Год Змеи — С той стороны луны
С той стороны луны | Год Змеи | 4:44 |
Текст песни Год Змеи — С той стороны луны
Стон, звон,
Далеко он,
Да с четырех сторон,
И кокаиновый ветер душит.
Стук, вдруг
Не прочертить круг,
Да не кричи, петух,
Мне кол осиновый нужен.
Дым, с ним
Вдыхаю адреналин,
Смываю свой грим,
А волк мне службу сослужит.
Шок, срок,
Любви один кусок
Я закопал в песок,
А надо мной уже ворон кружит.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
Тик-так,
Пора одеть фрак,
Пока свистит рак,
Успеть напиться из лужи.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
Перевод песни Год Змеи — С той стороны луны
с той стороны луны
Стон, звон,
Далеко он,
Да с четырех сторон,
И кокаиновый ветер душит.
Стук, вдруг
Не прочертить круг,
Да не кричи, петух,
Мне кол осиновый нужен.
Дым, с ним
Вдыхаю адреналин,
Смываю свой грим,
А волк мне службу сослужит.
Шок, срок,
Любви один кусок
Я закопал в песок,
А надо мной уже ворон кружит.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
Тик-так,
Пора одеть фрак,
Пока свистит рак,
Успеть напиться из лужи.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
Источник
С той стороны луны
Поделитесь с друзьями:
Текст, перевод и аккорды “С той стороны луны”
Поделитесь с друзьями:
Миллион
Песни из мультфильмов
Комиссаp
Малежик Вячеслав
Чёрный Лукич
Круг Михаил
Неверный email или пароль
Такой email уже используется или указан не настоящий email
Источник
Текст песни Год Змеи — С той стороны луны
Стон, звон,
Далеко он,
Да с четырех сторон,
И кокаиновый ветер душит.
Стук, вдруг
Не прочертить круг,
Да не кричи, петух,
Мне кол осиновый нужен.
Дым, с ним
Вдыхаю адреналин,
Смываю свой грим,
А волк мне службу сослужит.
Шок, срок,
Любви один кусок
Я закопал в песок,
А надо мной уже ворон кружит.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
Тик-так,
Пора одеть фрак,
Пока свистит рак,
Успеть напиться из лужи.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой. Moan , ringing,
Far from it ,
Yes on all four sides ,
And coca wind strangles .
Knock , suddenly
Do not draw a circle,
Do not cry , cock,
I need a count of aspen .
Smoke with it
Breathe adrenaline,
Wash off your makeup
A wolf will serve with me .
Shock period ,
Love one piece
I dug in the sand,
And me already circling crows .
On the other side of the moon,
In the realm of water and fire
Address to the spring ,
There gods love store .
Only hear the wolf howl,
You prepare your soul ,
You open your heart ,
It is love for you.
Tick-tock ,
It’s time to dress coat,
While whistles cancer
Have time to drink from puddles.
On the other side of the moon,
In the realm of water and fire
Address to the spring ,
There gods love store .
Only hear the wolf howl,
You prepare your soul ,
You open your heart ,
It is love for you.
On the other side of the moon,
In the realm of water and fire
Address to the spring ,
There gods love store .
Only hear the wolf howl,
You prepare your soul ,
You open your heart ,
It is love for you.
Источник
Текст песни Год Змеи — С той стороны луны
Кто круче?
Стон, звон,
Далеко он,
Да с четырех сторон,
И кокаиновый ветер душит.
Стук, вдруг
Не прочертить круг,
Да не кричи, петух,
Мне кол осиновый нужен.
Дым, с ним
Вдыхаю адреналин,
Смываю свой грим,
А волк мне службу сослужит.
Шок, срок,
Любви один кусок
Я закопал в песок,
А надо мной уже ворон кружит.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
Тик-так,
Пора одеть фрак,
Пока свистит рак,
Успеть напиться из лужи.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой.
С той стороны луны,
В царстве воды и огня
Адресный до весны,
Там боги любовь хранят.
Лишь волчий услышишь вой,
Ты душу свою готовь,
Ты сердце свое открой,
Это идет любовь за тобой. Moan , ringing,
Far from it ,
Yes on all four sides ,
And coca wind strangles .
Knock , suddenly
Do not draw a circle,
Do not cry , cock,
I need a count of aspen .
Smoke with it
Breathe adrenaline,
Wash off your makeup
A wolf will serve with me .
Shock period ,
Love one piece
I dug in the sand,
And me already circling crows .
On the other side of the moon,
In the realm of water and fire
Address to the spring ,
There gods love store .
Only hear the wolf howl,
You prepare your soul ,
You open your heart ,
It is love for you.
Tick-tock ,
It’s time to dress coat,
While whistles cancer
Have time to drink from puddles.
On the other side of the moon,
In the realm of water and fire
Address to the spring ,
There gods love store .
Only hear the wolf howl,
You prepare your soul ,
You open your heart ,
It is love for you.
On the other side of the moon,
In the realm of water and fire
Address to the spring ,
There gods love store .
Only hear the wolf howl,
You prepare your soul ,
You open your heart ,
It is love for you.
Источник
Привет с темной стороны Луны. Евгений Дзичковский — о поражении в Казани
Сборная России, показав большое желание и свою истинную силу, покидает Кубок конфедераций.
