.
Припев:
Изменилось все вокруг,
И все ненужным стало вдруг.
Солнце встречаю — его не любя.
День провожаю — не любя.
Мир ни к чему мне,
Мир ни к чему мне,
Где нет тебя.
Наверно бы меня
Разлука не убила —
Когда-нибудь я смог забыть, что ты была.
Не спрашиваю я —
Зачем ты разлюбила?
Скажи: зачем весь мир с собой ты унесла?
Припев:
Изменилось все вокруг,
И все ненужным стало вдруг.
Солнце встречаю — его не любя.
День провожаю — не любя.
Мир ни к чему мне,
Мир ни к чему мне,
Где нет тебя.
Без тебя,
Без тебя —
Для чего мне
Мир огромный?
Без тебя,
Без тебя —
Для чего мне мир
Без тебя.
ГИТАРА (О гитара, гитара) — Муслим Магомаев
Музыка: Э. Масиас
Рус. текст: Л. Дербенев
О гитара, гитара,
Что грустишь напрасно в тишине?
Если ты не устала,
Спой еще раз песню обо мне.
Ты еще со мной поговори
Про те далекие края,
Где с тобой, гитара, до зари
Бродит молодость моя.
Припев:
Только вздрогнули струны —
И пришел вечер лунный,
Вновь беспечный и юный
Я под звездами стою.
О гитара, гитара,
Дни бегут неведомо куда.
Словно в окна вокзалов,
Мимо нас проносятся года.
Все быстрей мельканье этих лет
И все быстрей, как на беду.
И нельзя обратно взять билет,
И не спрыгнешь на ходу.
Припев:
Но лишь вздрогнули струны —
И пришел вечер лунный.
Но беспечный и юный
Я под звездами стою.
О гитара, гитара,
Что грустить напрасно в тишине?
Если даже устала,
Спой негромко песню обо мне.
Я НЕ КРАСАВИЦА — Тамара Миансарова
Музыка: Энрико Масиас (Enrico Macias)
Рус. текст: Л. Дербенев
Опять огнями рассвечен весь город,
Плывет по небу огромная луна —
А ты твердишь о хозяйстве, в котором
Твоя жена разбираться должна.
А мне, признаться, милее танцы,
Милее шутки и смех друзей.
Я не красавица, но многим нравится,
Что всех беспечней я и веселей.
И парня скоро я найду веселого —
А ты женись на бабушке моей!
Она умеет обеды готовить,
Солить грибы и сорочки полоскать.
Она не будет тебе прекословить
И разучилась давно танцевать.
Такой хозяйки второй в мире нету!
А я всего лишь девчонка-егоза.
Но мне известно, что бабушка деду
Твердила то же полвека назад.
ЛУНА
Музыка: Д. Модуньо (Италия)
Рус. текст: Л. Дербенев, И. Шаферан
Луна на небе — ах,-
Светят звезды с вышины!
А ты твердишь мне — ах,-
Что свалилась я с Луны.
Пусть это будет так:
Я с Луны упала, пусть.
Но что ты будешь делать,
Если я туда вернусь?
Останусь на Луне я?
Летит двадцатый век,
В небе крыльями звеня.
Уйдет ракета вверх —
На Луну умчит меня.
И понапрасну ты
Всю планету обойдешь:
Ни в Азии, ни в Африке
Меня ты не найдешь.
Пусть на планете
Есть всюду люди —
Но без меня
Грустить ты будешь!
Там нет населения —
И ночью сиреневой
Бродить буду я одиноко.
Пойми, любимый.
ПРОЩАЙ, МОРЯК! — Мария Кодряну
Музыка: Д. Модуньо
Рус. текст: Л. Дербенев
Уходит, уходит корабль.
Нам прощаться с тобою пора.
Ветер светлый от белых чаек.
Вот сейчас, от земли отчалив,
Уплывет голубой корабль.
Ну и пусть, моряк, не скоро
Ты заглянешь в этот город, —
Корабли блуждают в море,
Словно в небе облака.
Не поддамся я печали:
Я ведь знала, с кем встречалась —
Ты не пекарь, не аптекарь,
Не разносчик молока.
Плачу я, но не жалею,
Что влюбилась не в жокея,
Не в торговца бакалеей,
А в бродягу-моряка!
Где найдешь такого парня —
Великана выше пальмы!
О словах, что мне шептал он,
Рассказать нельзя в словах.
Знает он, где спят туманы,
Где бушуют ураганы
И когда цветут бананы
На Гавайских островах.
Ну и пусть, моряк, не скоро
Ты заглянешь в этот город.
Пусть пройдут в разлуке годы —
Знала, с кем встречалась, я!
Плачу я, но не жалею,
Что влюбилась не в жокея,
Не в торговца бакалеей,
Не в мясного короля!
Пусть в разлуке жить не просто —
Все равно люблю матроса,
Синеглазого матроса
С голубого корабля!
