Меню

Пусть всегда будет солнце абба

telemax_spb

Патриот — это человек, служащий Родине, а Родина — это прежде всего народ.

В 1964 году, за шесть лет до образования ABBA и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус в составе своей тогдашней группы The Hootenanny Singers записал песню «Gabrielle». Они записали песню
на шведском, немецком, голландцком и английском языках и стали довольно популярными в Голландии.

Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в «Gabrielle» главный детский гимн СССР «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского и Льва Ошанина. Официально эта песня датируется 1962 годом, в связи с чем российские меломаны до сих пор называют «Gabrielle» кавер-версией «Солнечного круга».

Как они нашли эту песню, и соблюдались ли какие-то авторские права?

Насчёт авторских прав речь видимо не идёт.

Со́лнечный круг — песня, впервые исполненная в 1962 году советской певицей Тамарой Миансаровой. Композитор: Аркадий Островский, поэт — Лев Ошанин. Тамара Миансарова с этой песней победила на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки (1962) и на фестивале в Сопоте (1963).

Поэт Л. Ошанин написал слова к песне, когда увидел случайно плакат Николая Черухина «Пусть всегда будет солнце…» . Художник Н. Чарухин написал этот плакат под впечатлением от четверостишия Кости Баранникова, которому только что объяснили, что такое «всегда»:

Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.

Это четверостишие было опубликовано еще в 1928 году в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» в статье исследователя детской психологии К. Спасской. Затем эти стихи попали в книгу К. Чуковского «От двух до пяти», которая и попалась на глаза художнику.

В 1964 году, Бьёрн Ульвеус и группа Hootenanny Singers‎ выпустили написанную на ту же мелодию песню «Gabrielle», ставшую хитом.*

Gabrielle (Hootenanny Singers — featuring Björn)

Эта мелодия попалась на глаза их рекорд-компании Polar Music — шведский дипломат выслал им плёнку с этой песней.

Так как у Советского Союза не было соглашения с западным миром по поводу соблюдения авторских прав, то и эта песня, записанная группой «Hootenanny Singers» , была зарегистирована, как «народная» — без указания имени композитора.

Думаю, после расспада Советского Союза это было уже ратифицировано.

Источник

Так какая песня была первой, наш «Солнечный круг» или шведская «Gabrielle»?

Усилиями СМИ у нас принято считать, что многие советские композиторы с удовольствием воровали музыкальные темы у композиторов зарубежных. Однако есть и обратные примеры. Один из них – песня Аркадия Островского и Льва Ошанина «Солнечный круг», которая в середине 1960-х превратилась в англоязычную «Gabrielle».

. 27 июля 1962 года на VIII Всемирный фестиваль молодежи и студентов в Хельсинки съехались 18 тысяч юношей и девушек из 137 стран мира.

Советская делегация прибыла на фестиваль с огромным музыкальным багажом. Среди артистов были Маргарита Суворова, Александра Стрельченко, эстонский ансамбль «Лайне». Начинающий тогда певец Муслим Магомаев подготовил для исполнения на фестивале тревожно-торжественную песню «Бухенвальдский набат» (музыка В.Мурадели, стихи С.Соболева) и жизнеутверждающую «Хотят ли русские войны» (музыка Э.Колмановского, стихи Е.Евтушенко).

Но самый большой успех выпал на долю молодой советской певицы Тамары Миансаровой, которая в состав советской делегации попала почти случайно, заменив одного из заболевших участников. Лишь в самый последний момент Игорь Гранов, использовав свои связи в ЦК ВЛКСМ, сумел договориться о ее поездке.

Именно там, в Хельсинки Тамара Миансарова впервые исполнила песню «Солнечный круг» Аркадия Островского, которая на долгое время стала символом советской внешней политики. Впрочем, и простые советские люди распевали эту песню с большим удовольствием, ведь поэт Лев Ошанин взял для припева строки из стихотворения четырехлетнего мальчика, напечатанного в восхитительной книге Корнея Чуковского «От двух до пяти».

«Песня, которую нам принес Аркадий Островский, — рассказывал Игорь Яковлевич Гранов , — была милой и симпатичной, но в ней не хватало какой-то изюминки. Тогда и родилась идея спеть припев этой песни детским голосом. Поскольку у Тамары было колоратурное сопрано, для нее это не представляло труда. Когда Островский услышал, что у нас получилось, он пришел в полный восторг».

