Меню

Разлука ты разлука чужая сторона никто нас не разлучит ни солнце ни луна

Разлука ты разлука чужая сторона никто нас не разлучит ни солнце ни луна

РАЗЛУКА

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона.
Никто нас не разлучит,
Лишь мать-сыра земля.

Все пташки-канарейки
Так жалобно поют,
А нам с тобой, мой милый,
Забыться не дают.

Зачем нам разлучаться,
Зачем в разлуке жить?
Не лучше ль повенчаться
И жить да не тужить?

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона.
Никто нас не разлучит,
Лишь мать-сыра земля.

Последнее двустишие куплетов повторяется

Расшифровка фонограммы Жанны Бичевской, Жанны Бичевской, альбом «Старые русские народные деревенские и городские песни и баллады», Часть 4, Moroz Records, 1998. — подпись: народная

Песня упоминается в повести Александра Куприна «Гамбринус» (1907), где ее часто заказывала публика скрипачу Сашке. Время действия — канун русско-японской войны 1904-1905 гг., место — южный порт, прообразом которого была Одесса:

«Всех одолевало желание петь. Сашка, размякший от пива, от собственной доброты и от той грубой радости, которую доставляла другим его музыка, готов был играть что угодно. И под звуки его скрипки охрипшие люди нескладными деревянными голосами орали в один тон, глядя друг другу с бессмысленной серьезностью в глаза:

На что нам ра-азлучаться,
Ах, на что в разлу-уке жить.
Не лучше ль повенчаться,
Любовью дорожить?»

У песни есть многочисленные переделки. См., например «Афонька».

ВАРИАНТЫ (2)

1. Разлука, ты, разлука

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона…
Никто нас не разлучит,
Лишь мать-сыра земля.

Все пташки д’канарейки
Там жалобно поют,
А нам с тобой, мой милый,
Забыться д’не дают.

Зачем нам разлучаться,
Зачем в разлуке жить?
Не лучше ль обвенчаться
И жить да не тужить.

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона…
Никто нас не разлучит,
Лишь мать-сыра земля.

Последнее двустишие куплетов повторяется

Сиреневый туман: Песенник / Сост. А. Денисенко. Новосибирск, «Мангазея», 2001, стр. 269-270

2. Разлука

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона.
Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.

Все пташки, канарейки
Так жалобно поют —
А нам с тобой, мой милый,
Разлуку все дают.

Зачем нам разлучаться,
Зачем в разлуке жить?
Не лучше ль обвенчаться
Друг другом дорожить?

Моя рука писала,
Не зная для кого,
А сердце мне сказало:
Для милого свово.

Подружка моя Катя,
Соперница моя,
Зачем же ты отбила
Милого у меня?

Подружка моя Катя,
Соперница моя,
Люби мово ты друга,
Люби его, как я.

Песни нашего двора / Авт.-сост. Н. В. Белов. Минск: Современный литератор, 2003. – (Золотая коллекция).

Источник

Разлука, ты разлука.

Разлука ты,разлука. Чужая сторона.
Да. Тяжела бывает разлука,но что поделать? Так случается. И что? Жизнь дала трещину,разлетелась на куски? Да.ладно. Просто начался новый её виток,новое её осознание,новая возможность приобретения другого жизненного опыта.
И как знать, а может эта новая жизнь будет лучше в разы прежней?!
Всё Закономерно! Всё во Благо- так,как надо, как должно быть!Как написано в твоей Книге Жизни!
Пройдёт время и ты возрадуешься тому,что тебе дали эту возможность поменяться самому, и поменять свой,часто совсем не лучший, мирок,но такой привычны,на что-то иное,непривычное.но нужное тебе.
Ты потом осознаешь,что именно этого всю жизнь и искал,к этому стремился,но тебя держали путы привычного и устоявшегося..
Человек привыкает,как ни обидно,к малости,не достойной внимания по-сути: вещам, благам-нажитым непосильным трудом, к устоявшимся привычкам,рутине,как правило,обязанностям и обязательствам, взятым когда-то на себя, к примеру, хранить верность кому-то,быть должным,опять же, кому-то- у него моральные принципы, так сказать,а скорее просто банальная привычка. И менять её ломает,но надоело правда всё до чертей собачьих, и так не хочется идти домой,где сидит вечно сварливая жена со своими бесконечными претензиями, которая уже не вызывает ничего кроме отвращения,но привычка.
Эта долбанная привычка сидит занозой.
И когда,вдруг, тебя поставили перед фактом измены, и ты разводишь руками, и не понимаешь,да как это так?
И тебе становится почему-то так жалко себя,что хоть криком кричи.
И куча всяких мыслей возникает в башке о твоей неблагодарности к жене,о её предательстве,о том,что всё прошло,пролетело и кануло по -сути вся жизнь в жопу.
И так не хочется её отпускать,и в памяти,как назло,одно только хорошее всплывает.
Но,наверное этого хорошего был мизер,раз так случилось? И раздражения было больше чем удовольствия? Куча претензий так и осталось кучей,хоть теперь ты готов простить,переступив через эту кучу, а зачем? Так это и самому не понятно.
А всё просто,всё просто,как дважды-два — очень не хочется чего-то менять. Привык!
Вылез наружу эгоизм:»Как это так? Меня предали! А я не хочу,пусть будет,как было,но только чтоб ничего не менять! Ведь я же её любил и люблю, и буду любить!И прощу ей всё! Пусть только вернётся,хоть кошкой драной, я всё прощу!».
Растёт эгоизм,пухнет и злость вперемешку со слезами обиды и отчаяния, негодование , проклятия ей-неверной, ночи бессонные, ненависть до скрежета зубов, всепрощение, призывы, молитвы за неё , за себя.
Что же так уж убиваться? Ну,было,было да прошло. Начинай жить с нового листа. Столько возможностей тебе даёт новая .неизведанная жизнь.
Отпусти с миром старую и скажи «спасибо» за то,что была. Пожелай ей и себе счастья!
Дай возможность проявиться новым ощущениям, настроениям,впечатлениям!
Ведь это здорово -познавать мир и себя в нём,а не предавшись мнимому покою,доживать свой век в бесконечном негативе, с часто посещающей, так исподволь, невзначай мыслью о скорейшей кончине ближнего , потом пугаться этой мысли, креститься, бормотать:»Господи,помилуй! Спаси и сохрани!»
Разлука ты,разлука. Чужая сторона.
Что в ней- в этой разлуке? Да радость в ней,а не печаль и не горе! Радость жизни и новизны!
Тебе даётся шанс,так не убивайся понапрасну- Жизнь прекрасна и удивительна!
Ничто нас не разлучит. Лишь мать сыра земля. Глупость всё это! Надо Принимать,так,как есть! Принимать и с благодарностью Отпускать!

Источник

Народная — Разлука

Текст песни Народная — Разлука

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона,
Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.
Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.

Всегда, всегда навеки
Так жалобно пою,
И нас с тобою милой
Разлуке предаю.
И нас с тобою милой
Разлуке предаю.

Зачем нам разлучаться,
Зачем в разлуке жить,
Не лучше ль повенчаться
И жить да не тужить.
Не лучше ль повенчаться
И жить да не тужить.

Разлука, ты, разлука,
Чужая сторона,
Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.

Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.

Лишь мать сыра земля.
Лишь мать сыра земля.

Видео клип песни Народная — Разлука

О песне «Разлука»

Слова: Народные
Музыка: Народная

Если вы нашли в тексте «Разлука» грамматические ошибки. Будем признательны, если вы сообщите нам. Выделите неверный текст песни Народная, нажмите Ctrl+Enter или нажмите сюда. В новом окне укажите правильный текст или слово. К сожалению, скачать песню на сайте не получится, здесь находится только текст песни «Разлука» для ознакомления. Если вам понравилась песня Народная, то обязательно поделитесь с друзьями любимой песней.

Администрация сайта благодарна Вам за помощь.

Отзыв к тексту песни «Разлука»

Прочти текст песни и напиши свое мнение о нем. Будь позитивен! Только конструктивная критика. Если Вам не нравится Народная, оставьте этот текст песни без своего внимания.

Источник

Разлука ты разлука чужая сторона никто нас не разлучит ни солнце ни луна

«Разлука»
(сл. и муз. народная)

***
«Разлука» — эту песню можно услышать в конце советского к/ф «Женитьба Бальзаминова». Ее исполняет шарманщик.

***
Л. Порохня, «Достоверное описание жизни и превращений Nautilus’a…»:

Альбом пошел, материал весь был наигран, недоставало разве что обрамления, которое появилось случайно.
В то лето посиделки чаще всего происходили на квартире Леши Балабанова, начинающего киношника, а Балабанов любил, хотя и не умел, попеть, а пел одну-единственную песню: «Разлука, ты разлука, чужая сторона». Остальные подтягивали, и после исполнения, эдак, двухсотого обросла русская народная песня такими руладами, что явно просилась в вечность. Тогда Диме и пришла идея — а не записать ли заодно и ее? — и у альбома появилось название вкупе со знаменитым «Эпиграфом». Появилась и еще одна известная песенка.