С голубого корабля!
До свиданья, синеглазый!
Синеглазый!
Купите фиалки — Лили Иванова
Из кинофильма
Музыка: Н. Виетти
Слова: Джакобби
Рус. текст: Н. Самарин
Припев (2 раза):
Купите фиалки!
Вот фиалки лесные,
Скромны и неярки,
Они словно живые.
В них дыханье весны,
Лепестки их полны
Юным солнцем апреля.
Так, явившись едва,
Нежной песни слова
Чье-то сердце согрели.
Купите фиалки,-
Вот букетик лиловый.
Весеннюю песню
Вы послушайте снова.
Под лучами апреля
Спускалась в долину
Я с полной корзиной цветов.
Я цветы продавала
И вам напевала
Про счастье, про жизнь и любовь.
Только в этом году
Я под солнцем апреля
С фиалками к вам не приду.
Будет в сердце у вас
Моя песня жива,
Не забудутся эти слова.
Не приходит с цветами
В долину девчонка,
Нет с нами певуньи лесной.
Но фиалкой душистой
Любимая песня
Сама расцветает весной.
Цветет эта песня
Фиалкой лесной.
ТЮЛЬПАНЫ
Музыка: Темистокл Поппа (Румыния)
Рус. текст: Л. Дербенев
Лалели! Лалели!
Вот слово придумать сумели!
Весною все у нас в краю
Поют, о тюльпанах поют:
Лалели! Лалели!
Пускай на любой параллели
Они цветут, но только тут
Тюльпаны так нежно зовут.
Смотри, смотри: вон там
Расцвёл ещё тюльпан!
Скажи: зачем влюблённых
Всегда влечёт к цветам?
Зачем все дни подряд
Я твой встречаю взгляд? —
Тюльпаны пусть нам объяснят.
Когда со мною ты —
Смотрю я на цветы,
Как будто на озёра
С огромной высоты.
А если ты вдали —
Тюльпаны мне пришли,
И вспомню я взгляды твои.
ДАЙ ПОМЕЧТАТЬ МНЕ — Тамара Миансарова
Музыка: Низ (Италия)
Итал. текст: М. Панцери
Рус. текст: Л. Дербенев
Льется в окно, льется в глаза звезд сиянье,
И до утра все фонтаны замерли вновь.
Пусть не пришла, я не пришла на свиданье —
Ты не грусти, не торопи ты любовь.
Припев:
Дай помечтать мне,
Не сердись на девчонку ты.
Пусть уводят, уводят из детства
Эти мечты.
Смотрит в окно, смотрит в глаза месяц ранний.
Дай помечтать мне, девчонке. И не грусти.
Пусть не пришла, я не пришла на свиданье —
Мне ведь еще нужно из детства уйти.
Вот и прошла, кончилась ночь расставанья,
Кончилась ночь и над крышей месяц погас.
Пусть не пришла, я не пришла на свиданье —
Я о тебе думаю, милый, сейчас.
Золото манит нас — Валерий Ободзинский
Из кинофильма (США)
Музыка: Куинси Джонс
Слова: Ф. Дуглас
Рус. текст: Л. Дербенёв
Птицы не люди — и не понять им,
Что нас вдаль влечёт.
Только стервятник, старый гриф-стервятник,
Знает, в мире что почём.
Видел стервятник много раз,
Как легко находит гибель нас —
Находит каждого в свой час.
Не зная, что нас ждёт вдали,
Мы зря сжигаем сердца свои —
А грифу кажется, что это
Ползут по скалам муравьи.
Припев (2 раза):
Вновь, вновь золото манит нас!
Вновь, вновь золото, как всегда, обманет нас.
Вновь обещает радостный праздник
Нам Бог или чёрт.
Только стервятник, старый гриф-стервятник,
Знает, в мире что почём.
Видит стервятник день за днём,
Как людьми мы быть перестаём,
Друзей ближайших предаём.
Прикажет жёлтый идол нам —
И мчим навстречу безумным дням, —
А грифу кажется, что крысы
Бегут куда-то по камням.
За нами гриф следит с небес,
Чтоб вновь найти добычу здесь.
И тот его добычей станет,
В чьём сердце пляшет жёлтый бес.
Песня из к/ф (песня беспризорника) —
квартет
Музыка: Л. Оливейр
[Использована музыка из кинофильма
Рус. текст: Ю. Цейтлин
Я начал жизнь в трущобах городских,
И добрых слов я не слыхал.
Когда ласкали вы детей своих,
Я есть просил, я замерзал.
Вы, увидав меня, не прячьте взгляд —
Ведь я ни в чём, ни в чём не виноват!
За что вы бросили меня, за что?
Где мой очаг? Где мой ночлег?
Не признаёте вы моё родство —
А я ваш брат, я человек!
Вы вечно молитесь своим богам,
И ваши боги всё прощают вам.
Край небоскрёбов и роскошных вилл,
Из окон льёт слепящий свет.