Среди гостей фестиваля был молодой шведский музыкант Стиг Андерсон, будущий продюсер группы «ABBA», а тогда – продюсер группы «Hootenanny Singers», в которой, кстати, пел Бьерн Ульвеус. Стигу так понравилась песня «Солнечный круг», что он попросил у композитора Аркадия Островского ее клавир. Островский передал Андерсону ноты, и вскоре песня «Солнечный круг», переведенная на шведский и английский языки стала необыкновенно популярна в Скандинавии. Правда, называлась она теперь по-другому – «Gabrielle».

Вот что по этому поводу пишет официальный биограф группы «ABBA» Карл Магнус Пальм в книге «Bright Lights, Dark Shadows» («Яркий свет, черные тени»): «Летом 1964 года Hootenanny Singers записали «Gabrielle», шведскую версию русской песни, написанной Аркадием Островским. В то время Советский Союз не заключал контракты на передачу исполнительских прав со странами Запада, а это означало, что песня никому не принадлежит. Данный факт определил выбор Бенгта ( Бенгт Бернхаг – второй продюсер ансамбля – Прим.В.М. ) и Стига, которые приписали себе авторские права на аранжировку и шведский текст.

Читайте также:  Спектральная плотность энергетической светимости солнца достигает максимума при частоте

Осенью «Gabrielle» стала большим хитом и поднялась на пятое место в шведских чартах продаж. Стиг почувствовал, что с этой песней группа наконец-то сможет совершить прорыв на международный уровень. В конце 1964 и начале 1965 годов песня была записана на финском, немецком, голландском, английском и итальянском языках…»

Вскоре шведская группа «Hootenanny Singers», распевая «Gabrielle» (то есть – фактически наш «Солнечный круг»), ворвалась в английские хит-парады. Коллектив совершил свой первый тур с концертами и выпустил два альбома, озаглавленных просто «Hootenanny Singers». В результате Стиг Андерсон и его музыканты из новичков превратились в известный и респектабельный поп-ансамбль.

Затем «Hootenanny Singers» выпустили несколько синглов за границей. Один альбом был даже издан в США. Песня «Baby those are the rules», написанная Бьёрном, достигла первых мест в хит-парадах в Швеции, и также была издана за границей. В Нидерландах «Hootenanny Singers» выпустили диск с песней «Gabrielle».

. А Тамара Миансарова в 1963 году, исполнив «Солнечный круг» на фестивале в польском Сопоте, привезла в Советский Союз первый Гран-при этого популярного песенного форума.

«Но все было не так просто, — рассказывает Игорь Яковлевич Гранов . — Конкуренция существовала всегда, и многие эстрадные исполнители очень ревниво отнеслись к взлету новой звездочки. Решения тогда принимались «тройкой», и вот эта «тройка» — директор Москонцерта, партком и профком – выступила против поездки Тамары Миансаровой на фестиваль в Сопот. Но поскольку я тогда уже был вхож в ЦК ВЛКСМ, а они тоже могли посылать артистов за границу, то я договорился о том, что Тамара поедет на фестиваль не по линии Москонцерта, а по линии комсомола.

Успех был феноменальный! Тамару очень полюбили в Польше. И когда через месяц мы гастролировали по Польше с сольными концертами, то и сцена, и ее гостиничный номер были буквально засыпаны цветами!»

Если группа из Швеции, которая была в то время настоящей музыкальной обочиной, с песней советских авторов стала так популярна, то советская певица могла рассчитывать на еще больший успех. И если бы не боязнь всего нового, которым болело советское партийное руководство, то Тамара Миансарова стала бы реальной звездой международного уровня. Для этого были тогда все предпосылки.

Источник

Как шведы сплагиатили «Пусть всегда будет солнце»

Трудно поверить, чтобы законопослушные и благополучные шведские артисты позволили себе сознательный и циничный плагиат. Тем не менее, факт остается фактом! И на что же позарились скандинавские воришки? На святое — гимн советских детей «Пусть всегда будет солнце»!

Солнечная песня

Песня «Пусть всегда будет солнце» сопровождала меня на протяжении всего детства. Я пел ее на занятиях музыки в детством саду и с одноклассниками на школьных концертах, она звучала по радио, со сцены и с телеэкрана. Простой и мудрый припев, понятный любому малышу, невозможно забыть:

Песня про «солнечный круг» и «небо вокруг», написанная Аркадием Островским на слова Льва Ошанина, впервые прозвучала в июле 1962 года в радио-программе «С добрым утром!» в исполнении Майи Кристалинской. К сожалению, мне не удалось найти эту версию. Зато самый популярный вариант находится без проблем: это запись Тамары Миансаровой, которая выступила с «Пусть всегда будет солнце» на Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки в 1962 году и на Международном фестивале песни в Сопоте год спустя:

Нельзя не упомянуть и замечательное исполнение Олега Анофриева. Какие теплые и добрые интонации!

И, пожалуй, самый известный вариант — в исполнении Большого детского хора Всесоюзного радио и Центрального телевидения. Именно он звучал с пластинки в актовом зале во времена моего пионерского детства!

Коварные шведы

Мелодия Аркадия Островского, которая регулярно звучала на фестивалях при участии советских артистов в Европе, привлекла внимание шведской фолк-группы Hootenanny Singers, в участниках которой состоял Бьёрн Ульвеус — певец, музыкант, композитор, будущий участник мега-популярных ABBA. Команда не достигла успеха, пока в 1964 году не записала песню «Gabrielle». Уже к концу года Hootenanny Singers считались звездами у себя на родине. И вышли на международную сцену!

В их исполнении песня была уже не о «солнечном круге», а о тоскующей морячке по имени Габриэль, которая ждет любимого домой. Габриэль, вытри слезы! Недели превращаются в годы, путь из Панамы и из Рио не близок, океан разделяет вас, но по весне он снова будет дома!

Оцените, настолько торжественно и проникновенно звучит!

В мире капитализма советское авторство было благополучно проигнорировано и забыто. В авторах песни «Gabrielle» значились некие Stig Rossner и Bengt Thomas. Никаких договоров заключено не было, реальные авторы не получили гонораров за хит, который гремел на шведском и английском по всей Европе. Вы согласны, что это безобразие?

Читайте также:  Когда солнце восходит ярко

P.S. «Пусть всегда будет солнце» на иврите превратилась в трогательную песню «Боже, храни мою маму». Здесь авторство не замалчивается, перевод — Гиди Корен. Тель-Авив, 1973 год.

Источник

Пусть всегда будет солнце абба

В 1964 году, за шесть лет до образования ABBA и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус в составе своей тогдашней группы The Hootenanny Singers записал песню «Gabrielle». Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в «Gabrielle» главный детский гимн СССР «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского и Льва Ошанина. Официально эта песня датируется 1962 годом, в связи с чем российские меломаны до сих пор называют «Gabrielle» кавер-версией «Солнечного круга».

Gabrielle, I sure love you (Габриэль, я конечно люблю тебя)
Sure as heaven’s above you (так же как небо над головой)
While I’m gone I’ll dream of you (пока я жив я думаю о тебе)
Fare thee well, Gabrielle. (живи отлично, Габриэль)

Gabrielle, I adore you (Габриэль, я поклоняюсь тебе)
And I want the world for you (И я хочу подарить целый мир тебе)
Wait for me, I implore you (жди меня я умоляю тебя)
Fare thee well, Gabrielle.

There is a lot I’ve got to do
There is a world out there waiting
I’ll bring the world Right back to you
For you’re the whole world to me.

Gabrielle, I sure love you
Sure as heaven’s above you
While I’m gone I’ll dream of you
Fare thee well, Gabrielle.

Gabrielle, I adore you
And I want the world for you
Wait for me, I implore you
Fare thee well, Gabrielle.

I picture you Dressed as a bride (я рисую тебя в свадебном платье)
I hear the wedding bells ringing (я слышу свадебные колокольчики)
I picture me There by your side (я рисую себя рядом с тобой)
There I will be evermore. (и я буду с тобой навсегда)

Gabrielle, I adore you
Here’s the ring I bought for you
Marry me, I implore you
Ring the bell, Gabrielle.
Hear the wedding march playing
Now I’m home, I’ll be staying

Nevermore to be saying
Fare thee well, Gabrielle.
Hear the wedding march playing
Now I’m home, I’ll be staying
Nevermore to be saying
Fare thee well, Gabrielle.

Годы = 1964 — 1974
Страна=Швеция
Язык =английский, шведский
Жанр=популярная музыка
Лейбл=Polar Music, Universal
Состав = Hansi Schwarz, Johan Karlberg, Бьёрн Ульвеус, Tony Rooth

Hootenanny Singers — популярная шведская фолк-группа появившаяся в 1963 году. За пределами швеции известна главным образом благодаря тому, что одним из участников группы был Бьёрн Ульвеус.

В 1961 когда Бьёрн и его друг Тони присоединились к группе она еще называлась «Mackie’s Skiffle Group» позже сменившей название на «Partners».. Группу создали два школьных друга Ханси Шварц и Йохан Карлберг. Парни выступала на школьных вечеринках, участвовали в музыкальных конкурсах и путешествовали по Европе на старой «Volvo» давая представления на улицах чтобы подзаработать.

Тогда в состав группы входили Ханси Шварц ( _de. Hansi Schwarz), Юхан Карлберг ( _sv. Johan Karlberg), Хокан Вен ( _sv. Hakan Hven), Тони и Бьёрн. В сентябре 1963 музыканты выступили на радио города Норчёпинг.

В 1962 году группа сменила стиль музыки на фолк а заодно и название на «West Bay Singers». В 1963 году мать Бьёрна Айна предложила им поучаствовать в национальном конкурсе по поиску талантов «’Plats pa scen» проводимым шведским радио. Они привлекли внимание Бенгта Бернхага и его партнера Стига Андерсона владельцев недавно созданной звукозаписывающей компании «Polar Music». Бенгт связался с музыкантами и попросил прислать запись для прослушивания. Результат превзошёл все ожидания. Это было именно то что искали Бенгт и Стиг Андерсон. Стиг убедил музыкантов сменить название на «Hootenanny Singers» а также пойти на следующий конкурс с песней на шведском языке. В те годы в Швеции большинство песен на конкурсах было на английском. Эта стратегия оказалась верной, «Hootenanny Singers» выиграли конкурс. А песня «Jag vanter vid min mila» выпущенная синглом стала первым хитом Polar Music и Hootenanny Singers. С 1964 по 1974 «Hootenanny Singers» записали и выпустили 16 альбомов и сборников.

Весной 1964 года все участники группы сдали выпускные экзамены в школе. Настало время становится профессиональными музыкантами. Этот год принес им успех в виде хита «Gabrielle» и к концу года они становятся одними из наиболее известных исполнителей в Швеции. Они совершили свой первый тур с концертами и выпустили 2 альбома озаглавленных просто «Hootenanny Singers».В 1965 году был выпущен альбом «Hootenanny Singer sjunger Evert Taube» посвященный шведскому поэту песеннику Еверту Таубе. Но группа снова хочет изменить стиль музыки и вместо фолка петь поп музыку. Особенно этого хотел Бьёрн.

Читайте также:  Взрыв солнца вид с земли

Их музыка становится все менее относящейся к американскому стилю «hootenanny» и все больше склоняется к Британскому фолку и стилю Биттлз. Их второй альбом в том же году «’International’» содержал в себе 2 песни написанные Бьёрном ‘No time’ и ‘Time to move along’. Альбом достиг первых мест в рейтингах.

Между 1964 и 1966 годами группа выпустила несколько синглов за границей в Англии, Финляндии, Норвегии, Германии, Дании, Испании, Франции, Бельгии, Нидерландах и Италии. Один альбом был выпущен даже в США. Их альбомы не были очень успешными, но их песня ‘No time’ стала хитом в Южной Африке. Одна из других песен написанная Бьёрном ‘Baby those are the rules’ достигла первых мест в хит-парадах в Швеции, а также была выпущена за границей. В Нидерландах они выпустили диск в песней ‘Gabrielle’ на одной стороне а на другой песня ‘Jag vanter vid min mila’.Выпущенный осенью 1966 года альбом Manga ansikten был последней попыткой работать в стиле поп музыки. На стороне А пластинки все песни были на шведском языке, а на стороне Б были записаны песни на английском в стиле поп. Песня ‘Marianne’ со стороны А стала их вторым хитом в том году.

В 1964 году шведский бойз-бэнд «Hootenanny Singers», в состав которого входил будущий солист группы АВВА Бьёрн Ульвеус прославился исполнением песни «Габриэль».

В ней без труда можно услышать «Солнечный круг, небо вокруг», песню, написанную годом ранее Аркадием Островским.

После 1973 года, когда Советский Союз присоединился к Конвенции по авторским правам, шведы «вспомнили» об Островском, а до этого на пластинках, разошедшихся по всей Европе, писалось:

Rossner Stig — Thomas Bengt

«Песня записана летом 1964. В то время СССР не заключал контракты на передачу авторских прав со странами Запада, а это означало, что песня никому не принадлежит. Стиг Андерсон приписал авторство себе на аранжировку и шведский текст. Осенью песня стала хитом и в конце 1964 была записана на финском, голландском, английском и итальянском языках.»

Карл М. Пальм «АВВА. Подлинная история»

В 1964 году, за шесть лет до образования ABBA и за два года до знакомства с Бенни Андерсоном, Бьорн Ульвеус(он в клипе 3 справа. Узнаете будующего Аббовца?) в составе своей тогдашней группы The Hootenanny Singers записал песню «Gabrielle». Любой житель Российской Федерации старше тридцати безошибочно узнает в «Gabrielle» главный детский гимн СССР «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского и Льва Ошанина.

Так давайте разбираться кто же у кого спёр?

Например вот ,что удалось выяснить.

Песня «Солнечный круг» появилась в 1962 году. Композитор: Аркадий Островский, поэт — Лев Ошанин, Тамара Миансарова — первая исполнительница этой песни.

Успех был буквально ошеломляющим. На улице ее узнавали, совсем незнакомые люди жали руки, обнимали. История создания песни композитором Аркадием Островским и поэтом Львом Ошанином такова. В 1928 году в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» появилась статья исследовательницы детской психологии К. Спасской, где приводились строчки, сочиненные маленьким Костей Баранниковым, которому только что объяснили, что значит слово «всегда».

Пусть всегда будет солнце, Пусть всегда будет небо, Пусть всегда будет мама, Пусть всегда буду я.

Позже эти стихи были включены Корнеем Чуковским в знаменитую книгу «От двух до пяти». А в 1961 году четверостишие попалось на глаза художнику Николаю Чарухину, и он выпустил плакат «Пусть всегда будет солнце…»

В 1962 этот плакат увидел Лев Ошанин и использовал четверостишие в словах для песни.

В 1963 году Миансарова становится лауреатом престижного песенного фестиваля в Сопоте за исполнение песни А. Островского на стихи Л. Ошанина «Солнечный круг» («Пусть всегда будет солнце»). Перед отъездом на фестиваль начальство без энтузиазма восприняло решение Миансаровой петь именно эту песню: считали, что надо петь что-нибудь посерьезнее. Не одобрял выбора певицы и руководитель ансамбля Игорь Гранов и даже не хотел с ней репетировать. Однако Тамара настояла на своем и оказалась права.

Успех был буквально ошеломляющим, обвальным. В песенный фестиваль, основанный на танцевальных ритмах, ворвалась песня-диалог, песня-призыв, песня-утверждение. Польский журнал «Край рад» писал: «Большой зал Гданьской верфи истекает сентиментальностью и через минуту, кажется, поплывет на приливной волне меланхолии. Но, к счастью, ситуацию спасает обаятельная представительница Советского Союза. «

Тамара пела эту песню на все лады: сдержанная, мужественная в начале интонация сменяется в припеве — чистом и ясном, будто звук пионерского горна, — совершенно такой же детской, звенящей, удивленной нотой, а слова «пусть всегда будет мама» воспринимаются как самое потаенное, которым ребенок может поделиться только вот сейчас, а потом уже никто не будет этого знать. Потому что ребенок вырастет. И тут же трогательное в своей наивности самоутверждение: пусть всегда буду я! — прямым, чистым, освобожденным звуком.

Вот такая вот интересная судьба у этой песни.

Источник

Adblock
detector