***
Из интервью с В. Бутусовым, «FUZZ», №7/1999:

Вячеслав: Саму “Разлуку” пели, умирали со смеху. Было это в подвале какого-то клуба архитектурного, памятника деревянного зодчества, на небольшой сцене. А песня эта была популярна в той среде, где мы пили портвейн, в основном среди киношников. Я услышал ее от Алексея Балабанова, он ее как-то особенно пронзительно-грустно пел, занудным голосом. Она меня зацепила, и мы решили исполнить ее а капелла, под звяканье бутылок. Настроение было меланхоличное после выпитого пива. Алексей Могилевский очень серьезно отнесся к записи. Как единственный на тот момент профессиональный музыкант, он придумал такой контрапункт, на безумной октаве. В общем, орал, но очень серьезно, что добавляло смеху. А вся эта атмосфера так или иначе прилипает к пленке. Альбом был третий по счету, и мы хотели закрепить свой легкий успех в стилистике new wave.

Умецкий считает, что «Разлука» появилась с легкой руки Могилевского.
— Когда все уже было записано, Леха полупьяным голосом затянул «Разлуку», — вспоминает Дима. — Он орал мелодию как-то заразно и шкодно и буквально заразил нас ею. Мы спели песню все вместе и поняли, что получается странная, эклектически приклеенная к материалу вещь. А так как альбом получался достаточно серьезным, какая-то доля стеба, в принципе, его только украшала.
Когда в «Разлуке» писали третий куплет, я мягко и бесшумно отпрыгивал от микрофона в дальний угол комнаты и орал в сторону, — вспоминает Могилевский. — Первые два-три дубля привели меня именно к этой точке, куда я должен был отходить для того, чтобы достигался нужный баланс.
Запись «Разлуки» была сделана уже с вынужденно худшим качеством, поскольку в студии в тот момент отсутствовали профессиональные вокальные микрофоны. Чтобы как-то вытащить песню по звуку, в нее добавили патефонный скрип, сымитировав треск старой пластинки.

***
Из интервью с В. Бутусовым и И. Комильцевым, «Уральский следопыт», 1988:

«Разлука» — песня для души, для себя. Когда мы записывали альбом — названия тогда у него не было, — во время технического перерыва мы потихоньку запели «Разлуку», а ее случайно записали, совершенно случайно. И вот, услышав ее со стороны, мы вдруг поняли, насколько эта песня соответствует нашему тогдашнему настроению, да и сегодняшнему. Мы и открыли ею альбом. Нам и сейчас без «Разлуки» трудно начинать программу. Это как вступление, это наша «визитка».

***
Интервью В. Бутусова журналу «Медведь», 04.09.2007:

— Кстати, Слава! Привет тебе от Балабанова. (Живете в Питере, а связь у вас через меня. ) Он мне сказал, что стоял у истоков русского рока. Не веришь, говорит, спроси у Бутусова. Будто бы это с его подачи ты сделал «Разлуку». Вы как-то шли пьяные по Свердловску, он спел «Разлуку», и тебе понравилось. Вот я и спрашиваю.
— Подтверждаю. Только, кажется, это не на улице происходило, а на квартире у Лехи. Это единственное место было в городе, где мы собирались. Ему выделили персональную жилплощадь, мать помогла, и там собиралась свердловская элита, музыканты.

***
Л. Порохня, «Достоверное описание жизни и превращений Nautilus’a…»:

23-24 мая — Вильнюс, «Литуаника» — лауреатство. Саша Калужский, тогдашний директор, смеялся по поводу того, что «Наутилусу» дали первое место, чтобы москвичам не давать. Это правда, но не вся, публика в Вильнюсе настроена была очень агрессивно, а «Нау» посреди 1987 года вышел не просто с русскоязычной, а вообще с русской народной песней. «Когда «Разлуку» запели, — вспоминает Леша Могилевский, — на сцену полетели коробки, копейки, спички горящие, а пели-то в потемках. И как ни странно, народ не мохнул, а крепко разозлился, я видел Умецкого, он был готов взорваться. Мы стали рвать струны, строить рожи, я начал из «Малыша» выламывать клавиши. И поперло, зал переломился, «Мальчик Зима» ухнул, включили свет, а у нас, оказывается, грим несовковый. Концерт кончился «на полное ура», мы стали уже спокойно по окрестностям перемещаться. «

Текст песни «Разлука»:

Разлука, ты разлука,
Чужая сторона.
Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.
Никто нас не разлучит,
Лишь мать сыра земля.

Всегда, всегда навеки, —
Так жалобно пою.
И нас с тобою, милой
Разлуке предаю.
И нас с тобою, милой
Разлуке предаю.

Зачем нам разлучаться?
Зачем в разлуке жить?
Не лучше ль нам расстаться
И друг друга любить?
Не лучше ль нам расстаться
И друг друга любить?

Скачать сборник аккордов и текстов группы
НАУТИЛУС ПОМПИЛИУС (90 кБ) можно здесь >>>


Алексей Балабанов, с подачи
которого в репертуаре группы
появилась песня «Разлука».

Источник

разлука-5

Фотография: Фотоманипуляции и сюрреализм: красочные работы Фотография: Фотоманипуляции и сюрреализм: красочные работы французского фотографа. Kleinburd.ru
(Фото)

Шумит, и никого. Проносятся снега,\Нас разлучая. Ветер сугробы громоздит.\И ты решила вдруг, что жизнь со мной – тоска\И впереди лишь то, что есть и позади. Антон Бояршинов 1995 БАРДЫ РУ Не важно, что богач, а важно, что сосед.

Это вечная разлука –\жить, одним собой томясь –\вот на что уходит мука –\душ единственная связь. Александр Величанский 1966–1973

Это что же, любовь и разлука из экономии?\ Страшно сказать: мечтаю увидеть ее с изнанки!\ В зеркало смотрю на бледную физиономию,\ «Вот оно, — думаю, — мурло мещанки!» \ Все излучины души абсолютно полые,\ лоб. высокий, но это уже не надолго. Вероника Капустина

Этот град опостылел в разлуке с луной для меня. Ро:ш пет, и цветник стал унылой тюрьмой для меня. АЛИШЕР НАВОИ. Перевод В.Державина

Этот день – день разлуки матери с детьми,\ сосунка с сисями, новорожденного с маткой.\ Тесно стало там, тесно было здесь, будет ещё тесней, малыш, \ когда заберут у тебя то, что дали полюбить на время. Михаил Сухотин. БЕЗ НАЗВАНИЯ

Я без тебя переживал весну,\ Когда, роскошно пестр, апрель воскрес\ И, смехом нарушая тишину,\ В ночи плясал Сатурн-тяжеловес,\ Но пенье птиц и запахи цветов\ Историй не могли мне даровать,\ \ И, одинокий, не был я готов\ Цветы благоуханные срывать. Уильям Шекспир. Перевод В.Микушевича Сонеты\98\Я без тебя переживал весну,

Я видел смех, улыбки Коломбины,\Я был обвит кольцом прелестных рук. \Пусть я — Пьеро, пусть мне победа — звук,\Мне не страшны у рая Арлекины,\Лишь ты, прекрасная, свет солнца, руки\Не отнимай от губ моих в разлуке. Всеволод Князев 191. Пьеро, Пьеро, — счастливый, но Пьеро я!

