Меню

Пусть всегда будет солнце по английски с переводом

Пусть всегда будет солнце по английски с переводом

Просмотр текста
Текст Обсудить Уточнить информацию Скачать Назад

May There Always Be SunshineПусть всегда будет солнце — Английский
Музыка: Аркадий Островский Слова: Лев Ошанин / Т.Боттинг (T. Botting)

Bright blue the sky,
Sun up on high —
That was the little boy s picture.
He drew for you,
Wrote for you, too
Just to make clear what he drew.

Chorus(twice):
May there always be sunshine,
May there always be blue skies,
May there always be mommy,
May there always be me!

My little friend,
Listen, my friend,
Peace is the dream of the people.
Hearts old and young
Never have done
Singing the song you have sung.

Soldier lad, stay!
Hear what we say —
War would make all of us losers.
Peace is our prize,
Millions of eyes
Anxiously gaze at the skies.

Down with all war!
We want no more.
People stand up for you children.
Sing everyone —
Peace must be won,
Dark clouds must not hide the sun.

Солнечный круг,
Небо вокруг –
Это рисунок мальчишки.
Нарисовал он на листке
И подписал в уголке:

Припев:
Пусть всегда будет солнце!
Пусть всегда будет небо!
Пусть всегда будет мама!
Пусть всегда буду я!

Милый мой друг,
Добрый мой друг,
Людям так хочется мира.
И в тридцать пять сердце опять
Не устаёт повторять:

Тише солдат,
Слышишь, солдат!
Люди пугаются взрывов.
Тысячи глаз в небо глядят,
Губы упрямо твердят:

Против беды,
Против войны
Встанем за наших мальчишек.
Солнце навек! Счастье навек! –
Так повелел человек.

Источник

Пусть всегда будет солнце (Pust’ vsegda budet solntse) (перевод на Английский)

Пусть всегда будет солнце

Let the Sun be forever

Let the sunshine (the sky/me/mother) be forever

Конечно, ошибка. У Вас получилось предложение, которое не передает нужного смысла.

Unless there is another meaning to «повелеть» I’m not aware of?

You should consider that «повелеть» is a rare and, I’d say, rather archaic word. I think, it’s better to use «bid» either as a verb, or as a noun to achieve a closer match.

If translated in its context, it would mean «That was the will of Mankind».

Other slips:
S1L2 arround ->around
S1L3 Are a boy’s drawing.->That’s a boy’s drawing.
S1L4 on a paper->on a sheet (of paper)
S1L5 in the corner->on its corner (I may be biased, but I understand this as if the boy had been put in the corner and was entertaining himself by drawing)

S3L1 be quietly->be quiet
S3L3 are afraid of explosions->are scared by explosions (that’s closer to the original «пугаются»)
S3L4 look at the sky->are looking at the sky
S3L5 stubbornly say it->keep saying (repeating) stubbornly

Источник

Текст песни Неизвестен — Солнечный круг на английском языке

Оригинальный текст и слова песни Солнечный круг на английском языке:

1. Bright blue the sky,
Sun up on high,
That was the little boy’s picture,
He drew for you,
Wrote for you, too,
Just to make clesr what he drew —
Refrain:
May there always be sunshine,
May there always be blue skies,
May there always be Mummie,
May there always be me!

2. My little friend,
Listen, my friend,
Peace is the dream of the people,
Hearts old and young
Never have done
Singing the song you hqve sung.
Refrain.
3.Soldier lad, stay!
Hear what we say —
War would make all of us losers.
Peace is our prize,
Millions of eyes
Anxiously gaze at the skies.
Refrain.

Перевод на русский или английский язык текста песни — Солнечный круг на английском языке исполнителя Неизвестен:

1. Ярко-синий небо ,
ВС на высоту,
Это была фотография маленького мальчика ,
Он рисовал для вас ,
Писал для вас тоже ,
Просто чтобы сделать clesr то, что он рисовал —
Рефрен:
Пусть всегда будет солнце ,
Пусть всегда будет голубое небо ,
Пусть всегда будет Mummie ,
Пусть всегда буду я!

