Меню

Покараю тебя во имя луны

Сейлор Мун

Точность Выборочно проверено

«Сейлор Мун» — сёдзе манга, созданная Наоко Такэути в 1992 году как продолжение Sailor V. Основной сюжет манги выходил в «Nakayoshi«, сёдзё-журнале «Kodansha«, с 1991 по 1995 год; дополнительные истории выходили в другом журнале того же издательства — «Run Run«. «Kodansha» также выпустил все главы и истории в форме отдельных книг. Производство аниме «Сейлор Мун» продюсировали компании TV Asahi, Toei Agency и Toei Animation. Показ начался всего лишь через месяц после публикации первого выпуска манги. Аниме состоит из 200 серий, демонстрировавшихся с марта 1992 до февраля 1997 на TV Asahi, тем самым «Сейлор Мун» является одним из длиннейших аниме в жанре махо-сёдзё.

Содержание

Аниме [ править ]

Сезон 1 [ править ]

Усаги: Лунная призма, дай мне силу! (фраза первой трансформации)

Сейлор Мун: Лунная диадема, в бой! (первая атака)

Сейлор Мун: Ради любви и справедливости прекрасный воин в матроске — Сейлор Мун. Во имя Луны я накажу тебя!

Сейлор Мун: Я несу возмездие во имя Луны!

Нефрит (призыв силы): Звёзды знают всё!

Серия 2 «Дом предсказаний — гнездо монстров»

Сейлор Мун: Простить нельзя вовсе не старика, который завидует своему младшему брату, борцу-сумоисту, а того, кому наплевать на других.

Серия 5 «Взгляд, похищающий разум»

Мика: Теперь у меня есть шанелла, и мне больше ничего не нужно.

Серия 15 «Банни не находит себе места, а Рэй впервые идет на свидание»

Кунитачи: Глупые людишки, единственный способ искупить вашу вину перед благодетельной природой это умереть

Серия 28 «Я нарисую ваш портрет»

Бани: Какая же я дура, что люблю одного Такседо Маска. Чёрт, как обидно.

Серия 31 «Несчастный день для Луны»

Луна: Вместо того, чтобы произносить речи, лучше бы подумала, что ты будешь делать дальше.

Серия 33 «Пятый воин — воин Венеры»

Кунсайд: Как я ненавижу этот электрический свет. Настоящая красота проявляется только в мерцании темноты.

Серия 43 «Сейлор Мун против остальных воинов»

Сейлор Мун (Кунсайту): Знаешь, ты такой же противный, как и Сейлор Марс.

Сейлор Мун: Да как ты смела разгадать мой замысел?! Я же целую ночь не спала, пока его придумала. Верни мне мой сон!

Серия 44 «Банни пробуждается. Послание из далёкого прошлого»

Кунсайт: Ты нахальная девчонка! Я отправлю тебя в многомерный хаос!
Сейлор Мун: А что такое многомерный хаос?

Кунсайт: Нет, я один из главных вождей Тёмного королевства — я слишком горд, чтобы сказать «очищение».

Серия 45 «Сейлор воины гибнут в битве. Последнее трагическое сражение»

Сейлор Марс (перед тем как вступить в самоубийственный бой): Тебе придётся сражаться в самый последний момент, ты должна беречь энергию для этого. И кроме того, кто знает, чёрт возьми, я могу и выжить!

Серия 46 «Сбывается вечная мечта Банни о новой жизни»

Королева Погибель: Почему, почему ты не сдаёшься? Может, ты мечтаешь о прекрасном будущем? Пойми, мира уже коснулась скверна, он омерзителен.
Сейлор Мун: Нет, во мне живёт вера.
Королева Погибель: Во что? В любовь, дружбу, вера в понимание между людьми?
Сейлор Мун: Я верю в этот мир, который мои подруги старались сохранить ценой собственной жизни.
Королева Погибель: Дура! Ничего не осталось, во что стоит верить в этом прогнившем мире.

Банни: Когда я просыпаюсь по утрам, я вижу, как за окном трепещет снежная завеса. В часах кукует кукушка, чтобы сообщить всем, что уже семь часов утра. И я слышу, как мама кричит мне: «Банни, вставай, не то опоздаешь!» Полусонная я отвечаю ей: «Ну, еще три минуточки, мамочка». Каждый день я опаздываю в школу, и учительница велит мне стоять за дверью в коридоре. И у меня всегда очень плохие оценки по контрольным. После школы мы с подружками едим горячие пирожки, заворожёно смотрим на роскошные платья, выставленные в витринах магазинов. Такие вот мелочи и делают нашу жизнь по-настоящему счастливой. Хотела бы я снова жить такой вот жизнью.

Сезон 2 [ править ]

Эйл и Анна (они же Сэйджуро и Нацуми Джинго; начало второго сезона, неоднократно): Любовь это то, что забираешь без спроса.