Я вынести могу разлуку\ Со всем, что драгоценно мне;\ Я вынести могу всю муку -\ Быть в вечно мертвой тишине; Феликс Волховской 1877 Я вынести могу разлуку

Я вырвался из жестких рук,\я выпал из колец горячих,\запомнив быстрой жизни звук -\последнее мое, что трачу.\Разлуки не преодолеть,\но круг огромный замыкая,\слова растут, в сырой земле\шевелятся травы ростками.\Век прожит. Времени скрижаль,\подвижная его основа,\всего, что мне до смерти жаль\по смерти повторить готово. Александр Алейник

Я говорю тебе: «В разлуке\Ты будешь также близок мне.\Тобой целованные руки\Сожгу, захочешь, на огне. Всеволод Князев 1912 Плененный прелестью певучей

Я любила тебя как могла:\ ноги мыла и воду пила, –\ и в те дни, когда ты был далек,\ так мне близок вдруг сделался Бог,\ хоть стопы оботри волосами, –\ потому что другими глазами\ я смотрела, разлуку терпя,\ в каждом – видя тебя. Инна Кабыш

Я люблю тебя, разлука!\ Принесу сегодня с луга\ сорняков букет.\ Сяду на сундук — услышу:\ желуди стучат о крышу\ и разлуки — нет! Татьяна Бек

Я науку разлук изучила как телепрограмму — \ на дорожку присесть, опрокинуть на посошок, \ как ребёнок обнять на сезон постаревшую маму, \ как родитель сдержаться, не впасть в ностальгический шок. Елена Максина «Крещатик» 2006, №1 ЦИКЛ Новая Луизиана\ Рецепт расставаний

Я не видал его в стране родной,\Но с ним почувствовал разлуку,\Когда, в очах с прощальною слезой,\Я посох странника взял в руку. Федор Туманский 1823 РОДИНА

Я новой встречей тихо душу грею.\Года в разлуке — грустные года.\Когда опять приеду — постарею.\Ты, бронзовая, — вечно молода. Михаил Дудин 1958 ПИСЬМО БРОНЗОВОЙ РУСАЛКЕ В КОПЕНГАГЕН

Я помню грустную разлуку:\Ты мне на мой далекий путь,\Как старый друг, пожала руку\И мне сказала: «не забудь!» Александр Одоевский 1827 МОЙ НЕПРОБУДНЫЙ СОН

Я припадал к ее стопам в стихах, Сердечным жаром наполняя звуки, И сам с собою пребывал в разлуке: Сам — на земле, а думы — в облаках. Франческо Петрарка Перевод Е.Солоновича

Я сбился с пути не сразу, сначала ступал след в след,\ Но даже твои следы вопрошающи и раскосы. \ Смуглые звезды в зеркале моря, в мареве января.\ Сквозь плотный кристалл ночей матово тлеют руки.\ Прости мне мое неверие, сначала я думал — зря,\ Молись за меня, Мария, проси для меня разлуки. Сергей Бойченко Из сборника «FATHER TEQUILA RHYMES» (1989 – 1991

Я стремился к разлуке, я рвался на волю, И с тобой провести не хотел я ни дня!\Пью смертельный напиток из кубка разлуки Я не знал, что убьет виночерпий меня!\О прохлада свиданья, целебная сердцу,— Защити от разлуки, спаси от огня! Ибн Абд Раббихи. Перевод Е.Витковского

– Милая, не целуй \того, кто уже не с тобою.\ В минуту разлуки – мы\ Давно уже разлучены,\ И тот, кто «с Богом!» сказал, –\ Уже не достанет рукою… Иржи Волькер. Перевод В.Лебедева ОТЪЕЗД

В знак верности он подает ей руку\ И на нее взор томный устремил:\ Как сильно вечную разлуку\ Сей взор изобразил! Василий Жуковский ЭЛЬВИНА И ЭДВИН
разлука Вставали за разлуками разлуки,\ и вновь я здесь, и вновь мелькнула ты,\ и вновь я обречен извечной муке\твоей неуловимой красоты. Владимир Набоков 1923 Через века

Он приходит к своей Гальционе, верной супруге,\ Ей сказать о разлуке. сказал. ужаснулася, и хладом\ Грудь облилася, бледность ланиты покрыла, слезами\ Очи затмились, трикраты ответ начинала-трикраты\ Скованный горем язык изменял; наконец возопила,\Частым рыданием томно-печальную речь прерывая:\ «Милый супруг мой, какою виной от себя удалила\ Я твое сердце? Ужели не стало в нем прежней любови? Василий Жуковский ЦЕИКС И ГЛЬЦИОНА\Отрывок из Овидиевых «Превращений»

Тщетно, смертною борьбою\ Мучим, будешь сына звать\ И хладеющей рукою\ Вкруг себя его искать -\ С милым светом разлученья\ Глас его не усладит;\ И на брег воды забвенья\ Зов отца не долетит. Василий Жуковский АХИЛЛ

Часто б тогда мы встречались, любили бы жарко друг друга\ И наслаждались друг другом. Не раньше бы разлучились,\180 Чем одного бы окутало черное облако смерти.\ Верно, однако, сам бог позавидовал нашему счастью\ И одного лишь того несчастливца лишил возвращенья». Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ\В ЛАКЕДЕМОНЕ

Разлука! изведи мученьем лютым, Досуг тоскливый услади опять, Чтоб время угостить приятным блюдом, Дабы его немножко скоротать, И чтоб ты понял, можно ль раздвоиться, Чтоб наградить того, кто прочь умчится! Уильям Шекспир. Перевод А. В.Велигжанина Сонеты\39.Какую песнь пропеть тебе в награду,

Разлука! Как бы ты была тяжка,\ Когда б досуга тягостное бремя -\ Обманывая помыслы и время -\ Не красила любовная мечта,\ Когда бы ты не дозволяла нам\ Петь _здесь_ о том, что так далеко _там_! Уильям Шекспир. Перевод М.Чайковского Сонеты \39\Как мне твои заслуги воспевать,

Разлука! О, каким была б мученьем ты,\Когда б кровавых мук твоих не подслащала\Возможность посвящать любви свои мечты,\С которыми впросак и Время попадало.\\Ты научаешь нас сливаться всех в одно,\Хваля того, кому вдали жить суждено. Уильям Шекспир. Перевод Н.Гербеля

Разлука! След чужого корабля!\Порыв волны — к другой волне, несхожей.\Да, я бродяга, топчущий поля.\Уставши повторять одно и то же, \Я падаю на землю. Плачу. Боже! \Никто меня не любит, как земля! Константин Бальмонт Разлука

Разлука!\ Душа человека какие выносит мученья!\ А часто на них намекнуть лишь достаточно звука.\ Стою как безумный, еще не постиг выраженья:\ 10 Разлука. Афанасий Фет Из сборника “Вечерние огни” ВЫПУСК ПЕРВЫЙ 1883 Напрасно

Разлука!\Душа человека какие выносит мученья! А часто на них намекнуть лишь \достаточно\звука. Стою, как безумный, еще не постиг\выраженья: Разлука. Афанасий Фет

«Не правда ль, больше никогда\Мы не расстанемся? довольно. «\И скрипка отвечала да,\Но сердцу скрипки было больно. Иннокентий Анненский Смычок и струны

«Панмонголизм! как много в этом звуке.»\ «Он тоже, вроде, был приговорен.»\»Наверно, не к разлуке.» «Не к разлуке. Иосиф Бродский
разлука»Столько лет прошло в разлуке!»\ (Разве можно в этом мире жить, далеких не любя?!)\И, смахнув слезинку пальцем,\Отправляется маркиза\ Под мохнатым одеялом слушать чьи-то голоса. Василий Обухов КУКОЛЬНАЯ МАРКИЗА П. Резчиковой

Разлука, может быть, поможет мне воздать\ То что воздать тебе возможно по заслугам.\ Каким мучением была б, разлука, ты,\ Когда бы твой досуг безмолвный и унылый\ Не оставлял в душе свободу для мечты?\ С ней час невидимо проходит легкокрылый.\ И ты, разлука, вновь двоих разъединя,\ О том даешь мне петь, что не вблизи меня. Уильям Шекспир. Перевод Лейтенант С.

Разлука, Страх, Предчувствие, Война –\ Вся эта боль – зачем тебе она!\ Поэт молчит. Одни стихи звучат. Предчувствуя, о чем они молчат, Едва успеешь обхватить колени И голову пригнуть –\ И рухнет лес отживших поколений,\ Бревенчатый, удушливый.\ Забудь. Виталий Пуханов Из сборника «ПЛОДЫ СМОКОВНИЦЫ» 2003 Из цикла ВОЗЛЮБЛЕННЫЕ БАСТАРДЫ Я знаю, как поэтов убивают,

Разлука, тоска, безумье — убийцы, но в этот мнр Прийти и разить несчастных пм всем велела любовь. АЛИШЕР НАВОИ. Перевод А.Сендыка

Разлука. Свисток. Нарастание стука. Проносится поезд по пояс в пыли. Пролет виадука. Речная излука. Вдали —тополя и поля конопли. Евгений Евтушенко 1953

. посмотри как смотрит дождями сука \ из какого глаза течет разлука \ что снаружи суки моей внутри. Сергей Бойченко Из цикла «ПНЕВМАТИКА» 2003-2004 AY QUE LUNA LLENA

. Где ее начало?\В немом пространстве без конца\Едва «да будет» прозвучало\Из уст божественных творца,\Мгновенно бездна закипела,\Мгновенно творческий глагол\Черту великого раздела\В хаосе дремлющем провел. Владимир Бенедиктов 1837 Прости!