Мы накрутили себя и сборную до такой степени, а сама она себя до еще большей, что первый тайм выдался просто отъявленно огневым. Прямо мечта, а не настрой. Разойдитесь все — зашибем к чертовой матери. Что еще нужно для счастья?
Станислав Черчесов поменял схему с 5-4-1 на 5-3-2, выпустив вторым форвардом Бухарова. С понятным расчетом: навесы — раз, скидки и заслоны — два. А может, и «пик-н-роллы», продолжая баскетбольную терминологию. В вольном переводе — «стеночки».
У Смолова появился работящий подручный. Вопросов нет, мысль за этим стояла. Оставалось дождаться, как она будет реализована.
Лучшим до своего удаления, а уж в первом тайме железно, был Жирков. Потому что он не только размахивал палицей, но и являл мастерство. Которое не профукаешь, пока само не состарится. Но вот дальше начинаются издержки. В том числе — мастерства в российской его огранке.
Речь о двух моментах в мексиканской штрафной, когда падали сначала Жирков, затем Смолов. Повторы оцените сами, дело не только в них. Зенитовец наткнулся на чужую ногу, которая, однако, не была нарочито вставлена в его собственные: она просто попалась Жиркову на бегу, живя при этом своей жизнью. Краснодарец, вероятно, получил удар по ноге, но не такой, что сотряс бы его до основания.
И вот оно — ключевое. Судьи не назначили пенальти не потому, что не было контакта наших с врагами, а потому что упали наши не от этого. Не от контакта. (Пишу — судьи, поскольку во втором эпизоде приняла участие просмотровая бригада под руководством Равшана Ирматова). Наши упали, делая вид, что падают от контакта. А это разное.
Мыслим дальше. В обоих наших падениях были нырки. Элементы нырка. Люди могли продолжать атаку. Более того, это были перспективные атаки. Мяч не отпускался далеко, вполне возможным казался удар. Взамен — два падения, ноль пенальти.
Стесняюсь спросить: а нашим кто-нибудь вообще объяснял, что на Кубке конфедераций работают видеоассистенты?
Что есть нырок? Попытка убедить одного человека — судью в поле, — что против тебя нарушены правила. Если человек не один, и в помощь его бригаде приданы как минимум восемь камер, кого и как собирались убедить Смолов с Жирковым? Понимание, что их падения здраво оценят, вообще присутствовало?
В том и крутость видеповторов, что обманывать или упрашивать теперь нужно целый коллектив, а не одну персону. Причем глазастый коллектив. Который, если надо, и без падения узрит нарушение, после чего восстановит справедливость.
Если так, получается полнейшая глупость: двое наших упустили реальные моменты, рассчитывая поиметь то, что им и так досталось бы. Променяли потенциальные голы на иллюзорные пенальти. Итог: одним жизнь хороша, а другим ни шиша.
В телеэфире прозвучало: по совокупности двух случаев один пенальти можно было и назначить. Но тема прекрасно разворачивается в другую сторону: по совокупности двух «ненырков» случился бы как минимум один российский гол. Еще один. И где же он?
Шлепаем вперед. К двум бессмысленным и безголевым падениям добавилась наша фирменная реализация. Ерохин выдал просто какую-то фиесту простоты и кондовости в завершающей стадии. Даже в случае с нашим голом, который шикарным и простым действием сотворил Головин, ростовчанин, а может, уже зенитовец, махнул мимо мяча совершенно не топ-образом. А потом еще и еще.
По сумме имеем следующее. Против португальцев у нас не было ударов в створ. Против мексиканцев появились удары, но не не было реализации. Против Новой Зеландии было и то, и другое. Она и есть наша Сенькина шапка, наш сверчков шесток. Ничего с этим не поделаешь — дела говорят.
Второй мексиканский гол — отдельная и постылая песня. Как, впрочем, и первый. Для решаюшего матча домашнего Кубка конфедераций — словно зевок ферзя, словно детские грабли, которые, если представить процесс, намного неприятнее взрослых. Одни и те же. У входа в ярко освещенный чулан.
Нам не даются ни простые сюжеты «вынеси нахрен», ни игра без ошибок, сочиненных на ровном месте лидерами команды. Входы в штрафную с мячом Ерохина и Санчеса — фрагменты разных видов спорта. Промах Смольникова — печаль футбольных окраин. Удаление Жиркова — привет с темной стороны Луны. Только и всего.
А за рвение и самоотдачу спасибо. Мы скоро привыкнем к некоторой своей карликовости в футбольном мире и тогда будем подпитываться хотя бы этим. Что немало на самом деле. В человеческом смысле за сборную не стыдно. Да даже и в спортивном. В футбольном — щемящая грусть.
Текст: Евгений Дзичковский
Мексика – Россия 2:1 (1:1, 1:0)
Голы: 0:1 – 25 Самедов, 1:1 – 30 Араухо, 2:1 – 52 Лосано.
Мексика: Очоа, Морено, Рейес (Рейес, 39), Лайюн, Гуардадо (Аланис, 70), Лосано, Дос Сантос, Вела (Акино, 46), Эррера, Араухо, Эрнандес.
Россия: Акинфеев, Васин, Джикия, Кудряшов, Глушаков, Самедов, Головин, Ерохин (Смольников, 70), Жирков, Смолов (Канунников, 78), Бухаров (Полоз, 64).
Источник