2. Мой маленький друг ,
Послушайте , мой друг ,
Мир это мечта народа ,
Сердца старые и молодые
Никогда не делал
Пение песню, которую вы hqve поется .
Воздержитесь .
3.Soldier лад , оставайтесь !
Послушайте, что мы говорим, —
Война сделает всех нас проигравших .
Мир наш приз ,
Миллионы глаз
Тревожно смотреть на небо .
Воздержитесь .

Если нашли опечатку в тексте или переводе песни Солнечный круг на английском языке, просим сообщить об этом в комментариях.

Источник

Текст песни Raffi — May there always be sunshine русскими буквами

Транскрипция

брайт блу зэ скай.
сан ап он хай—
зэт уоз зэ ˈлитл бойз ˈпикчэ
хи дру фо ю
роут фо ю, ту
джаст ту мейк клиэ уот хи дру.

мей зеэр ˈолуэйз би ˈсаншайн,
мей зеэр ˈолуэйз би блу скайз,
мей зеэр ˈолуэйз би ˈмами,
мей зеэр ˈолуэйз би ми!

май ˈлитл френд,
ˈлисн, май френд,
пис из зэ дрим ов зэ ˈпипл
хатс оулд энд ян
ˈневэ хэв дан
ˈсинин зэ сон ю хэв сан.

ˈсоулджэ лэд, стей!
хиэ уот уи сей—
уо ууд мейк ол ов ас ˈлузэз
пис из ˈaуэ прайз
ˈмильэнз ов айз
ˈэнкшэсли гейз эт зэ скайз.

дaун уиз ол уо!
уи уонт ноу мо.
ˈпипл стэнд ап фо ю ˈчилдрэн
син ˈевриуан—
пис маст би уан,
дак клaудз маст нот хайд зэ сан.

сан ин зай скай,
бёдз ˈфлайин бай
зис из зэ ˈпикчэ
ю гейв ми
фа дaун биˈлоу
ˈсамуан ай ноу
лукт ап эз зоу хи ууд сей

зеэ куд би сан
фор ˈевриуан
зеэ куд би уёлдз
филд уиз ˈлафтэ
пис из э дрим
хaу клоус ит симз
уэн ю хоулд май хэнд энд сей

мей зеэр ˈолуэйз би ˈсаншайн
пусть всег-да бу-дет солн-це
пусть всег-да бу-дет не-бо
пусть всег-да бу-дет маˈма
пусть всег-да бу -ду йа.

Оригинал

Bright blue the sky.
Sun up on high—
That was the little boy’s picture
He drew for you
Wrote for you, too
Just to make clear what he drew.

May there always be sunshine,
May there always be blue skies,
May there always be mummy,
May there always be me!

My little friend,
Listen, my friend,
Peace is the dream of the people
Hearts old and young
Never have done
Singing the song you have sung.

Soldier lad, stay!
Hear what we say—
War would make all of us losers
Peace is our prize
Millions of eyes
Anxiously gaze at the skies.

Down with all war!
We want no more.
People stand up for you children
Sing everyone—
Peace must be won,
Dark clouds must not hide the sun.

Sun in thy sky,
Birds flying by
This is the picture
You gave me
Far down below
Someone I know
Looked up as though he would say

There could be sun
For everyone
There could be worlds
Filled with laughter
Peace is a dream
How close it seems
When you hold my hand and say

May There Always Be Sunshine
Poost vseg-da boo-dyet sohln-she
Poost vseg-da boo-dyet nyeh-ba
Poost vseg-da boo-dyet Mama
Poost vseg-da boo-doo yah.

Источник

Песня Солнечный круг на английском. Короткими фрагментами

Слушать короткими фрагментами и
выучить на слух

Солнечный круг .