Тоска полуночных вокзалов.\ Я слышу ее в перестуке колес.\ И надо остаться, и жизни — так мало.\ И больно прощаться — до слез. Виктор Бровиков

Ещё ступенька, и рывком\Открою двери. И ни звука. \Такая долгая разлука.\Открою дверь — и свет рекой.\Войду и рухну. И покой. Лариса Миллер СТИХИ 80-

. значит — это разлука. А ты ведь мечтала остаться! Правда, рядом живя, ты мне ближе не стала, признаться.\Неужели засохли луга, где любовь вырастала? Неужели, о солнце, минута заката настала? Ибрахим Ибн Сахль. Перевод Е.Николаевской

Разлука.\Провал во времени — разлука,\И нет моста, соединить.\Живешь и ждешь, терпенье — мука,\И боль не можешь победить. Юрий Кирзин

Разлука\\ Разлука за разлукой,\ Прощальные слова.\ Какая боль в разлуке,\ Когда любовь жива.\ Разлука за разлукой,\ Привычный злой недуг.\ Глядишь, а боль при встречах\ Сильней, чем боль разлук. Кристина Россетти.Перевод Бориса Ривкина «Слово\Word» 2008, №57

Вечерний и наклонный\Передо мною путь.\Вчера еще влюбленный,\Молил: «Не позабудь».\А нынче только ветры\Да крики пастухов,\Взволнованные кедры\У чистых родников. Анна Ахматова 1914

Расстались мы; на миг очарованьем, На краткий миг была мне жизнь моя; Словам любви внимать не буду я, Не буду я дышать любви дыханьем! Я все имел, лишился вдруг всего; Лишь начал сон. исчезло сновиденье! Одно теперь унылое смущенье Осталось мне от счастья моего. Евгений Баратынский 1820

Уже забылся пламень ранний,\И на весах воспоминаний –\Вся тяжесть лет и зим. Элла Дор-Он. Перевод М. Синельниковой «Крещатик» 11

В набегающем ужасе странной разлуки\Ударял себя в грудь, исступленьем объятый,\Но не слушались жалко повисшие руки\И их мускулы дряблые, словно из ваты. Николай Гумилев На камине свеча догорала, мигая,

Волшебной пеленою Покрытая,— по светлых чар не видя, В касаниях разлуку ненавидя. Вячеслав Иванов

Все кончается вечером и вокзалом Небольшой желе;шодорожпой ветки. Да и жить всего-то уж мне осталось Две каких-нибудь пятилетки. Вера Инбер 1930

Прошло двадцать семь часов. Возможно. \Но и весна прошла.\Я видел над берегом ласточек,\их суету над рекой.\Кричали чибисы. Ояр ВАЦИЕТИС (1933-1983) Перевод с латышского А. РЕВИЧА

Разлучились навеки, но помним друг друга. \Белый голубь печали летает меж нами;\Знаю час, когда бродишь по саду, по лугу,\И когда, затворившись, исходишь слезами. Юлиуш Словацкий. Перевод А.Коваленского РАЗЛУКА

«Жив-здоров, пришли еще деньжат».\Пальцы дрожат.\II как носила, и как рожала,\И как простилась, и как не стало. Илья Эренбург

«О, как далека ты от меня!» —\Думаю с тоскою я теперь.\Но в разлуке дальней все равно\Не изменится\Моя любовь! Накатами Якамори. Перевод А.Глускиной

«Я того грущу, конечно, Что разлука между нас. Когда я гулять имею, Ты единая лежишь. Николай Заболоцкий СОЛДАТСКАЯ ПЕСНЯ

… за встречей разлука \ и лес рук \ дурная наука \ ловить звук \ прощения просишь \ нет шалишь \ московская осень — \ не Париж Игорь Схолль

… как же мы будем друг без дружки\ ты без дружка\ я без подружки\ я твой верный дружок\ ты меня положи под бочок\ и легонько прижми\ буду я верещать\ как сверчок Иван Ахметьев

…и мне подумалось в тот раз, \что наша встреча и разлука,как все, что в нас и что вне нас,\живет пределами предзвука,\и если губы сводит грусть,\а сердце — надпись на конверте, \все это — как войти по грудь\в предзвук, в котором атом смерти, Анатолий Кобенков

…Не вышло про любовь, так выйдет про разлуку,\Про то, как пыль столбом, и как печаль ручьем,\И как река, смеясь, любимую излуку\Обходит стороной в беспамятстве своем.\Как птицы мельтешат и не находят места,\Как облако летит на юг, на юг, на юг…\Как двинулись слова с обжитого насеста,\Не в силах перенесть чужих сердечных мук. Елена Елагина 2004

…он один среди разлуки \ветром выбитых проплешин \он забыт и безутешен Андрей Чернов ПАДАНЦЫ(1998)
Р
…отныне вам разлука суждена.\ Отпустим. Не вздыхай об этом слизне.\ да поздорову. «\ «Чего ты там таращишься во тьму?»\ «Уланову я вижу и Орлову.» Иосиф Бродский

…подобно ждущей нас за длительной разлукой\великой встрече, столь несбыточной порой,\под рыбьей шкуркой, как под рыцарской кольчугой,\таится розовое нежное нутро. Ксения Дьяконова 2002

…чем сильнее любовь — тем горчей артефакты разлук\что ни факт — то ожог, что ни арте — петля или пуля\от любви до разлуки — полкруга. замкните же круг!\я вас очень прошу: не нервируйте бабушку, Муля! Андрей Коровин Топос 2004 Артефакты любви

…я и Москва — мы больше не вместе\ я тяжело переживаю эту разлуку\ я готов на олимпиады и революции\ чтобы избежать этих стихийных бедствий\ нужно снова срочно влюбиться\ подскажите: в кого. Андрей Коровин «Футурум АРТ» No. 2 — 3 (18 — 19),2008 Из цикла “ПРО ЖЕНЩИН” о городах\ или матриархат\\памяти одной любви

…я прошу тебя \прибереги этот день\костер выпил воздух до половины \наших\овеянных\окаянных\простоволосых возле храма разлуки Татьяна Грауз «Крещатик» 28

Mы не знали ни запаx разлуки, \ни любви нам обещанный вкус, \напрягали не бедра, но луки, \попадали не целясь и вкось, \на приемы являлись в исподнем, \отвечали на взмаxи ресниц, \просыпались сквозь пальцы Господни, \застывали в падении ниц, \оставляли ничтожную веру Наталья Хилькевич ЦИДУЛКI НА ВОЛЬНЫЯ ТЕМЫ

А без тебя, как яд губительный свинцовый, – \Тюрьмы позорное клеймо.\И произвол, всегда кровь проливать готовый,\И стыд за рабское ярмо. Андре Шенье. Перевод М.Зенкевича

А вчера приглашали попеть\Люди милые, но незнакомые.\Я им пел, чтобы дом их согреть,\Свои старые песни и новые.\Только песни-то стали не те —\По-другому поется и дышится.\Мы в разлуке уже столько лет,\ Не болит ничего и не пишется. Олег Митяев — Праздник

А для чего все эти муки\С проклятьем медленных часов. \Иль в миге встречи нет разлуки,\Иль фальши нет в эмфазе слов? Иннокентий Анненский ТОСКА КАНУНА

А за думой разлуки с родимыми В мягких травах, под бусами рос, Им мерещился в далях за дымами Над лугами веселый покос. Сергей Есенин

А кого-то касалось,\А кого-то пронзило.\Есть в московских вокзалах\Беспощадная сила:\\Трафареты, разлуки,\Семафоры и встречи,\И кричащие руки,\И немотные речи. Юлий Головатенко

А подоспеет время моей разлуки с миром\И в путь необратимый возьмет меня ладья –\Я отплыву беспечным и легким пассажиром,\Почти без одеянья, как моря сыновья. Антонио Мачадо. Перевод Г.Зельдовича

А теперь пора такая, Страшный год и страшный город. Как же можно разлучиться Мне с тобой, тебе со мной? Анна Ахматова/9/5
разлукаА уж коль не дремлет мука,\бередит и гонит кровь —\пусть не снится мне разлукаразлука,\наша горькая любовь. Ольга Берггольц 1939 11. Просьба

А что тебе разлука?» «Трепотня. \ Ну, за спиной закрывшиеся двери.\ И, если это день, сиянье дня.»\ «А если ночь?» «Смотря по атмосфере.\ Ну, может, свет горящего огня.\скамьяА нет — скамья, пустующая в сквере.» Иосиф Бродский

А я, закрыв лицо мое, Как перед вечною разлукой, Лежала и ждала ее, Еще не названную мукой. Анна АхматоваВесна 1914 Царское Село

