Смысл песни Alekseev — Пьяное солнце
Я часто использую текст песни, чтобы прояснить смысл того или иного клипа, но в случае с песней Никиты Алексеева «Пьяное солнце» всё получилось наоборот. Довольно туманный текст стал намного понятнее после того, как Алексеев выпустил клип, сюжет которого во многом дополняет смысл самой песни. Поэтому с разбора видео я и начну, а уже затем проанализирую текст.
Смысл клипа Alekseev — Пьяное солнце
Внутренний конфликт — вот основа сюжета в клипе «Пьяное солнце». Главный герой, которого играет сам Никита Алексеев, переживает мучительное расставание с девушкой. Их отношения показаны как старая, неуютная квартира, где так холодно, что девушка не снимает шубу, даже лёжа в постели. Кстати, единственное место в этой комнате, где ощущается хоть какой-то комфорт — это кровать, ведь именно она хранит воспоминания о страстных поцелуях героев. Однако эта страсть осталась в прошлом, а в настоящем по щекам героини текут слёзы, и квартира кажется ещё более заброшенной. Главный герой же никак не может освободиться от воспоминаний о ней. Его воображение вновь и вновь возвращается к горячим объятиям… И тогда сознание героя словно распадается на две половины, одна из которых жаждет расправиться с другой.
Постель — единственный уютный уголок в пустой комнате героя
Внутри героя зреет противостояние: холодный разум против бурных переживаний. И вот наконец рациональная половина одерживает верх. Вытащив своего чувствительного двойника из тёплой постели, герой избивает его, а затем топит. «Каждый раз, когда ты бросаешь меня, я должен убить себя, чтобы жить дальше», — гласит надпись в финальных кадрах клипа. Тема двойников в видеоклипах не нова — достаточно вспомнить клип Димы Билана «Часы» или «Золотыми рыбками» певицы Максим.
Анализ текста песни Alekseev — Пьяное солнце
Я помню всё и всё забыл, / Кого искал, кого любил — в душе лирического героя всё перепуталось. Он прокручивает в голове всю свою жизнь, но не может понять, были ли его любовь и надежда настоящими, или они только привиделись ему.
«Ну что же ты молчишь, не поднимая глаз?»
Я не хочу смотреть назад, / Где пламенеющий закат / Себе и мне вскрывает вены, — суицидальный образ возвращает нас к клипу, где герой совершает своеобразное самоубийство. Герой не хочет вспомнинать о прошлом — смотреть назад, так как мысли об этом прошлом мучительны для него. Образ заката заключает в себе два смысловых плана: во-первых, закат — это завершение дня, то есть метафора угасающей любви. Для героя уход любимой девушки подобен уходу солнца с небосклона. Во-вторых, закат пламенеет, то есть озаряет всё вокруг алым светом. Это символ страсти, той самой, которую мы видели в клипе между героями.
Мимо нас, мимо нас пьяное солнце, / Оно уйдёт и больше не вернётся, — продолжается метафора, начатая в строках о закате. Почему солнце «пьяное»? Как мы помним, в душе героя сейчас полная сумятица, а на глазах слёзы, поэтому окружающий мир расплывается перед его взглядом. Поэтому и солнечные лучи дрожат, солнце кажется пьяным, хотя на самом деле это лирический герой пьян своим несчастьем. Почему солнце «больше не вернётся»? Настоящее солнце, конечно, снова засияет на небе следующим утром, а вот персональное солнце нашего героя — его возлюбленная — покинет его навсегда. Свою любимую герой называет солнцем, и без неё его мир погрузится во тьму.
Только к финалу клипа становится ясно, что герой борется сам с собой
Мимо нас, мимо нас люди или птицы, / Они летят, чтобы всё-таки разбиться, / Убей меня потом, но только не сейчас, — здесь снова появляются образы смерти: во-первых, это птицы, которым суждено погибнуть, во-вторых, смерть самого героя, которой неизбежно закончится его расставание с любимой девушкой. Он просит её оттянуть трагический финал, дать ему ещё немного времени, но она неумолима.
Так мало слов, так много пены, — эти слова напоминают события клипа: пена на воде, которая поглотила второе «Я» несчастного героя. Кроме того, пена может означать и бытовую суету, в этой пене растворилась любовь героев, которые не находили слов для выражения своих чувств.
Что ж, подведу итоги. Смысл песни Никиты Алексеева «Пьяное солнце» — в боли от расставания с любимым человеком. Возлюбленная лирического героя заменяет ему солнце, именно с этим связана центральная метафора песни. Разрыв отношений воспринимается как смерть, закат жизни. Клип дополняет смысл песни «Пьяное солнце», показывая, какая жестокая борьба происходит в душе героя. В финале молодому человеку удаётся покончить со своей безумной страстью, однако облегчения ему это не приносит.
Источник
Отечественные хиты, которые были «позаимствованы» у иностранных звезд
Плагиат нет-нет, а появится на российской сцене. Видимо, совсем обойтись без него у отечественных исполнителей не получается в принципе. Звезд периодически “ловят” на том, что они благополучно пользуются чужой творческой собственностью и создают новые хиты на основе старых, причем не своих. О явно позаимствованных композициях, ставших хитами звезд российской эстрады, читайте в нашей подборке!