01
Bright blue the sky,
sun up on high,
that was the little boy’s picture.

braɪt bluː ðə skaɪ
sʌn ʌp ɒn haɪ
ðæt wɒz ðə lɪtl bɔɪz pɪkʧə

02
He drew for you,
wrote for you, too,
just to make clear what he drew.

hiː druː fɔː juː
rəʊt fɔː juː tuː
ʤʌst tuː meɪk klɪə wɒt hiː druː

03
May there always be sunshine,
may there always be blue skies.

meɪ ðeə r ɔːlweɪz biː sʌnʃaɪn
meɪ ðeə r ɔːlweɪz biː bluː skaɪz

04
May there always be Mammie,
may there always be me.

meɪ ðeə r ɔːlweɪz biː mæmɪ
meɪ ðeə r ɔːlweɪz biː miː

05
My little friend,
listen, my friend,
peace is the dream of the people.

maɪ lɪtl frɛnd
lɪsn maɪ frɛnd
piːs ɪz ðə driːm ɒv ðə piːpl

06
Hearts old and young,
never have done,
singing the song you have sung.

hɑːts əʊld ænd jʌŋ
nɛvə hæv dʌn
sɪŋɪŋ ðə sɒŋ juː hæv sʌŋ

07
Soldier lad, stay,
hear what we say,
war would make all of us losers.

səʊlʤə læd steɪ
hɪə wɒt wiː seɪ
wɔː wʊd meɪk ɔːl ɒv pronoun
2. [juːˈɛs]: acronym»>ʌs luːzəz

08
Peace is our prize,
millions of eyes,
anxiously gaze at the skies.

piːs ɪz aʊə praɪz
mɪljənz ɒv aɪz
æŋkʃəsli geɪz æt ðə skaɪz

Друзья, прослушайте и просмотрите куплеты
09 и 10
Это ваше домашнее задание
Сделайте буквальный перевод с английского
Он будет немного забавен:

А наш, правильный,
мы все знаем — с детства:

Немного истории

История появления на свет этой детской песенки на все времена — очень трогательна! Хоть впервые, эту песню со знаменитыми словами солнечный круг на радио исполнила в 1962 году Майя Кристалинская, слова припева в этой песне, фактически принадлежат мальчику, всего четырех лет от роду! В 1928 году, детский писатель Корней Чуковский, увидевший эти слова мальчика, Кости Баранникова, поместил их в своем сборнике для детей — «От двух до пяти». А уже намного позже, в 1961 году, появился плакат Николая Чарухина, со словами этого мальчика, которые стали вдохновением для поэта Льва Ошанина, и который в свою очередь, превратил слова мальчика в стихи. А стихи поэта, однажды вдохновили композитора Аркадия Островского.

А почему мальчик написал эти слова? Да потому, что правильные родители, правильно и своевременно объяснили своему ребенку значение слова «всегда» И вот что может получиться, когда к воспитанию детей, относиться исключительно серьезно! Итак, слушаем детские песни на английском! Песню нашего детства! Народ, женщины и мужчины, мамы и папы, дедушки и бабушки! Не забывайте, что дети, это — пластилин. Что из него взрослый вылепит, тем и станет маленький человечек в будущем, на планете Земля! Станьте талантливыми скульпторами, хотя бы ради самих себя! Ведь дети, это — ваше будущее! Благополучное или нет, это зависит исключительно от вас!

И конечно же, начинайте пораньше учить ваших детей а кто и внуков, английскому языку. Учите детские песни на английском! Ведь наша планета, когда-то огромная и малозаселенная, в наше время становится такой небольшой и вседоступной, что создается неизбежная необходимость общаться с соседями по городам и странам более тесно! И там есть солнце, и оно тоже светит, и светит для всех — одинаково! Вот к каким выводам я прихожу, после размышлений над этой песней, видеоролик с которой, вы можете посмотреть в одном из первых показов этой песни на телевидении в Советском Союзе, исполненной Тамарой Миансаровой. Кстати, она, с этой песней стала победительницей в Хельсинки в 1962 году и в Сопоте в 1963.

Solar circle

Слушать короткими фрагментами и
выучить на слух

Источник

Читайте также:  Защитные крема от солнца нивея

Космос, солнце и луна © 2023
Внимание! Информация, опубликованная на сайте, носит исключительно ознакомительный характер и не является рекомендацией к применению.

Adblock
detector