А я, закрыв лицо мое,\Как перед вечною разлукой,\Лежала и ждала ее,\Еще не названную мукой. Анна Ахматова 1914 ОТВЕТ\ В. А. Комаровскому

Ах! мне ль разлуку знать с тобой? Ты всюду спутник мой незримый; Молчишь — мне взор понятен твой.\-ля всех других неизъяснимый; Я в сердце твой приемлю глас; Я пью любовь в твоем дыханье. Восторги, кто постигнет вас, Тебя, души очарованье? Василий Жуковский ПЕСНЯ

Ах, не знаю разлуки слаще\Рук немеющих — льда цепей.\Холодный пот обреченной мысли,\Ветер жизни, с лица испей. Артем Тасалов 2002

Близко ли то мгновенье, Когда ты подашь мне руку? Или тобой навеки Я обречен на разлуку? Ян Порук. Перевод В. Шефнера

Бог весть, увидим ли разлуку,\Перекрестясь, мы за собой?\Как обнимусь тогда с тобой!\Рука сама отыщет руку,\Чтоб с той же чистою душой -\Но, может быть, испившей муку -\Схватить ее и крепко сжать! Антон Дельвиг 1817 К ШУЛЬГИНУ

Бог, будь со мной, \Не уходи, \Я не был свободен, \О чем ты говоришь? \Ведь нас теперь не разлучить, \И нас теперь не разлучить. Ник Кейв. Перевод С.Косецкого Из альбома «Больше не расстанемся» (2001)\\Нас теперь не разлучить

Больше нет у них дома, и долго бродить им в снегу,\Умирать у костров да в бреду говорить про разлуку.\Я смотрю Вам в глаза, я сказать ничего не могу,\И горячее сердце кладу в Вашу бедную руку. Всеволод Рождественский. 1919 Друг, Вы слышите, друг, как тяжелое сердце мое,

Бывают разлуки — особый счет,\как в бою, на войне. \День за месяц,\месяц за год -\вот это зачтется мне. Вероника Тушнова Никогда мы не были так далеки,

аБыть в разлуке с любимою мне терпения пет. Невозвратно потерянный — где мой мир п покой?\Не гопп исступленного, не гневпсь па Лутфп! Нет пи ноли, ни разума у пего пред тобой. Лутфи. Перевод В.Державина

Быть может, только перелётным птицам,\Которых держит в небе взмах крыла,\Известно, как с разлукою мириться.\О сосны! Родилась я вместе с вами,\Два раза вместе с вами я росла –\И в тот, и в этот край вросла корнями. Лео Гольденберг. Перевод В.Глозмана СОСНЫ

В глазах моих разлуки ночь, нет наслажденья для меня: Земля мой месяц погребла, его могильный склеп глубок. Надира. Перевод Н.Ушакова

В глазах, перенасыщенных разлукой, \Как бы в перенасыщенном растворе, \Кристаллы выпадают слез. \Меж нами — соль и йод. Как ни аукай — \Не отзовешься. Нет на Мертвом море \Богини Эхо — лишь глухой утес. Инна Лиснянская Из цикла «Тихие дни и тихие вечера» 2002 Кристалл

В ДВАДЦАТЫЙ ДЕНЬ ПЕРВОЙ ЛУНЫ ОТПРАВИЛСЯ В ЦИТИН; ПАНЬ. ГУ И ГО, ЗДЕШНИЕ МОИ ДРУЗЬЯ УСТРОИЛИ МНЕ ПРОВОДЫ В МОНАСТЫРЕ К ВОСТОКУ ОТ НЮЙВАНЧЭНА Десять дней не пускали из дома меня\весенние холода. Не ведал, что зеленью шелестят ивы над здешней рекой. Чуть слышно в холодной ложбине по дну

В их мире нет такой разлуки —\когда выходишь из ворот\и тихо отстраняешь руки,\которых бог не разберет. Станислав Красовицкий 1956

В последний раз я видел Вас так близко. В пролеты улиц Вас умчал авто. И снится мне— в притонах Сан-Франциско Лиловый негр Вам подает манто. Александр Вертинский1916

В разлуке же душа их лишена: \разлука ведь сама почти утрата, \в ней горшая из мук заключена. Хуана Инес де ла Крус Перевод И. Чежеговой.

В разлуке мы прожила жизнь\в две жизни… Могло бы Святое\свершиться в тиши — окажись \ты там, где прошел только что я. Валерий Краско «Дружба Народов» 2004, №8

В разлуке немало мы прожили дней,\Немало томительных лет. \А слёзы всё льются из грустных очей,\И счастья для матери нет!Юрий Веселовский Последнее прощание

В сласть и в страданье -\Дай — через руку!\Прощай — в свиданье!\Здравствуй — в разлуку! Марина Цветаева 10 марта 1922

В тех мечтаньях ночных я узнал\Недалекую с милой разлуку,\И как будто во сне целовал\Я горячую нежную руку. Александр Блок 1899

В толпе друг друга мы узнали, Сошлись и разойдемся вновь. Была без радостей любовь, Разлука будет без печали. Михаил Лермонтов

В тоске заламывая руки,\Знай: не одна в тумане дней\Цыганским варевом разлуки\Дурманишь молодых князей. Марина Цветаева СТАРИННОЕ БЛАГОГОВЕНЬЕ

В ушах прозвучав, остывает, как звон,\Волшебная сказка про Гека и Чука.\Полёт насекомого — ноет разлука.\Какой-нибудь Лещенко или Кобзон.\Агония чёрно-белого звука. Мария Игнатьева Из цикла «Деревушка в каталонских Пиренеях» 2002

Вековать ли нам в разлуке? Не пора ль очнуться нам И подать друг другу руки Нашим кронным н друзьям? Федор Тютчев

Ветвями-нитями зеленой ивы\Кто может вольный ветер привязать?\Что толку в грусти бабочек весенних, Когда цветы роняют лепестки?\Как ни сильна, ни горяча любовь, Что сделаешь, когда уходит милый?! Ли Воник. Перевод А.Жовтиса

Ветер влажный, легкокрылый, Я завидую невольно: От тебя услышит милый, Как в разлуке жить мне больно. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод В.Левика

Ветер разлуки — студеный ветер, Самая горькая вещь на свете! Без устали кружит в злобе своей Вдоль станционных путей. Эдуард Асадов

Вечерний и наклонный Передо мною путь. Вчера еще, влюбленный, Молил: «Не позабудь», А нынче только ветры Да крики пастухов, Взволнованные кедры У чистых родников. Анна АхматоваФевраль 1914Петербург

Вечерний и наклонный Передо мною путь. Вчера еще, влюбленный, Молил: «Не позабудь», А нынче только ветры Да крики пастухов, Взволнованные кедры У чистых родников. Анна Ахматова Февраль 1914

Видя близкую разлуку, \помня поздние слова. \И рука ласкает руку \безнадежно и едва. Булат Окуджава 1992 Два тревожных силуэта,

Вне друг друга, вне закона единенья навсегда улетаем. Ветры стонут. Ты — туда, а я — сюда. Римма Казакова

Вновь разлука со мной. Горем сердце мое сжимая.\Вновь ноет соловей свою песню без перемен,\Вновь и ветер проходит, цветами тихо качая.\Мне на память приходит такая ж, как ты, такая\Красивая девушка, сердце берущая в плен. Айбек. Перевод Н.Тихонова

Вновь разлука… Ну что же,\Разве можно без них?\То ли век уже прожит,\То ли горестный миг? Йонас Стрелкунас. Перевод Г.Ефремова

Возвратись,- иль друг несчастный\Будет жертвой скорби злой.\Поздно Лизу состраданье\К милу другу приведет; Василий Капнист ГОРЕСТЬ РАЗЛУКИ 1814

Возле моря,\На скалистом берегу,\Утро каждое я вижу стаи птиц,\Утро каждое смотреть бы на тебя,\Но тебя не видно, милый мой. Песни Западных Японских провинций. Перевод А.Глускиной

Возлюбленный мой! дай мне руки — Я по-иному не привык,— Хочу омыть их в час разлуки Я желтой пеной головы. Сергей Есенин

Вот и пришел я после разлуки,\Зренье двоит.\Где же под спудом милые руки,\Руки твои. Александр Климов-Южин «Новый Мир» 2004, №10 Свеча

Вот он, старый, с разбитым окном,\С тополямп родительский дом. \Здравствуй, столько прождавшая мать!\Больше некого нам ожидать.\Пусть ни слез, ни тоски нам теперь,\Пусть разлука уходит за дверь.\Не ушел еще тот гтароход,\Он разлуку с собой заберет. Сергей Орлов

Всё круче, всё круче\Заламывать руки!\Меж нами не версты\Земные, — разлуки\Небесные реки, лазурные земли,\Где Друг мой навеки уже -\Неотъемлем. Марина Цветаева

Все на свете редко стало:\Есть надежды — счастья мало;\Не забвение разлука:\То — блаженство, это — мука. Михаил Лермонтов Cмело верь тому, что вечно,

Всё разлука с памятью не в ладу.\ Не грусти вослед, я и сам уйду.\ И, чужой рукой вороша туман,\ верный холод скроется, осиян.\ Как твоя луна, так песок воды\ упадут с дождем на мои следы. \ Ах, какие в нас убывают дни,\ если светлым именем мы одни,\ если есть такой безутешный дом,\ где судьба одна, а луна — вдвоем. Алексей Кубрик Из книги «Параллельные места» 1995 Так в гостях у берега и воды

Все, все вокруг тебя звучало обо мне,\Чтоб, гласу верному внимая в тишине,\Ты помнила мои последние моленья\В саду, во тьме ночной, в минуту разлученья. Александр Пушкин

Вспомнишь разлуку с улыбкою странной,\Многое вспомнишь родное, далёкое,\Слушая ропот колёс непрестанный,\Глядя задумчиво в небо широкое. Иван Тургенев 1843 из цикла «вариации»

Вы слышите звуки\Разлуки\Холин\Кончается\Впрочем\Кто его знает\Всякое с ним бывает\Может он не кончается\Может он\Оживает Игорь Холин 1965

Где вы, пёстрые годы разлуки,\Где нелепая речь ни о чём,\Только сон да случайные руки,\Да последний приют за плечом, Леонид Латынин 2002

Где наши песни, наши вина\И праздник жизни удалой?\Всё миновалось. На разлуку,\Задумчив, тих, твоей руке\Мою протягиваю руку; Николай Языков 1826 Свободны, млады, в цвете сил,

Где нет ни слез разлуки,\Ни стылости небес,\Где сердце — счетчик муки,\Машинка для чудес. \И скучно разминая\Пружину полчаса,\Где пряется смешная \И лишняя Краса. Иннокентий Анненский Будильник

Где странники-годы почили золой, И бесперечь хнычет горбун-домовой: Ужели илакида — запечный жилец Почуял разлуку и сказки конец? Николай Клюев

Где часть меня — услышит воронье,\А часть другая — жадной жизни звуки,\Смешалось время Встречи и Разлуки,\Все явственней смирение мое. Йона Волах. Перевод С. Аксеновой

Глупым недугом разлуки\Добрым людям сводит руки.\Наплодили Люды. Лиды. \Людоеды — инвалидов! Иосиф Уткин 1935 ЛЮБОВНАЯ-ГОВОРНАЯ

Гляжу я вдаль. нет сил —\Тускнеет око. Ах, кто меня любил\И знал, — далеко! Иоганн Вольфганг Гете. Перевод Л. Мея

Год — двенадцать месяцев долгих!\В каждом месяце дней —по тридцать!\Сколько раз под моим окном\Отцветала ранняя слива! Хо Нансохорн. Перевод А.Жовтиса

До разлуки, постигшей меня, я мечты свои тешил, спаленный бессонницей, голову в грусти не вешал. \Ворон нам о разлуке твердит — за мгновеньем мгновенье. Говорю я терпенью: держись от меня в отдаленье. Ибрахим Ибн Сахль. Перевод Е.Николаевской

Давно умолкла «Песня о разлуке»,\Но на глазах слеза блеснет порою.\Нам много ль надо? Только б чашку риса,\А слава-дело для мужей второе!\Лазурь воды слилась с лазурью неба,\Их только разделяет кромка леса. Синь Цицзи. Перевод М.Басманова

Дай руку, Господи, дай руку.\Дороги все ведут в разлуку,\Ведут в разлуку прямиком,\И каждый, чем-нибудь влеком,\По ним идёт, спешит и мчится\Лишь для того, чтоб разлучиться\И с тем, и с тем, как выйдет срок,\И нету здесь иных дорог. Лариса Миллер

Двое перед разлукой,\Прощаясь, подают\Один другому руку,\Вздыхают и слезы льют Генрих Гейне. Перевод С.Маршака

Держала мама наши руки,\К нам заглянув на дно души.\О, этот час, канун разлуки,\О предзакатный час в Ouchy! Марина Цветаева В OUCHY

Держусь, молчу. Но с годом каждым,\ под гомон птиц и шум ветвей,\ разлука та обидней кажется,\обида кажется глупей.\ И все страшней, что опрометчиво\ проговорюсь и перебью\ теченье тихой, трудной речи,\ давно проникшей в жизнь мою Владимир Набоков 1934 Как я люблю тебя.

Дивлюсь я бренному телу; никак его не разрушит Она в затяжной разлуке, подверженная страданью?\Дивлюсь я бренному телу; никак его не разрушит Судьба своею тяжелой неотвратимою дланью. Ибн Хазм. Перевод В.Микушевича

До свидания, Рашеле — желтые тюльпаны\я принес. Предвидится разлука.\Неизвестно, поздно или рано,\вы, Рашеле, ждите стука. Александр Рихтер Из цикла «Стихи для Рухл» (1971—1972)ДО СВИДАНИЯ

До срока разлука! Уж было готово\Слететь с языка это главное слово.\Ни день и ни два оно в сердце рождалось,\Хотело сказаться – да вот не сказалось. Хаим-Нахман Бялик. Перевод Д.Веденяпина

Долгая, можешь ли ты из сердца, Разлука,\Вынять любви всё и память, есть ли ты сторука?\Ах! проклята, в тебе ли мне искать помоги:\Ты мне чинишь, ты, ныне смертны налоги.Ты отняла Аминту, разговоров сладость,\Ласковые приветы и всю мою радость.\Но она в моем сердце вся есть с красотою,\К умноженью печалей в мысли есть со мною. Василий Тредиаковский 1730

Долго были в разлуке друг с другом мы, Долгий счет прими пожеланий, друг, — Благо, благо тебе! — и на радость нам. Сафо Перевод Я. Голосовкера

Домчатся ль к вам знакомых песен звуки, Друзья моих погибших юных лет? И братский ваш услышу ль я привет? Всё те же ль вы, что были до разлуки? Аполлон Плещеев 1858

Друзья, коль милой нет со мной, ночей и дней не надо мне! Что мне закон? Что царский трон? Жилья царей не надо мне! Моя казна мне не нужна. И славы всей не надо мне! Коль нет любимой, что мне мир? Пустых ларей не надо мне! Что мне без милой плоть моя? Души моей не надо мне! Шабенде.Перевод А.Кочеткова

Душе какие муки, муки\ Быть с нею, с нею быть в разлуке!\ Покоя нет в разлуке с ней,\ В разлуке с ней души моей. «Душе какие муки, муки. «. Поль Верлен. Перевод Федора Сологуба

Едва заветной цели я достиг, Меня судьба с любимой разлучила. Едва сорвал я розу, в тот же миг Меня судьба с любимой разлучила. Пир Султан Абдал. Перевод М.Курганцева

Если нет тебя со мною,\Для чего же в завтра верить?\Для чего писать иное\И в иной рождаться сфере? Анастасия Толстова Из цикла «ЗОВУЩИЕ ВЕТЕР» 1998

Если сожалеешь о разлуке,\Значит, не прошла еще любовь,\Только знать хочу: когда навек уйдешьОблаком в чужую даль, какие муки\Ты оставишь сердцу моему? Цураюки. Перевод А.Глускиной

Есть ли разлука когда нераздельно \Кладом своим владеет душа. \Сердцу не страшны ни годы ни дали: \Прошлаго дар с ним навсегда. Мстислав Добужинский. 1920 Любовь

Еще повеет главный час \разлукой ледяною, \когда останутся у нас \лишь крылья за спиною Булат Окуджава 1984 Под Мамонтовкой жгут костры

Еще прошло Немного быстрых лет,\И стало грустно вновь: Мы уезжали! Тогда нас всей Деревней провожали, Туман покрыл Разлуки нашей след. Николай Рубцов 1967

Еще ты вспомнишь обо мне, И сердце вдруг сожмется. Но в полуночной тишине Никто не отзовется. И если буду жив, рукой Зажму свой рот: ни звука! А если буду мертв, какой Глубокий сон, разлука. Александр Кушнер

Жди на распутьи — вдали Людных и ярких дорог, Чтобы с величьем земли Ты разлучиться не мог. Александр Блок 1901

Жизнь проста, как веди-буки,\ И сама плывет мне в руки\ То лучами, то дождем,\ Неизбежностью разлуки\ С тем, кого любить рожден. Лариса Миллер

Жить на свете есть тяжкая мука,\Ничего не могу изменить,\Лишь на время со смертью разлука:\Помоги мне об этом забыть. Сергей Шкарупо Влюбленные

Заря небес вечерним багрецом\Вершины гор Кавказских озарила.\Так девушки прощается с отцом,\Лобзая старца нежно и уныло. Григол Орбелиани. Перевод Н.Заболоцкого

Зачем в названьи звезд отравленные звуки,—\Змея, и Скорпион, и Гидра, и Весы?\— О, друг мой, в царстве звезд все та же боль\ разлуки,\Там так же тягостны мгновенья и часы. Константин Бальмонт

Зачем мы разлучаемся, любя,\когда возможно вечное свиданье?\Резиновая копия тебя\лежит в моем дорожном чемодане. Александр Шапиро Шуточка

Зачем мы разлучились, для чего моря и океаны между нами?\Зачем оставил колдовскую драхму?\Разъятые шары Платона,\разрозненная новая колода игральных карт,\та, где бубновый туз не может жить без черного валета,\и потому не ладится игра.\Но что-то здесь не сходится. \Ошибка, измена — нет,\бессилие и сумерки богов.\Так спой мне, «Сони», на прощанье песню\о том, что наша дружба\сильнее страсти, больше, чем любовь. Евгений Рейн 2003

Здесь, хоть беден, хоть богат, \остаюсь самим собою. \Здесь я – б\рин, там — солдат, \и разлука за спиною. Булат Окуджава 1959 Дома лучше (что скрывать?),

И мы, словно смертные люди, По свежему снегу идем. Не чудо ль, что нынче пробудем Мы час предразлучный вдвоем? Анна Ахматова

И без тебя апрель мне был зимой, Лишь тень твоя—цветы—была со мной.Уильям Шекспир. Перевод С.Ильина

И был воплощеньем разлуки \Сухого оврага извив.\Все чудилось — где-то в начале \Пути, что скрутился в кольцо, \Две нищенки вдруг закричали, \Друг другу вцепившись в лицо. Анатолий Аврутин

И в предчувствии вечной разлуки\На краю убывающих дней\Вспоминаются нежные руки,\Руки матери милой моей. Анатолий Жигулин 1969 Загорелась листва на березах.

И в темноте пылали звуки,—\ рыдающая даль любви,\ даль — и цыганские разлуки,\ ночь, ночь — и в роще соловьи. Владимир Набоков 1923 Песня

И во снах уже\Разлука поселилась. \Мы не вернемся. О`санчес

И вот мы теперь в разлуке.\ Вдали от тебя тоскуя,\ не вижу я рук твоих нежных\и глаз твоих прелесть живую,\ и только на лбу остался\ мотылек твоего поцелуя.\ (Все тот же ритм часы отбивают,\ все те же звезды в небе сияют.) Федерико Гарсиа Лорка. Книга стихов 1921 Мадригал (Твои глаза я увидел. «) Перевод М. Кудинова

И вот уже вечер громоздящихся мук,\И слёзы крупней, чем горошины. \И в вокзал, словно в ящик почтовых разлук,\Ещё близкая мне, ты уж брошена! Вадим Шершеневич 1918 Принцип примитивного имажинизма

И все—таки запомните, молю,\Хотя разлука сердце мне и гложет —\Никто не любит Вас, как я люблю,\Никто, как я, любить не может. Вероника Долина Молва

И где бы нам в разлуку ни шагнуть,\каких бы врозь ни прожили кроватей,\но наши тени продолжают путь,\не покидая призрачных объятий. Александр Мирзаян

И даже то, что не могу понять,\Без ропота стараюсь я принять. \\Лишь в долгие часы ночной тоски,\Забывшись, вдруг протягиваю руку —\И нет ответной, любящей руки…\Я все приму — но как принять разлуку? Юрий Мандельштам

И жжешь, и звенишь, и топочешь, и свищешь,\И ревешь, и рокочешь — и — разорванным шелком -\- Серым волком, — разлука! — Не жалея ни деда, ни внука, — разлука!\Филином — птицей — разлука! Степной кобылицей, — разлука! Марина Цветаева

И каждый день и час, \кладя на сердце руку, \я славлю ту разлуку, \что связывает нас. Булат Окуджава 1964 Есть муки у огня.

И какая б ни жгла нас мука,\Но всему ль суждено сгореть?\Тяжелейшая вещь — разлука,\Но разлука еще не смерть! Эдуард Асадов 1982 ЛИСТОПАД

И когда подумаешь здесь: разлука -\она туг же рисует себя необъятным небом.\А когда швырнёшь эту жизнь Просто так, на ветер,\он её вынесет точно по воле Божьей!

И кто бы мог подумать о родстве,\О том, что дались вам и наши муки,\Что в вашей животрепетной листве\Есть наша страсть и горечь от разлуки Борис Споров «Москва» 2005.

И мне казалось, что вершины леса\Слегка шумят, или хрустит песок,\Иль голосом серебряным волынка\Вдали поет о вечере разлук. Анна Ахматова

И на какой другой излуке, В каком непройденном пути Смогу забыть о той разлуке, Что неизбежна впереди? Анатолий Жигулин

И нашу разлуку сжимая в руке,\плывем мы, как прежде, по этой реке\с тремя берегами. Куда? Все равно.\Как в детстве, руками цепляясь за дно. Александр Мирзаян

И не было встреч, а разлука\Как лезвие в сердце вошла.\Без зова вошла и без стука -\Умна, осторожна и зла. Юлия Друнина И не было встреч, а разлука

И нет разлуки тяжелей: Тебе, как роза, безответной, Пою я, серый соловей, В моей темнице многоцветной! Александр Блок 1902

И он пойдет наверх, наверх\еще быстрее звука,\и выгнет выпукло разбег\сила-разлука Ирина Машинская Из цикла «ЗВЕНО ИЗ ДОЛГОЙ ЦЕПИ» 2002 Рождение Вселенной

И от лености или со скуки\Все поверили, так и живут:\Ждут свиданий, боятся разлуки\И любовные песни поют. Анна Ахматова 1917

И поднимется солнце,\и день пролетит без меня,\и наступит закат.\и опустится ночь над землей, и тогда над твоей\одинокой постелью, звеня, пролетит позабытая песня,\что сложена мной,\и умчится она,\и опять зазвучит в тишине,\и холодное сердце твое\запылает огнем, и слезами глаза изойдут,\позабудут о сне. и у самого горла,\дрожа, остановится ком. Назрул Ислам. Перевод М.Курганцева

И пускай не светает подольше.\Этот медленный путь по лесам,\эта ночь — не воротится больше,\но легко пред разлукою нам. Иван Бунин 1900 Еще утро не скоро, не скоро,

И речи\При встрече,\И муки\Разлуки, —\Как мгновенья, дни скользят, И слишком кратки счастья звуки. ТОМАС МУР (1779-1852)Перевод В.Брюсова

И руку подаем\Всему, что в мире праздно.\Среди забот и тьмы,\Сквозь горе и разлуку\Протягиваем мы\Веселью только руку. Геннадий Шпаликов СТИХИ К 8 МАРТА С. А. Швейцер с нежностью и уважением Г. Шпаликов 8 марта 65-го

И сердце не гложет разлука, Плывут в ожидании дни. Пусть верною будут порукой Той радостной встречи они. Александр Альферович

И стройная меня учила плавать,\Одной рукой поддерживая тело,\Неопытное на тугих волнах.\И часто, стоя в голубой воде,\Она со мной неспешно говорила,\И мне казалось, что вершины леса\Слегка шумят, или хрустит песок,\Иль голосом серебряным волынка\Вдали поет о вечере разлук. Анна Ахматова

И там, в летящих облаках,\останутся, как знак разлуки,\в моих протянутых руках\твои протянутые руки. Белла Ахмадулина АДА

И теперь пишу ли я, читаю, –\в предвкушенье горя и разлуки\не отогреваются, не тают\выстывшие нaвек мысли, руки. Евген Плужник. Перевод В.Яськова

И хотя в окне твоем ночует наша грусть,\Я в мусоропровод бросил два своих ключа.\И к тебе я, точно, этим летом не вернусь.\Я хожу в кино, и парк культуры по ночам.\ А ты вернулась с моря, я вчера видел,\ Словно прошлой жизни посмотрел видик.\ Видик про разлуку, про твое лето.\ Лето — это маленькая жизнь. Олег Митяев Лето — это маленькая жизнь

И эмблема разлуки\В обманувшем свиданьи -\КондуктОр однорукий\У часов в ожиданьи. Иннокентий Анненский Тоска вокзала

