Космическое происхождение русского языка
КОСМИЧЕСКОЕ ПРОИСХОЖДЕНИЕ РУССКОГО ЯЗЫКА
Результаты исследований по программе “Русский Алфавит и Единый закон Вселенной” убедительно доказывают, что русский алфавит из 33-х букв — это буквенно-цифровая знако-графическая частотно-волновая внутри-Природная информационная система.
Эта система является отражением процессов структурирования материи и частотно-волновых взаимосвязей во Вселенной.
Внутри-Природная информационная система отражается математическими абсолютными (т.е. замкнутыми) алгоритмами русского алфавита и языка. Во-первых — это алгоритм расчёта углов в чёрточно-угловом изображении (“черт и резов”) буквенных символов, во-вторых -это алгоритм лексической семантики (первичной мета-смысловой) матрицы русского языка.
Семантическая (смысловая) матрица русского языка — замкнутая чисто математическая система (алгоритм, из 33-х лексем, сформированный через 42/43 цифры числа “;”). Следовательно, она идеальна, т.е. универсальна для всего Мироздания.
Таких математически-замкнутых алгоритмов не имеет ни один алфавит и язык в мире (возможно, ещё язык межарабского общения — язык КОРАНА пророка Мухаммада). Информация о математических алгоритмах русского языка публикуется с 1998 г.
Внутри-Природная информационная система лежит в основе всех древних и современных письменных систем – Древних Ариев, Древнего Египта, этрусков, финикийцев, лежит в основе санскрита, греческого и латинского алфавитов, кириллицы и современного русского алфавита.
Числовые матрицы русского алфавита и языка способствуют сформировать основы космофизического мировоззрения — законы самоорганизации материи, принципы структурирования вселенных, устойчивости и взаимоотношений материальных систем и организмов, понять роль человека в Мироздании и его взаимоотношения с Космосом.
Внутри-Природная информационная система, через русский язык позволит человечеству избавиться от вопиющей глупости современной науки – теории БОЛЬШОГО ВЗРЫВА и способствовать формированию ПАРАДИГМЫ XXI-го века!
Русский язык имеет СТРОГУЮ МОРФО – ОРТОГРАФИЧЕСКУЮ СОГЛАСОВАННОСТЬ. Он не имеет дифтонгов. Некоторые изменения в произношении слов производятся за счёт трёх знаков: “Ъ”, “И-краткий”, “Ь”. Следовательно, РУССКИЙ ЯЗЫК, как результат объективных процессов структурирования материи, СОВЕРШЕНЕН.
На основе вышеизложенного можно утверждать, что Информационная система русского алфавита и языка является внутри-Природной системой кодов общения людей и человека с Космосом. Это указывает на то, что СОВРЕМЕННЫЙ РУССКИЙ ЯЗЫК является ЯЗЫКОМ ВСЕЛЕНСКОГО ОБЩЕНИЯ. На этом языке говорят все нормальные инопланетные цивилизации. Различные послания человечеством Земли другим цивилизациям следует осуществлять на этом языке.
Отсюда, можно утверждать о существовании ЛЕКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ КОСМОСА и, в.т.ч. о лексическом характере генетического кода человека и генетического механизма наследственности.
А.Плешанов, м.к.т. 8.903 105 12 04
Москва, 03.10.2013 г.
Источник
РУССКИЙ ЯЗЫК – ПЕРВЫЙ ЯЗЫК ОБЩЕНИЯ В КОСМОСЕ
Не так давно мы отпраздновали День космонавтики – очередную, на этот раз 58-ю годовщину полёта Юрия Гагарина в космос.
Однако мы не часто вспоминаем, что первым и главным языком освоения космического пространства и общения в космосе был и остаётся язык русский. Что русский язык давно и прочно «прописался» на геостационарной орбите. И что мировые космические победы и завоевания стали возможны также исключительно благодаря русскому языку. А также тем, кто, проявляя космическую самоотверженность, этому языку иностранных специалистов учил
Об этом читателям блога «Ок, МГУгл!» рассказывает Марина Новикова – профессор Российского университета дружбы народов (РУДН), доктор филологических наук, координатор интенсивных программ по русскому языку для астронавтов американского космического агентства NASA
Первый космический полет советского спутника в 1957 году стал важным этапом в истории цивилизации – перед человечеством открылись удивительные перспективы и новые горизонты. Освоение космического пространства оказало сильное воздействие на жизнь людей.