О, если б мне хоть раз набраться сил —
Вы дали б мне за всё ответ!
Откройте двери, люди, я ваш брат,
Ведь я ни в чём, ни в чём не виноват!
Вы знали ласки матерей родных,
А я не знал — и лишь во сне,
В моих мечтаньях детских золотых
Мать иногда являлась мне.
О мама, если бы найти тебя,
Была б не так горька моя судьба!
Проказник Браун (Charlie Brown) —
Музыка: J. Leiber (Шотландия)
Англ. текст: M. Stoller
Рус. текст: Ю. Цейтлин
Charlie Brown
(J. Leiber — M. Stoller)
Fe fe fi fi fo fo fum
I smell smoke in the auditorium
Charlie Brown, Charlie Brown
He’s a clown, that Charlie Brown
He’s gonna get caught, just you wait and see
(Why’s everybody always pickin’ on me?)
That’s him on his knees, I know that’s him
From 7 come 11 down in the boys’ gym
Charlie Brown, Charlie Brown
He’s a clown, that Charlie Brown
He’s gonna get caught, just you wait and see
(Why’s everybody always pickin’ on me?)
Who’s always writing on the wall?
Who’s always goofin’ in the hall?
Who’s always throwin’ spit balls?
Guess who! (Who, me?) Yeah, you!
Who walks in the classroom cool and slow?
Who calls the English teacher Daddy-O?
Charlie Brown, Charlie Brown
He’s a clown, that Charlie Brown
He’s gonna get caught, just you wait and see
(Why’s everybody always pickin’ on me?)
Рус. текст: Ю. Цейтлин
Проказник Браун — квартет
Кто твой папа, чей ты сын?
Откуда сигареты, откуда этот дым?
Малый Браун, малый Браун,
Проказник Браун, всё тот же Браун.
Он в классе закурил — и хитро так спросил:
— Почему же, почему все ругают тут меня?
Прячет он под партой камни и рогатку,
Чернилами запачкал учебник и тетрадку —
Малый Браун, малый Браун,
Проказник Браун, всё тот же Браун.
Он кошку в класс принёс и дёргает за хвост:
— Почему же, почему все ругают тут меня?
Он стащил у дворника свисток,
Он опять не выучил урок,
У доски ответить не сумел
И съел весь мел, весь мел, весь мел.
Каждый день учителю Браун говорит:
— Не могу учиться, у меня живот болит!
Малый Браун, малый Браун,
Проказник Браун, всё тот же Браун.
— Отца ты приведи, тебя накажет он!
Почему же, почему ты не слушаешься нас?
— Отца не приведу! Из класса не уйду!
Я рогаткой окна в школе завтра разобью!
Ох, этот Браун, ох, малый Браун,
Проказник Браун, всё тот же Браун.
Пока ты подрастёшь, ты нас с ума сведёшь!
— Почему же, почему все ругают тут меня.
Арлекино — Алла Пугачева
Музыка: Емил Димитров
Рус. текст: Б. Баркас
По острым иглам яркого огня
Бегу, бегу. Дорогам нет конца.
Огромный мир замкнулся для меня
В арены круг и маску без лица.
Я шут, я Арлекин, я просто смех,
Без имени и, в общем, без судьбы.
Какое, право, дело вам до тех,
Над кем пришли повеселиться вы.
Припев:
О Арлекино, Арлекино,
Нужно быть смешным для всех.
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда — смех.
Выходят на арену силачи,
Не ведая, что в жизни есть печаль.
Они подковы гнут, как калачи,
И цепи рвут движением плеча.
И рукоплещет восхищенный зал,
И на арену к ним летят цветы,
Для них играют туш, горят глаза.
А мною заполняют перерыв.
Смешить вас мне с годами все трудней,
Ведь я не шут у трона короля.
Я Гамлета безумие страстей
Который год играю для себя.
Все кажется: вот маску я сниму —
И этот мир изменится со мной.
Но слез моих не видно никому.
Что ж, Арлекин я, видно, неплохой.
РУЛАТЭ («Тра-ля-ля») — Гелена Великанова
Финская народная песня
Рус. текст: В. Войнович
Если тебе одиноко взгрустнется,
Если в твой дом постучится беда,
Если судьба от тебя отвернется —
Песенку эту припомни тогда.
Припев (2 раза):
Рулатэ, рулатэ, рулатэ, рула,
Рулатэ, рулатэ, рула-та-та!
В жизни всему уделяется место —
Рядом с добром уживается зло.
Если к другому уходит невеста,
То неизвестно, кому повезло.
Если случайно остался без денег —
Верь, что придет измененье в судьбе.
Если ж ты просто лентяй и бездельник —
Песенка вряд ли поможет тебе!
Песенка эта — твой друг и попутчик,
Вместе с друзьями ее напевай.
Если ж она почему-то наскучит,
Песенку эту другим передай.
Источник