И я его отпустила,\Не сказала: «Побудь со мною».\А тайная боль разлуки\Застонала белою чайкой\Над серой полынной степью,\Над пустынной, мертвой Корсунью. Анна Ахматова

И, домой возвращаясь, считая все вздохи колес, Чтоб с ума не сойти, сдав соседям себя на поруки, Помнить это лицо без кровинки, зато и без слез, Эту самую трудную маску спокойной разлуки. Константин Симонов

Испытывай железом и огнем, Но не пытай предсказанной разлукой. Вадим Шершневич

Итак, я уезжал. На долгую разлуку\Еще пришел я раз пожать ей братски руку;\Хотел ей высказать, что там, в глуши степей,\С любовью буду я воспоминать о ней;\Что днями светлыми я ей одной обязан,\Что к ней останусь я душой навек привязан, Аполлон Плещеев 1856

Итак, я уезжал. На долгую разлуку\Еще пришел я раз пожать ей братски руку;\Хотел ей высказать, что там, в глуши степей,\С любовью буду я воспоминать о ней;\Что днями светлыми я ей одной обязан,\Что к ней останусь я душой навек привязан, Аполлон Плещеев 1856

Кабы не было разлуки,\Кабы цветики в саду\Взявшись за руки за руки\Мы б ходили на беду. Евгений Бачурин — Ты негаданный, нежданный

Как до небесных облаков\Отсюда далеко — так до тебя. \Но пусть с тобою мы в разлуке,\Взамен твоих — чужие руки\Не станут изголовьем никогда! Песни Западных Японских провинций. Перевод А.Глускиной

Как жить в разлуке с ней? Грустнее нет»\удела. Она, послав гонца, мне передать велела:

Как журавль далекий, что летает в небе,\Белых облаков крылом касаясь, —\Так и ты. \О, как мне трудно, трудно\Оттого, что нет тебя со мною! Песни Западных Японских провинций. Перевод А.Глускиной

Как на досадную разлуку, \Татьяна ропщет на ручей; \Не видит никого, кто руку \С той стороны подал бы ей; Александр Пушкин («Евгений Оненгин»)

Как нас ни угнетай разлука, Не покоряемся мы eiil— Для сердца есть другая мука Невыносимей и больней. Федор Тютчев 1869

Как ни больно сердца муки\Схоронять в груди своей,\Но больнее в час разлуки\Не прижать родную к ней, Антон Дельвиг 1819 ПЕСНЯ \Как ни больно сердца муки

Как подарок, приму я разлуку И забвение, как благодать. Но, скажи мне, на крестную муку Ты другую посмеешь послать? Анна Ахматова 9 августа 1921

Как странно — сколько невеселых дней Ушло с тех пор, как мы в большой разлуке, Но

Мы снова в разлуке, и снова за партой, И долго еще нам сидеть за ней. Мы снова п любим, и спорим с азартом, Лить чуточку глубже, взрослей, сильней. Владимир Федоров 1951 Галка, гляди: по сугробам где-то

Мы целый год разлучены, терпеть не стало больше сил. Сомнением любовь мою не опорочь.— да будет так! Авхеди Мерагаи. Перевод Д.Самойлова

На ангелы, парящие вдали, \Ни демоны, в подводном мире, \Они бы никогда не разлучили \Моей души и Анабеллы Ли. \И не сияет желтая луна \Без сладких снов об Анабелле милой, \А звезды ярко светят с чудной силой, \Напоминая мне ее глаза. Эдгар Аллан По. Перевод А.Павловой Анабелла Ли

На дороге бубенец зазвякал •— Памятен нам этот легкий звук. Я спою тебе, чтоб ты не плакал, Песенку о вечере разлук. Анна Ахматова1913

НА ДРЕВНИЙ МОТИВ РАЗЛУКИГотова расстаться. Тяну тебя, милый, за платье. Нынче ты. милый, едешь в какие края? Не упрекну я, если вернешься ты поздно: Только не езди в этот, ты знаешь, Линьцюн. Мэн Цзяо. Перевод В.Алексеева

Нам нельзя разлучаться с тобою,\Почему же ты вдруг ушел?\Ты ушел непонятный и милый,\Отчего, я никак не пойму.\О как холодно в этом мире,\Как мне трудно быть одному! Иван Харабаров ДРУГУ

Нас теперь не разлучить. \Топор войны зарыт глубоко, поверь, \И все птицы запоют \В честь твоей прекрасной души, \Птицы запоют. \Нас теперь не разлучить. \Ник Кейв. Перевод С.Косецкого Из альбома «Больше не расстанемся» (2001)\\Нас теперь не разлучить

Наши встречи – сплошные разлуки…\ Наши встречи – сплошные разлуки…\ Что мгновения эти беречь,\ Если слепы друг к другу и глухи,\ Будто вовсе и не было встреч… Елена Баринова 2002

Наши души, не правда ль, еще не привыкли к разлуке?\Все друг друга зовут трепетанием блещущих крыл!\Кто-то высший развел эти нежно-сплетенные руки,\Но о помнящих душах забыл. Марина Цветаева ЗЕЛЕНОЕ ОЖЕРЕЛЬЕ

Не будь её, мой Господи, со мною. Так почему, терзая гневом слух, А скорбью зренье (все ножи — кривые!), Ты солью бесполезною разлук Мостишь дороги наши горевые?» Сергей Васильев

Не говори ни слова. Дай мне руку на неизбежное. На здесь и там. На встречу или вечную разлуку. На память жизни, предстоящей вам. Олег Чухонцев

Не дай разлуке постучаться ты в дверь мою, Ведь страж — мой стон — не стережет твоих дверей.\Ты мне — опора, не пора ль умерить гнет Чтоб не искал иной опоры я ничьей. Низами Гянджеви. Перевод М.Борисовой

Не мне идти дорогой дальнею.\Душа разлукою больна.\Средь листопада, осенью печальною,\Осталась я совсем одна. Элишева. Перевод Я.Хромченко ЛИСТОПАД

Не мучь меня болью разлуки, ведь мне нс снести этой муки — Ведь ласточка мельничный жернов вовек еще не подымало. Саади. Перевод В.Державина

Не придумать разлуки бездонней, Лучше б сразу тогда — наповал. \И, ты знаешь, что нас разлученней В этом мире никто не бывал.Анна Ахматова

Невыносим разлуки ход, он, как зпндана мрачный свод, Как Нух, я средь соленых вод должна пепотопленпой жить* ЗЕБУННИСО. Перевод Т.Стрешневой

Невыносима с ним разлука, жизнь солонее солонца.\Забыть не мог я взор опасный и сладостный румянец щек. И сумерки волос прекрасных, и ясный лоб забыть не мог. Ибн аль-Араби. Перевод А.Эппеля

Некий юноша, шедший на муку. Плакал, с жизнью предвидя разлуку, Был бы рад он хоть слову, хоть звуку, Но никто не подал ему руку. Мкртич Нагаш. Перевод А.Сендыка

Ненадолго разлука, всего лишь на миг, а потом \отправляться и нам по следам по его по горячим. \Пусть кружит над Москвою охрипший его баритон, \ну, а мы вместе с ним посмеемся и вместе поплачем. Булат Окуджава 1980 О Володе Высоцком Марине Владимировне Поляковой

Нет на земле мучительнее муки.\Чем быть с друзьями славшими в разлуке. Рудаки. Перевод С.Липкина

Нет, нам нельзя, не дано разлучиться\В этом огромном, всевидящем зле.\Ты – моё всё, что, как сердце, стучится,\То, что никто не поймёт на земле. Владимир Елистратов

Нет, никто и ничто Саади не властно убить. Но разлукой с любимой высокий дух сокрушен. Саади. Перевод В.Державина

Нет, то не крыльев шум, то кони у крыльца!\Я слышу трепетные руки. Как бледность холодна прекрасного липа!\Как шепот горестен разлуки. Афанасий Фет

Неужели созданы мы для разлуки?\ Нет, скорее, созданы мы для горя.\ Если б мне было суждено убить вещи,\ Я расправилась бы с часовым механизмом.\ Хочу вечно сидеть на траве, у речки,\ Глядя на летящие с неба листья. «Урал» 2005, №2 Анастасия Журавлева

Неужли ты не видала\ В час разлуки роковой,\ Как слеза моя блистала,\ Чтоб упасть перед тобой?\ Ты отвергнула с презреньем\ Жертву лучшую мою.\ Ты боялась сожаленьем\ Воскресить любовь свою. Михаил Лермонтов

Источник

Читайте также:  Утро солнце чашка кофе мед ягодка шоколад
Adblock
detector