Научный прогресс во многом обусловлен и запуском спутников, выполняющих разные задачи: исследование околоземной орбиты, обеспечение международной спутниковой связи, трансляция телевизионных сигналов, связь сотовых операторов, спутниковая навигация, точный прогноз погоды, геологическая разведка и многое другое.
Русский язык – это не только официальный язык Организации Объединенных Наций, средство самовыражения всемирно известных русских писателей, поэтов, композиторов, ученых, космонавтов, но и один из наиболее распространенных в мире языков международного общения, общечеловеческий носитель информации.
12 апреля 1961 года земляне впервые услышали человеческую речь из космоса, и это был русский язык. С тех пор более 120 наших соотечественников выходили в эфир с космических высот, почти шесть десятилетий звучит на орбите русская речь. Сегодня участники полетов по Международной космической программе (не только астронавты, но и те, кто работает на Земле) изучают русский язык.
Преподаватели РУДН в течение многих лет проводят языковую подготовку иностранных космонавтов по программам «Интеркосмос», «Мир – Шаттл», Международная космическая станция (МКС), активно и плодотворно сотрудничая в рамках совместной работы с Центром подготовки космонавтов им. Ю.А. Гагарина в Звездном Городке.
У истоков этого сотрудничества стояли дважды герой Советского Союза генерал-майор космонавт А.А. Леонов и профессор Российского университета дружбы народов Е.И. Мотина. А затем, с 1996 года профессор М.Л. Новикова – координатор интенсивных программ по русскому языку для астронавтов (Звездный Городок – Космический центр имени Л. Джонсона Техас, США).
Сейчас на космической орбите находится уже 59-я космическая экспедиция, в совместном международном проекте Международная космическая станция участвуют космические специалисты из 14 стран мира.
Успешная подготовка иностранных космонавтов (их называют по-разному: астронавтами (astronaut) в Европе и США, тайкунавтами (yǔhángyuán) в Китае, гаганавтами (gaganaut) в Индии, утюхикоси (uchūhikōsh) в Японии, ангасавнами (angkasawan) в Малайзии) способствовала выполнению поставленных полетных задач, а также расширению влияния российской школы космонавтики.
Преподаватели РУДН работали с космонавтами из Индии, Сирии, Афганистана, Кубы, Монголии, Румынии, Вьетнама, Германии, Франции, Чехословакии и других стран по программе «Интеркосмос».
Этот опыт позволил в дальнейшем осуществить ряд других международных программ, таких как станция «Мир» – Аэрокосмическое агентство международных программ НАСА, «Евромир» и др. с представителями Великобритании, Германии, Австрии, Словакии, Японии, США. Трудно переоценить вклад русистов РУДН в развитие партнерских и дружественных отношений между народами в деле освоения космоса разными странами.
Источник
Как русский стал космическим языком? Почему его учат американские астронавты?
Английский давно уже стал самым распространенным языком в мире – он является родным примерно для 370 миллионов человек и еще около 1,5 миллиарда жителей нашей планеты владеет им в той или иной степени. Но из-за прежних и нынешних успехов СССР и России в космосе, в орбитальном пространстве он вынужден соперничать с русским и даже уступает ему по влиянию.
Почему же язык Пушкина стал обязательным для западных астронавтов?
Ну, на самом деле, он им совсем не является. Все дело в том, что Международная космическая станция, которая является совместным проектом Соединенных Штатов и России, уже более двадцати лет является главным космическим проектом человечества. И при ее создании высокие договаривающиеся стороны пришли к соглашению, что государственные языки обеих стран будут иметь там равное влияние, независимо от того, каким образом космонавты туда доставляются и какое их количество там находится.