Читайте также:  Фанфик до луны поттер малфой

Серия 2 (48) «Воссоединение воинов в матросках»

Нару: Понимаешь, я всегда попадаю в такие неприятности, и я немного боюсь, что на этот раз со мной что-нибудь случится.
Бани: Не волнуйся, жизнь намного скучнее, чем ты себе её представляешь.

Серия 4 (50) «А счастье было так возможно»

Минако: Помнишь старую поговорку: длинная дорожка удобнее для разгона.
Ами: Было бы вернее: длинная дорожка долго не кончается.

Серия 6 (52) «Происшествие в детском саду. Венера получает новую силу»

Первый ребёнок из детского сада: Все эти сказки — бегство от реальности.
Второй ребёнок из детского сада: Завидую я взрослым: они всегда перекладывают все трудности на детей, а сами уходят в мир фантазии.

Серия 13 (59) «Секрет Дерева Тёмного Мира»

Дерево Тёмного мира: Любовь это чувство, которое заставляет вас заботиться о другом.

Петсайд: Здесь такой примитивный мир — не могут даже разогнать тучи.

Сейлор Меркурий: Доверие — вот основа нашего единства.

Тёмная Леди: Я ненавижу тех, кому безразлично. Ненавижу тварей, населяющих эту планету.

Мудрец: Не верь никому. Человек рождается и умирает один. Всё в этом мире тьма.

Королева Серенити: У каждого есть неприятные воспоминания. Подчас бывает так одиноко, что хочется уйти из жизни. И всё-таки жизнь прекрасна. И не забудь про человеческую доброту, помни о ней.

Сезон 3 [ править ]

Серия 19 (108) «Танцуй, танцуй, танцуй»

Мичиру: Нельзя обеспечить будущее, не принеся многочисленных жертв.
Мамору: Но если ты обеспечил себе будущее, принеся все эти жертвы, это будущее становится бессмысленным.

Серия 33 (122) «Главное — верить в любовь»

Бани: Молодость — слишком дорогая вещь, чтобы тратить её на учёбу.

Юи Бидо (Бериют): Главная вещь в науке это теория, а не уважение к более слабым.
Ами: Я не согласна. По-моему, человечность и доброта в науке необходимы.

Сезон 4 [ править ]

— В этом городе люди ничего не замечают.
— Не замечают, что они псы.
— Они не замечают, что делают из своих детей обезьян.
— В этом городе одни псы и обезьяны.

— Их не волнует ничего, что происходит за пределами их домов.
— Даже если крысы заполнят город…
— …а посреди города зависнет шар…
— …в городе ничего не заметят.

Малышка: Ты не должна ждать принца на белом коне. Ты же девушка — ты должна сесть на коня сама и искать того, кто понравится тебе; пусть это он думает, что его постигла роковая встреча.

Пала-Пала: Взрослые могут иметь только те мечты, которые одобряются обществом.

Квартет Амазонок: Не мечтайте ни о чём — это для детей.

— Твой прекрасный принц…
— …просто отражение лягушки в зеркале.
— И голос у принца как у лягушки.

Серия 30 (157) «Дружба в опасности»

Если все будут летать на велосипедах, в небе не останется свободного места.

Сезон 5 [ править ]

Алюминиевая Сейлор Сирена: Мне тебя так жаль, так жаль, что прямо есть хочется.

Сейлор Плутон: Нельзя бездумно доверяться даже незнакомым детям.

Серия 20 (186) «Волшебный мир сладостей»

Сейлор Мун: Важно не то, сколько стоит вещь, а люди, которые её любят.

Разное [ править ]

Усаги Цукино: Зачем худеть, если тот, кого ты любишь, всё равно на тебя не смотрит.

Усаги Цукино: Девушка должна любить приключения и быть любопытной.

Макото Кино: Иногда просто необходимо ослабить контроль над собой.

Якушихи Какусаи: Нет другого пути, кроме того, который ведёт к совершенству, поэтому я выбираю этот путь.

Макото Кино: Человек не может жить в одиночку.

Усаги Цукино: Вера женщины разбивает даже камень.

Источник

Покараю тебя во имя луны

Фраза на японском: Ai-to Seigi-no sailor fuku bishoujo senshi, Sailor Moon! Tsuki-ni Kawatte oshioki yo. Перевод: Прекрасный Воин в матроске, борящийся за любовь и справедливость, Сейлор Мун!Я накажу тебя во имя Луны!

Фраза на японском: Watashi-wa koisurumono-no mikata, seigi-no mikata nano des. Перевод: Я союзник тех, кто любит, и правосудия
Фраза на японском: Futsuu-no Usagi-chan-ni bye-bye. Перевод: Пока, пока, нормальная Усаги

Фраза на японском: Daisuki hito-no tamenara, inochi datte nandatte, kakeru wa! Перевод: Я рискну своей жизнью ради тех, кого люблю!

Фраза на японском: Minna-wa, atashi-ga mamotte miseru. Перевод: Я смогу защитить вас всех!

Фраза на японском: Talisman nan-ka nakutemo sekai-wa sukueru! Atashi-ga sukutte miseru kara! Перевод: Я обещаю спасти этот мир без Талисманов! Я смогу спасти его!

