Под одной луной
Под одной луной | |
La Misma Luna | |
Режиссёр | |
---|---|
К:Фильмы 2007 года
Под одной луной (исп. La Misma Luna ) — мексиканский фильм 2007 года режиссёра Патрисии Ригген.
Содержание
Сюжет
Иммигрантка Росарио живет в Лос-Анджелесе, в то время как её девятилетний сын, Карлитос, остался жить в Мексике. Они не видели друг друга четыре года, с тех пор как Карлитосу было пять лет. Каждое воскресенье она звонит сыну в Мексику с уличного телефона. Карлитос живет в маленькой деревне со своей больной бабушкой и дядей с тетей, которые хотят распоряжаться деньгами, отсылаемыми Росарио сыну. Карлитос подрабатывает у женщины по имени Кармен и однажды знакомится там с Мартой и Майком, предлагающим за деньги перевезти нелегалов через границу.
Когда его бабушка умирает, Карлитос решает воспользоваться услугами перевозчиков. Хотя они благополучно пересекают границу, машину, в которой прячется Карлитос, увозят за неуплату штрафов на стоянку. Ему приходится продолжить путешествие в одиночку и он попадает к другим нелегалам. Во время сбора урожая томатов к ним приезжает иммиграционная полиция и задерживает всех, кроме Карлитоса и Энрике, которому не хочется иметь дело с мальчиком.
Во время дальнейшего путешествия они попадают в ресторан, управляемый индейцем. Карлитосу удается заполучить там работу для себя и Энрике. По совету Энрике Карлитос в телефонной книге находит адрес своего отца. Они встречаются и отец поначалу соглашается отвезти Карлитоса в Лос-Анджелес, но позднее меняет своё решение. Тогда Энрике соглашается поехать в Лос-Анджелес вместе с Карлитосом.
В это время Кармен из Мексики дозванивается до Росарио и сообщает ей о смерти бабушки и о том, что Карлитос пропал и скорее всего отправился в США. Росарио собирается поехать в Мексику на автобусе, но, увидев уличный телефон, решает отправиться на место, с которого она обычно звонит по воскресеньям. Энрике и Карлитосу не удаётся найти телефон и они засыпают на скамейке в парке.
Утром Карлитоса чуть не задерживает полиция, но Энрике отвлекает их и Карлитосу удаётся сбежать. Когда он понимает, что оказался на месте, которое по описанию совпадает с площадью, откуда ему звонит мать, то видит её на другой стороне улицы.
В ролях
- Адриан Алонсо — Карлос Рейес
- Кейт дель Кастильо — Росарио Рейес
- Эухенио Дербес — Энрике
- Майя Сапата — Алисия
- Кармен Салинас — Донья Кармен
- Габриэль Поррас — Пако
- Америка Феррера — Марта
- Джесси Гарсиа — Майк
- Соня Смит
- Мария Рохо
Восприятие
Фильм получил положительные оценки критиков. На сайте Rotten Tomatoes на основе 94 рецензий со средним баллом 6,4 из 10 фильм получил рейтинг 72 % [2] . На сайте Metacritic фильм получил оценку 59 из 100 на основе отзывов 24 критиков, что соответствует статусу «смешанные или средние отзывы» [3] .
Напишите отзыв о статье «Под одной луной»
Примечания
- ↑ [www.boxofficemojo.com/movies/?id=underthesamemoon.htm Under the Same Moon (2008)]. Box Office Mojo.
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/under_the_same_moon_2008/ Under the Same Moon]. Rotten Tomatoes.
- ↑ [www.metacritic.com/movie/under-the-same-moon-la-misma-luna Under the Same Moon Reviews]. Metacritic.
Ссылки
- [www.foxsearchlight.com/underthesamemoon/ Официальный сайт]
Отрывок, характеризующий Под одной луной
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu’il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n’avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Источник