Кроме того, в этом есть простая логика. Поскольку с 2011-о года космический корабль «Союз» является единственным средством доставки людей с поверхности планеты на ее орбиту, для экипажа было бы логичным иметь возможность самостоятельно поддерживать связь с Центром управления полетами в городе Королеве, в случае если возникнет такая необходимость.
Дело в том, что половина МКС принадлежит нашей стране, которая может распоряжаться ей по своему усмотрению, а вторая часть является совместной собственностью НАСА, европейского и японского космического агентств, а также Канады. Из-за международных договоров западных государств, для них общим является именно английский.
Но дело вот в чем. Тренировки и россиян, и иностранцев, сначала происходят в космическом центре НАСА имени Джонсона в Хьюстоне, штат Техас, а затем – в Центре подготовки космонавтов имени Гагарина в Звездном городке в Подмосковье. Каждая группа должна поддерживать связь с нашим и их ЦУПом, которые совместно обеспечивают наведение ракет, навигацию и управление.
Поэтому русский язык необходим всем, кто путешествует на МКС и обратно на корабле даже в качестве пассажира, поскольку они должны быть готовы общаться с нашим ЦУПом или взять управление кораблем «Союз» на себя в неотложной ситуации. Но ровно так же космонавтам необходим английский – и они учат его тоже, в обязательном порядке. Поэтому русский ничуть не является главным языком космоса – он лишь является одним из двух языков российского и американского (с участием других стран) сотрудничества.
А вот люди, которые попадают в космос вне МКС, к примеру, китайские тайконавты или подопечные Илона Маска, ничуть не обязаны изучать русский – если они не направляются на МКС, конечно. Просто два десятилетия Международная космическая станция была единственным космическим проектом человечества, а созданный еще в 1967-м году «Союз» из-за своей надежности стал чем-то вроде «маршрутки» и десять лет был единственным способом добраться на орбиту.
Поэтому, если частные предприятия или иные государства захотят (и осилят) собственные орбитальные станции, рабочим средством общения на них будет язык соответствующего государства. К примеру, американцы близки к тому, чтобы создать новый многоразовый шаттл, запуск которого запланирован как раз на осень этого года. Конечно, никаких планов о создании станции, отдельной от МКС, они пока не заявляли.
Источник
Развитие языка с космосом
- Главная
- Список секций
- Русский язык и литература
- ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С ПОНЯТИЕМ «КОСМОС», В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
ТЕМАТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ СЛОВ, СВЯЗАННЫХ С ПОНЯТИЕМ «КОСМОС», В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Автор работы награжден дипломом победителя III степени
Введение
С незапамятных времен человеческий взгляд был обращен к небу, в космос. Именно там поколения людей старались найти ответы на интересующие их вопросы, пытались предсказать будущее или найти разумные цивилизации. С течением тысячелетий интерес человека к космосу не угас, а еще больше усилился благодаря развитию науки и техники. Люди не только думают о космосе, но и ведут научные исследования, реализуют национальные и международные космические программы. Он возбуждает фантазию и побуждает к развитию. Исследования Вселенной и освоение космоса стимулируют научно-технический прогресс и объединяют людей. В этом году исполняется ровно 55 лет со дня первого полета человека в космос. В честь этого события Государственная корпорация космической деятельности «Роскосмос» официально объявила 2016-й год «Годом Юрия Гагарина».
Космическая тема занимает большое место в литературе и искусстве, кино и музыке, и существует немало серьезных произведений, в которых осмысливаются важнейшие вопросы, связанные с изучением Вселенной. Но откуда пришло к нам слово «космос», ставшее привычным и общеупотребительным? Какие еще слова, связанные с этим понятием, появились в русском языке? Актуальность исследования обусловлена вниманием современного общества к изучению космоса, к важным достижениям человечества в освоении космического пространства.
Целью исследования является изучение тематических групп слов, связанных со словом «космос». Исходя из поставленной цели, предполагается решить следующие задачи:
1) изучить теоретические вопросы, рассматривающие лексический состав русского языка с точки зрения употребления;
2) рассмотреть точки зрения на этимологию слова «космос»;
3) выявить слова, связанные с понятием «космос»;
4) определить тематические группы выявленных слов;
5) проанализировать слова, входящие в тематические группы с точки зрения сферы употребления.
Предметомдля анализа в исследовательской работе являются слова, связанные с освоением космического пространства и полетами в космос. Практическая значимость работы заключается в возможности использовать представленные результаты исследования в процессе преподавания астрономии, русского языка в школе. Результаты исследования могут быть представлены в форме сообщений, докладов, презентаций на уроках, факультативных занятиях, внутришкольных конференциях
Глава 1. Лексика русского языка с точки зрения сферы употребления
1.1. Понятие общеупотребительной и терминологической лексики
К общеупотребительной лексике относятся слова, которые, как правило, используются в различных стилях речи всеми говорящими на данном языке, являются общеизвестными: день, идти, два, писать, он, человек и т.д. Общеупотребительная лексика используется в разных сферах человеческой деятельности и создает национальную самобытность, колорит языка (2, 124). Такая лексика понятна всем говорящим на русском языке.
Ограниченную сферу употребления имеет специальная, диалектная, жаргонная лексика, при этом диалектная и жаргонная лексика находится за пределами русского литературного языка.
Специальная лексика – слова, употребляемые преимущественно людьми определенной профессии, специальности. Среди специальных слов выделяются термины и профессионализмы. Термины – это слова, являющиеся официально принятыми названиями каких-либо понятий в науке, искусстве, технике, сельском хозяйстве, медицине и т.д. Такие слова употребляются для логически точного определения специальных понятий: морф, фонема, гипотенуза, хорда, диализ.Система терминов определенной области деятельности человека называется терминологией.
Термины – это самая регулируемая часть лексики. Поскольку наука в значительной степени интернациональна, термины создаются специально, то об их точном содержании и месте в системе тех или иных обозначений договариваются ученые, специалисты, занятые в той или иной области знаний. Однако термины – тоже слова, поэтому они «сопротивляются регламентации, утрачивают свой узкоспециальный характер – детерминологизируются» (2,128), то есть становятся общеупотребительными: Аргумент1. Независимая переменная величина, от изменения которой зависит изменение другой величины (матем.) 2. довод, доказательство. Понятие1. Логически оформленная общая мысль о предмете, идея чего-нибудь (научн.) 2. Представление, сведения о чём-либо. Сумма 1. Итог, результат сложения (матем.) 2. Общее количество чего-либо. Горизонт1.Видимая граница неба и земной или водной поверхности, а также пространство неба над этой поверхностью (геогр.) 2. Круг знаний, идей.
В данной работе мы попробуем выяснить, какие слова, тематически связанные со словом «космос», стали общеупотребительными, а какие относятся к области терминологии.
1.2. Этимология слова «космос»
Космос (греч. — kosmos — строй, порядок, мир, Вселенная). Первоначально у древних греков — Вселенная как стройная, организованная система, в противоположность хаосу, беспорядочному нагромождению материи. В современном понимании термин «космос» имеет несколько значений: синоним Вселенной; все, что находится за пределами Земли и ее атмосферы; область пространства, доступная исследованиям с борта космических аппаратов (приблизительно совпадает с планетной системой); ближайшая и наиболее доступная таким исследованиям область — околоземное пространство (иногда называется «ближний космос») (1, 786).
Это слово неслучайно имеет греческое происхождение. Греческое влияние на язык Древней Руси было самым значительным. Киевская Русь вела оживленную торговлю с Византией, и проникновение греческих элементов в русскую лексику началось еще до принятия христианства на Руси и усилилось под воздействием христианской культуры в связи с крещением восточных славян в IX веке. (7). Греческими по происхождению являются многие названия бытовых предметов, овощей, фруктов: вишня, огурец, кукла, лента, свекла, фонарь, скамья, баня; слова, связанные с наукой, просвещением: грамматика, математика, история, философия, тетрадь, алфавит и т.д. Более поздние заимствования из греческого языка относятся исключительно к сфере наук, искусства и широко используются в научной терминологии, получившей всеобщее признание: логика, психология, кафедра, идея, климат, критика, металл, музей, магнит, синтаксис, хронограф, планета, стадия, сцена, театр и другие.