Sailor Chibi Moon/Usagi
Tsukino Фраза на японском: Ai-to Seigi-no sailor fuku bishoujo senshi minarai, Sailor Chibi Moon! Mirai-no tsuki-ni kawatte oshioki yo. Перевод: Прекрасный Воин в матроске, борящийся за любовь и справедливость, Сейлор Чиби Мун! Я накажу тебя во имя будущей Луны!

Sailor Mars/Rei Hino Фраза на японском: Kasei-ni Kawatte Sekkan yo!
Перевод: Во имя Марса я накажу тебя!
Фраза на японском: Jounetsu-no honou-to rin pyou tou sha. Inori-no chikara-de aku wo utsu, akai heels-no Sailor Mars! Перевод: Пламя страсти и Rin Pyou Tou Sha! Я нанесу удар злу с помощью силы молящихся во имя Марса!
Фраза на японском: Yuuichirou-to kiss shitokeba yokatta ne. Перевод: Я должна была поцеловать Ючиро.
Фраза на японском: Usagi-ni deawanakattara, atashitachi dzutto hitori datta. Перевод: Если бы мы не встретили Усаги, мы бы всегда были одиноки.

Sailor Mercury/Ami Midzuno

Фраза на японском: Benkyou-wa kikai-de suru mono janaku, jibun-no chikara-de yaru mono yo. Перевод: Это не дело использовать вычислительные машины во время учебы, мы должны использовать нашу собственную силу.
Фраза на японском: Onna-wo keibetsu suru nan-te, houken jidai-no nagori yo! Перевод: Презрение женщин — это остаток феодального общества!
Фраза на японском: Mirai-to iu mono-wa, jibun-no te de tsukuru mono yo. Akirametara, sono toori-ni shikanaranai-wa. Перевод: Каждый может своими руками построить свое будущее. А, если он отказывается, он вынужден следовать этой дороге!
Фраза на японском: Gisei-ni narutte, tashika-ni ribba da wa. Demo, jibun-no kokoro-ni shoujiki nattara, ikinuite ikou-to omowanai? Перевод: Я думаю, жертвовать собой — это замечательно. Но, если ты прислушаешься к истинным желаниям своего сердца, то он скажет тебе, что хочет жить и дальше. не правда ли?
Фраза на японском: Kore-mo kyou-ga tsukai osame ne. Перевод: Сегодня я делаю это в последний раз.
Фраза на японском: Usagi-chan-wa, watashitachi-ni kakegae-no naimono wo ataetekureta ko nano. Перевод: Усаги — необычная девушка, которая была нам послана.
Фраза на японском: Ai-to Chiteki-no sailor fuku bishoujo senshi, Sailor Mercury! Mizu-de-mo kabutte, hanseishinasai! Перевод: Прекрасный Воин в матроске, борящийся за любовь и интеллект, Сейлор Меркурий! Погрузись в воду и отрази в ней себя!
Фраза на японском: Juku-to shukudai, tsugi-tsugi konashi, itsumo yonderu sankousho. Dzenkoku musabetsu kyuu mogi shiken number -wa gozonji Sailor Mercury!
Перевод: Я с легкостью справлюсь с домашней работой и всегда читаю справочники! Номер 1 во всех национальных соревнованиях и экзаменах, Сейлор Меркурий!

Источник

Во имя луны

TV Tropes
Для англоязычных и желающих ещё глубже ознакомиться с темой в проекте TV Tropes есть статья In The Name Of The Moon. Вы также можете помочь нашему проекту и перенести ценную информацию оттуда в эту статью.
« Я воин добра, света… …и м@$#та! Меня зовут Сейлор Нибиру, и я несу возмездие просто так! »
— Андрей Нифёдов пародирует это явление в своем проекте «Нинель Пофиг»

Я несу возмездие во имя луны — коронная фраза Усаги Цукино, главной героини аниме-сериала «Сейлор Мун — Луна в матроске». Подобная коронная фраза есть у многих девочек-волшебниц. Они произносят ее после превращения (хенсина) и она никак не влияет на их способности, не улучшает и не активирует их.

Фраза обозначает цель, является манифестом девочки-волшебницы. Объявив о «возмездии во имя луны», волшебница предупреждает о том, что собирается начать боевые действия. Фраза повторяется в каждой серии без изменений и часто популярна среди фанатов.

Подобные фразы встречаются не только у девочек-волшебниц. Некоторые герои (и даже злодеи) также перенимают эту манеру, начиная каждый бой с декларации своей цели. IRL таким явлением пользуются новозеландские регбисты (раньше — воины маори), и называется «хака».

В отличие от боевых кличей, «возмездие во имя луны» применяется только перед боем, но не во время.

Этот троп можно посчитать частным случаем для «Ну-ка, от винта!», но есть одна разница: крик «от винта!» предупреждает о намерении применить скрытую силу, а «во имя луны!» — тогда, когда эта сила уже видна, но ещё не пущена в ход.

Источник

Космос, солнце и луна © 2023
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector