Кто же автор песни Солнечный круг??
Даже не хочу я разбираться
Над этим можно лишь посмеяться
И тот и другой — своровать специалист
А автор настоящий – лишь Ференц Лист
«Пусть всегда будет солнце» — песня Аркадия Островского на слова Льва Ошанина.
Впервые исполнена в июле 1962 года в передаче Всесоюзного радио «С добрым утром!» Майей Кристалинской. Наибольшую известность песня получила в интерпретации Тамары Миансаровой, которая победила с ней на VIII Всемирном фестивале молодёжи и студентов в Хельсинки (27 июля — 5 августа 1962) и на Международном фестивале песни в Сопоте (1963).
История создания
Поэт Л. Ошанин написал слова к песне, когда увидел случайно плакат Николая Чарухина «Пусть всегда будет солнце…».Художник Н. Чарухин написал этот плакат под впечатлением от четверостишия Кости Баранникова, которому только что объяснили, что такое «всегда»:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Это четверостишие было опубликовано ещё в 1928 году в журнале «Родной язык и литература в трудовой школе» в статье исследователя детской психологии К. Спасской.
Затем эти стихи попали в книгу К. Чуковского «От двух до пяти», которая и попалась на глаза художнику.
В 1964 году Бьорн Ульвеус (в последующем один из членов группы АББА) и группа Hootenanny Singers выпустили на английском языке написанную на ту же мелодию и ставшую в странахСкандинавии хитом песню «Gabrielle» (альбом Hootenanny Singers II), указав авторство: Thomas — Rossner[4].
Считается, что музыка была позаимствована у Ференца Листа (Franz Liszt) Marche hongroise, S233b исполнитель Leslie Howard.
Источник
Песня «Пусть всегда будет солнце». История. Ноты
18 сентября 1967 года ушёл из жизни советский композитор Аркадий Ильич Островский (1914—1967).
Песня «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского на стихи Льва Ошанина. История создания
Воля четырехлетнего гражданина нового мира
Аркадий (Авраам) Ильич Островский (1914—1967), советский композитор, заслуженный деятель искусств России (1965). Песни «Комсомольцы — беспокойные сердца» (1948), «Пусть всегда будет солнце» (1962), «Голос Земли», «Спят усталые игрушки» и др.
Это песня 60-х годов, но зародилась она гораздо раньше, и история ее насчитывает… более тридцати лет.
В 1928 году четырехлетний мальчик сочинил (написать он не мог, видимо, лишь произнес) несколько фраз, начинавшихся поразившим его словосочетанием — пусть всегда.
Строго говоря, мальчик и не думал, что у него получились стихи. Он просто повторял начало фраз, как бы выстраивал свои мысли, свое первое сознание окружающего мира.
Маленький человек жил в небывалой стране, и таким светлым, таким утренним мироощущением наполнено его как бы само собой возникшее сочинение:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Эти удивительные строки, записанные кем-то из взрослых, попали в руки Корнея Ивановича Чуковского, выпускавшего тогда свою ставшую вскоре знаменитой книгу «От двух до пяти». Чуковский в течение многих лет собирал и записывал детские разговоры, фразы, сочинения. Эта необычная коллекция оказалась не только сборником забавных слов, словообразований, разговоров, но и интереснейшим свидетельством формирования человека, и научным трудом по детской психологии.
Эта песнь о солнце, о мире, о любви и достоинстве, спетая четырехлетним гражданином молодого Советского государства, всегда обращала на себя внимание читателей книги «От двух до пяти».
Художника Кокорекина эти строки вдохновили на создание первомайского плаката. Плакат с этими словами имел большой успех.
Лев Иванович Ошанин (1912—1996), советский поэт. Автор популярных патриотических, лирических песен. Сборники «Дети разных народов» (1950), «Стихи о любви» (1957), «Шел я сквозь вьюгу. » (1970), «Островитяне» (1972), «Издалека — долго» (1977), «Пока я дышать умею» (1985), «Баллады» (1987). Лауреат Государственной премии СССР (1950).
Увеличенный во много раз плакат Кокорекина украсил демонстрацию 1960 года на Красной площади в Москве. Здесь заметил его композитор Аркадий Островский. Ему не приходилось читать эти строки раньше, и они поразили его. Он предложил своему старому товарищу и постоянному соавтору поэту Льву Ошанину написать текст используя строки с первомайского плаката как припев. Ошанин поначалу отказался — детские песни у него не получаются. Но Островский настаивал. Это вовсе не детская будет песня, а песня для всех возрастов, утверждающая, что этот детский рисунок и слова ребенка и есть выражение мыслей и чаяний, которые волнуют всех советских людей.
Островский сочинил музыку к детскому четверостишию и продолжал настаивать, чтобы Ошанин дописал песню. Припев, остающийся главным в этой песне, лишь чуть видоизменен — первая и вторая строки поменялись местами.
Много пришлось искать поэту, чтобы найти, казалось бы, самое простое решение: рассказать, что мальчик сделал рисунок, снабдил его надписью и что эта надпись выражает очень дорогую всем мечту о мире.
Какая же она? Детская? Да, ее поют и дошкольники, и октябрята. Но эта мелодия звучит в трубах оркестров на Красной площади как марш во время прохождения войск на параде. А на фестивале эстрадной песни в польском городе Сопоте, где демонстрировались изысканнейшие произведения для джазов, отобранные в порядке конкурса во многих странах, советская песня «Пусть всегда будет солнце» заняла первое место — не только по единогласному решению международного жюри, но и по громовому успеху в многотысячной аудитории.
На Всемирном конгрессе женщин в 1964 году эту песню пели хором во Дворце съездов в Кремле делегатки ста стран и народов, пели, взявшись за руки, с просветленными лицами. А еще ее любят петь дома, в семье, тихо и задушевно.
Такова судьба этой песни. Ну, а как сложилась судьба автора главных слов, мальчика, которому в 1928 году было четыре года? Фамилию его никто не знает. Корней Чуковский вспомнил, что мальчика, кажется, звали Костей. В печати промелькнуло упоминание о том, что сорокалетний автор слов «Пусть всегда будет солнце» стал инженером, работает на одном из уральских заводов и не желает объявляться теперь как автор детских слов. По другой версии, Костя двадцатилетним погиб на фронте.
В наше время широко развернулось пионерское движение «красных следопытов». Достойная задача для следопытов — разыскать автора знаменитых слов, найти о нем достоверные сведения.
Источник: Долматовский Е. А. Рассказы о твоих песнях. Москва, 1973
Песня «Пусть всегда будет солнце». Ноты
Ноты песни «Пусть всегда будет солнце» Аркадия Островского на стихи Льва Ошанина.
Инструмент: ноты для голоса и аккорды;
Уровень сложности: начальный;
Изображение кликабельно. Нажмите на него, чтобы открыть ноты увеличенного размера в новом окне.
Песня «Пусть всегда будет солнце». Текст
Солнечный круг,
Небо вокруг —
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:
ПРИПЕВ:
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я!
Милый мой друг,
Добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять сердце опять
Не устает повторять:
Тише, солдат,
Слышишь, солдат!
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:
Против беды,
Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце навек! Счастье навек! —
Так повелел человек.
Песня «Пусть всегда будет солнце». Слушать онлайн. Видео
«Пусть всегда будет солнце» («Солнечный круг, Небо вокруг»). Песня Аркадия Островского на стихи Льва Ошанина. Исполняет Тамара Миансарова. 1962 г.
Источник
История песни «Пусть всегда будет солнце»
Пост на основе вчерашнего библиотечного улова.
Все знают песню Аркадия Островского «Пусть всегда будет солнце». В 60-е годы ее пела Тамара Миансарова, ну а вообще кто ее только не пел 🙂
Но менее известно то, что первой исполнительницей этой песни была Майя Кристалинская.
Вчера в газете «Советская культура» от 1963 года я нашла заметку, где рассказывается история этой песни:
А вот как рассказывает об этом Анисим Гиммерверт в книге «Майя Кристалинская. И все сбылось и не сбылось»:
«Это — песня «Пусть всегда будет солнце». Песню запели повсюду после Всемирного молодежно-студенческого фестиваля в Хельсинки, где Тамара Миансарова, исполнившая ее, стала бесспорным золотым лауреатом, а еще через год завоевала песне лавры победительницы престижного эстрадного фестиваля в Сопоте. Если говорить по справедливости, хороши были обе — и певица и песня, и считалось, что «Пусть всегда будет солнце» написано исключительно для Тамары Миансаровой.
И все ж это было не совсем так.
Впервые песню запела Майя Кристалинская. Именно ее попросил Островский вместе с ним показать худсовету музыкальной редакции новую свою песню. И они поехали на улицу Качалова.
Песни в «Добром утре» прослушивались по вторникам, в музыкальной редакции — по четвергам. И вот в один из июльских четвергов 1962 года, к вечеру, в редакционной комнате раздался телефонный звонок, в трубку кричал возбужденный голос Островского: «Мы сейчас к вам приедем, я и Майя. » И через пятнадцать минут появляются с вытянутыми серьезнейшими лицами Островский и Кристалинская. И Островский, бросив свой тощий портфель из светлой кожи на чей-то стол, рассказал историю, которая никого здесь не изумила: худсовет музыкальной редакции не принял его новую песню. Конечно, для композитора, песни которого ежедневно звучат по радио, это было ЧП, сильный удар. Майя молчала, Аркадий Ильич, указав на сиротливо лежащий портфель как на виновника своего несчастья и утерев пот со лба, бросил:
— Вот она. Лев Иванович сделал мировые стихи, я написал, по-моему, не худшую свою музыку, — и достал из портфеля клавир.
В комнате было несколько человек, вошел и Валентин Иванович Козлов, добрый гений отдела сатиры и юмора и его главный редактор, которому во многом обязана своим существованием передача «С добрым утром», и успокоил Островского:
— Не волнуйтесь, Аркадий Ильич, мы вам поможем.
Но всех интересовал один вопрос — что же это за песня, которая, безусловно, хороша, со слов автора, а ее не приняли? Может быть, автор ошибается? Такое бывает.
Островский сел за рояль, рядом встала Майя, и.
«Мы прослушали эту песню, — вспоминает Гуна Голуб, — и у всех в глазах стояли слезы. И решили срочно ее записать. Дать в передачу, которая шла в ближайшее воскресенье.
За ночь Островский оркестровал песню на небольшой ансамбль, на запись пригласили, кроме Майи, певца Безверхого, взяли двух мальчиков из хорового училища, и в пятницу была запись. Мы решили все вместе, что эта песня — как бы из семьи, ее должны петь женский голос, мужской и детский»
Вот так песня «Пусть всегда будет солнце» впервые появилась на свет в передаче «С добрым утром!».
А дальнейшая ее судьба уже связана с Тамарой Миансаровой. Не исключено, что это была ее песня. И, поняв это, Майя, далекая от склок и закулисной борьбы, на лавры Миансаровой не претендовала.»
В сети нашелся и плакат, о котором говорится в заметке:
Ну и последнее — Майя Владимировна пела эту песню на вечере песни Аркадия Островского в 1984 году вместе со всеми участниками, в самом конце концерта. Это ее последняя съемка.
А мне все думается — наверное, вспоминала она далекий 1962 год, когда песня впервые зазвучала в ее исполнении.
Источник
«Пусть всегда будет солнце»: история гимна человеческому счастью
«Солнечный круг, небо вокруг. » — эти слова несколько поколений россиян впервые услышали в раннем детстве и разучивали на музыкальных занятиях в детском саду. Простая, запоминающаяся мелодия Аркадия Островского и понятный даже трехлетнему малышу текст Льва Ошанина сделали песню невероятно популярной. Между тем мало какая советская песня имеет столь же необычную историю.
Легенда создания песни такова. В 1928 году советскому мальчику Косте Баранникову исполнилось четыре года. Однажды мама объясняла ему смысл слова «всегда», после чего ребенок придумал стишок:
Пусть всегда будет солнце,
Пусть всегда будет небо,
Пусть всегда будет мама,
Пусть всегда буду я.
Через год, в 1929-м, детский психолог Ксения Спасская, узнавшая от мамы мальчика об этой истории, использовала четверостишие в статье для журнала «Родной язык и литература в трудовой школе». Статью случайно прочитал Корней Чуковский и в 1933 году процитировал понравившиеся слова в своей книге «От двух до пяти». Еще через 28 лет художник Николай Чарухин использовал текст в своем плакате «Пусть всегда будет солнце», изобразив пухлого малыша на фоне домика, голубого неба и лучистого солнца.
Через год на первомайской демонстрации плакат увидел поэт Лев Ошанин. Он-то и написал текст знаменитой песни, позаимствовав детский стишок в припеве.
В том же году певица Тамара Миансарова исполнила «Пусть всегда будет солнце» на VIII Всемирном фестивале молодежи и студентов в Хельсинки, стала лауреатом фестиваля и получила золотую медаль. После чего записала песню, ставшую детским гимном не только в СССР, но и за границей, на 11 языках.
Плагиат
Сегодня с трудом можно представить, что законопослушные шведы могли откровенно стащить чужую музыку, записать на нее песню и сделать ее хитом. Тем не менее в 1964 году будущий солист группы ABBA Бьорн Ульвеус и группа The Hootenanny Singers записали песню Gabrielle на музыку песни Островского «Пусть всегда будет солнце», указав, что «музыка народная».
Gabrielle стала популярной в Европе, однако соглашения об авторском праве с советским композитором тогда так и не заключили.
Скрытая философия
Несмотря на кажущуюся простоту стихов песни, ее смысл гораздо глубже, считает директор Всероссийского фестиваля детской книги писатель Юрий Нечипоренко.
«В строках «пусть всегда будет солнце, небо, мама, я» скрыт страх потерять все это, страх, присущий каждому, наверное, человеку. Ребенок — за «всегда», за то, чтобы счастье не кончалось, чтобы жизнь побеждала смерть, а добро — зло. Очень емкие родились в душе ребенка слова. Ведь солнце — это наша жизнь, без него не будет ничего. Мама — один из ближайших наших людей. И в конце концов, ребенок говорит и о собственном желании жить», — говорит писатель.
Он отмечает, что текст песни отражает и возросший после войны интерес взрослых к ребенку, его внутреннему миру. Большинство детских фильмов и мультфильмов, которые позже стали классикой, были созданы в 60-х.
Певица и поэтесса Татьяна Баранова видит в песне философию хиппи, возникшую в те годы в США:
«Эти строки — о мире. Ведь в 60-е родителями становились как раз те, чье детство пришлось на войну. Им было очень важно, чтобы ребенок жил с родителями, под мирным небом, радовался жизни. Но и в наши дни смысл песни не утратил значения».
«В ней есть что-то очень трогательное, объединяющее всех людей, — говорит Юрий Нечипоренко. — Возможно, именно поэтому эту песню любят уже больше полувека. И уверен — она не утратит своей популярности через десятилетия. Эта песня — вне времени».
Источник