“Дискотека авария” и их странная, но стильная “Песня про яйца”
Нет, мы не станем сейчас упрекать группу в использовании мотива “Песняров” . Как раз этот аспект более-менее официально урегулирован. Но ситуация с самой песней куда интереснее.
Дело в том, что этот трек стал самым настоящим миксом из заимствований. Так, мотив и слова были чудным образом взяты “Дискотекой аварией” у малоизвестного певца 90-х по имени DJ Nike .
Между тем идея клипа также принадлежит совсем не “Аварии”, равно как и биты из припева. Только взгляните и послушайте! Чудесно, правда?
“Руки вверх”
Между прочим Сергей Жуков неоднократно рассказывал, что его взаимодействие с западными артистами в 90-е годы строилось по принципу “обмена”. Например, он продал музыку, ставшую затем песней “All around the world” группы ATC.
А взамен позаимствовал мотив композиции “7 days” Крейга Дэвида .
Правда платить за это Жуков не стал, а просто сделал свой хит “Самой доброю” .
“Мечтать” и их единственный хит “Летчик”
Все, у кого есть слух, причем не музыкальный, а слух как таковой, без труда уловят подозрительное сходство припева этой песни с другим, не менее популярным припевом. Речь идет о песне “Venus” группы Shocking Blue .
Забавно, что саму песню “Venus” отечественные исполнители тоже перепевали на русском и английском языке не раз. Но до откровенного плагиата добрались, похоже только “Мечтать”.
Однако и это еще не конец! Если распутывать клубок до конца, то стоит сказать, и сами Shocking Blue были плагиаторами! Дело в том, что свой хит они создали на основе “The Banjo Song” , которую в 60-е годы выпустила группа The big three .
Леонид Портной и одна из самых любимых медленных композиций “Кто тебя создал такую”
Каждый из нас хотя бы раз танцевал под этот хит! А между тем принадлежит ли он Портному? Мы бы не стали этого заявлять, особенно после прослушивания композиции “Un cuore con le ali” , исполненной молодым Эросом Рамазотти .
Родион Газманов и потерянная им “Люси”
Пытаясь прославить любимого сына Родиона заботливый Олег Газманов не только написал слова нетленной композиции про потерявшуюся собаку, но и гарантировал ей успешный мотив припева. Для этого он воспользовался припевом популярной на тот момент песни группы Pet Shop Boys под названием “Heart” . Сравните сами!
Композиция “Ягода-малина”
Исполняли ее разные музыканты. Больше всех запомнился женский вокал Валентины Легкоступовой и мужской — Вячеслава Добрынина. Не последнюю роль в успехе этой композиции сыграл достаточно прилипчивый проигрыш.
Именно этот проигрыш странным образом напоминает другу композицию с множеством исполнителей — “Pobre Diablo” . Приводим вариант, когда поет Хулио Иглесиас .
Андрей Губин “Убегает лето”
Здесь ситуация еще более захватывающая! Оказывается отечественные музыканты имеют привычку безвозмездно заимствовать музыку не только иностранных исполнителей, но и у своих же коллег по сцене!
“Убегает лето” появилось в 2001 году, а вот почти аналогичная и по мелодии, и по тексту песня Иванушек International “Тополиный пух” была презентована в 1998 году.
Впрочем, как знать, быть может обе композиции были и вовсе написаны кем-то из малоизвестных заграничных музыкантов.
Раймонд Паулс “Вернисаж”
Это чудесная композиция композитора Паулса в исполнении Лаймы Вайкуле и Валерия Леонтьева популярна до сих пор. Но, похоже, плагиаторские привычки укоренились даже в среде мэтров.
Предлагаем без лишних комментариев послушать песню в исполнении все того же Хулио Иглесиаса и обратить особое внимание на припев. Композиция появилась, к слову, на 10 лет раньше “Вернисажа”. Видимо, творчество Иглесиаса особенно популярно у отечественных эстрадных деятелей.
Как вы могли заметить, большинство этих композиций в нашей стране уже стали почти классикой. Обидно, что создана она, судя по всему, не совсем честным путем, ведь правообладание на все эти песни в России и СССР закреплено именно за отечественными авторами.
Друзья, делитесь нашим контентом в VK, Facebook и Twitter!
И, конечно, поддержите нас лайком, если понравилась статья!
Если вы еще не с нами, подписывайтесь на Канал « 1000 новостей » прямо сейчас, чтобы каждый день узнавать только самое новое и самое интересное из мира знаменитостей!
Источник
Плагиат депрессивных песни: «Alekseev — Пьяное солнце» на «Westlife — Seasons In The Sun»
Всем привет ребята. Сегодня я заметил небольшого плагиата на песни «Westlife — Seasons In The Sun». Суть плагиата заключается в том, что текст песни «Alekseev — Пьяное солнце» немножечко напоминает песню «Westlife — Seasons In The Sun». Пруфы имеется, сами проверяйте! А вы как думаете? Всем доброго!
ТЕКСТ ПЕСНИ: «Alekseev — Пьяное солнце»
Я помнил всё и всё забыл.
Кого искал, кого любил.
Я проходил сквозь эти стены.
Я не хочу смотреть назад,
Где пламенеющий закат
Себе и мне вскрывает вены.
Мимо нас, мимо нас пьяное солнце,
Оно уйдёт и больше не вернется.
Ну что же ты молчишь, не поднимая глаз,
Мимо нас.
Мимо нас, мимо нас люди и птицы.
Они летят чтоб всё-таки разбиться.
Убей меня потом, но только не сейчас,
Сейчас.
Я помнил всё и всё забыл,
Каким я стал, каким я был.
Так мало слов, так много пены,
Я не ищу в толпе твой взгляд,
А пламенеющий закат
Себе и мне вскрывает вены.
Припев: [х2]
Мимо нас, мимо нас пьяное солнце,
Оно уйдёт и больше не вернется.
Ну что же ты молчишь, не поднимая глаз,
Мимо нас.
Мимо нас, мимо нас люди и птицы.
Они летят чтоб всё-таки разбиться.
Убей меня потом, но только не сейчас,
Сейчас.
Премьера песни «Alekseev — Пьяное солнце» состоялась — 13 сентября 2015.
ПЕРЕВОД ПЕСНИ: «Westlife — Seasons In The Sun»
Кавер версия французской песни Жака Бреля с альбома “5” 1961 года; впервые на английском была исполнена канадским певцом Терри Джексом.
НАЗВАНИЕ ПЕСНИ: Время под солнцем
Прощай, мой верный друг,
Мы знали друг друга с девяти или десяти лет,
Вместе мы взбирались на холмы и деревья,
Узнавали любовь и алфавит,
Ранили свои сердца и колени
Прощай, мой друг, умирать тяжело,
Когда все птицы поют в небе,
Сейчас, когда весна в воздухе,
А вокруг симпатичные девушки,
Подумай обо мне, и я приду
У нас была радость, у нас было веселье,
у нас было время под солнцем,
Но холмы, по которым мы взбирались,
были лишь воспоминанием
Прощай, папа, пожалуйста, помолись за меня,
Я был черной овцой в семье,
Ты пытался научить меня
отличать хорошее от плохого,
Слишком много вина и слишком много песен,
Удивляюсь, как я прожил
Прощай, папа, умирать тяжело,
Когда все птицы поют в небе,
Сейчас, когда весна в воздухе,
А вокруг маленькие дети,
Посмотри на них, и я приду
У нас была радость, у нас было веселье,
у нас было время под солнцем,
Но вино и песни так же, как время, уже прошли
У нас была радость, у нас было веселье, у нас было время под солнцем,
Но вино и песни так же, как время, уже прошли
Прощай, Мишель, моя малышка,
Ты подарила мне любовь и помогла найти солнце,
И каждый раз, когда я падал,
Ты всегда приходила ко мне
И ставила меня на ноги
Прощай, Мишель, умирать тяжело
Когда все птицы поют в небе,
Сейчас, когда весна в воздухе,
А повсюду цветы,
Хотел бы, чтобы мы оба были там
У нас была радость, у нас было веселье, у нас было время под солнцем,
Но холмы, по которым мы взбирались, были лишь воспоминанием
У нас была радость, у нас было веселье, у нас было время под солнцем,
Но вино и песни так же, как время, уже прошли
У нас была радость, у нас было веселье, у нас было время под солнцем,
Но холмы, по которым мы взбирались, были лишь воспоминанием
У нас была радость, у нас было веселье, у нас было время под солнцем,
Но вино и песни так же, как время, уже прошли
У нас была радость, у нас было веселье, у нас было время под солнцем
Автор перевода: Вероника
ТЕКСТ ОРИГИНАЛА: «Westlife — Seasons In The Sun» :
НАЗВАНИЕ ПЕСНИ: «Seasons In The Sun»
Goodbye to you my trusted friend
We’ve known each other since we were nine or ten
Together we’ve climbed hills and trees
Learned of love and ABC’s
Skinned our hearts and skinned our knees
Goodbye my friend it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that spring is in the air
Pretty girls are everywhere
Think of me and I’ll be there
We had joy we had fun
we had seasons in the sun
But the hills that we climbed
were just seasons out of time
Goodbye Papa please pray for me
I was the black sheep of the family
You tried to teach me
right from wrong
Too much wine and too much song
Wonder how I got along
Goodbye papa it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
Little children everywhere
When you see them I’ll be there
We had joy we had fun
we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
Goodbye Michelle my little one
You gave me love and helped me find the sun
And every time that I was down
You would always come around
And get my feet back on the ground
Goodbye Michelle it’s hard to die
When all the birds are singing in the sky
Now that the spring is in the air
With the flowers everywhere
I wish that we could both be there
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the hills that we climbed were just seasons out of time
We had joy we had fun we had seasons in the sun
But the wine and the song like the seasons have all gone
We had joy we had fun we had seasons in the sun
Источник