В словаре Ф.А.Брокгауза и И.А. Ефрона говорится о том, что первоначально слово «космос» — синоним «порядка, гармонии, красоты», со временем стало обозначать «мир или вселенную». По преданию, впервые назвал мир этим именем Пифагор, ввиду пропорциональности и гармонии его частей. Согласно с этим, у всех греческих философов слово «космос» применялось не в смысле простого нагромождения существ и феноменов, но как система или организм, исполненный целесообразности (5).
Существует и другая точка зрения на происхождение слова «космос». У древних славян была богиня Макошь или Мокошь. Слог «ma» или несколько более древний «mo» означают на всех европейских языках понятие «мать». А «kos» — нить, которая есть и у человека, и в природе. Получается славянская богиня, отвечающая за явления природы, за судьбу человека. При перестановке слогов появляется слово «kosmos» — нити, связывающие человека с явлениями природы (6). Можно предположить, что слово «космос» имеет славянское происхождение.
Глава 2. Тематические группы слов, связанных с понятием «космос»,
в русском языке
2.1. Понятие тематической группы слов
В лингвистической терминологии существуют такое понятие, как лексико-семантическая группа слов. Этим термином (в широком смысле) обычно называют группу слов, «достаточно тесно связанных между собой по смыслу и имеющих частеречную общность» (3, 26). Например: сосна, дуб, ель, береза (лексико-семантическая группа «деревья»), красный, желтый, зеленый, синий (лексико-семантическая группа «цвет»). Более широкие объединения слов — тематические группы — это группы слов разных частей речи, объединенных общностью темы. Например: тематическая группа «спорт» (футбол, гол, забить, футбольный, стадион, болельщик и т.п.) или «торговля» (торговать, торговаться, рынок, магазин, покупатель, продавец, продажа, продавать и т.п.). В тематические группы входят разные лексико-семантические группы. Например, «торговые заведения» (магазин, лавка, киоск, бутик, супермаркет).
В своей работе мы будем работать со словами, обозначающими космические тела, части космического пространства, космические аппараты, единицы измерений, космические процессы, законы и т.д. Мы попробуем объединить их в различные тематические группы и проанализировать с точки зрения употребления.
2.2. Анализ выявленных тематических групп слов, связанных с понятием «космос»
В сети Интернет существует множество различных словарей, справочников, которые предлагают пользователям ознакомиться с понятиями, терминами, употребляемыми в сферах освоения и изучения космического пространства. Для проведения исследования мы обратились к «Словарю астрономических терминов» (4). Предлагаемый словарь составлен на основании нескольких вариантов словарей, разрабатываемых в настоящее время различными группами специалистов. Сюда включены лишь важнейшие термины и понятия. Его цель — помочь пользователям быстро найти ответы на вопросы, которые могут возникнуть при изучении какой-либо проблемы, связанной с поиском информации на интересующую тему. Кроме слов, приведенных в данном словаре, мы включили в список анализируемых лексических единиц и другие наименования, входящие в тематическую группу «космос». В ходе работы мы выделили три тематические группы:
1) наименования космических тел, частей космического пространства и связанных с ними явлений — 58 единиц (Приложение 1);
2) наименования космических аппаратов, предметов, явлений, связанных с космическими полетами и их организацией — 17 единиц (Приложение 2);
3) наименования наук, связанных с исследованием космоса, единиц измерений, законов, принципов — 33 единицы (Приложение 3).
После проведенного анализа слов, входящих в данные тематические группы, мы увидели следующее. В первой группе общеупотребительных и терминологических единиц оказалось примерно поровну (48,2% общеупотребительной лексики), во второй группе — слов и словосочетаний, значение которых известно всем, оказалось большинство — 82,3%, а в третьей, наоборот, только 9,0%. Это объясняется тем, что в третью группу преимущественно входят слова, имеющие явно выраженное терминологическое значение: антропный принцип, космогония, элонгация и т. д.
Преобладание слов общеупотребительной лексики во второй группе мы объясняем тем, что названия космических аппаратов и наименования, связанные с космическими полетами, а также наименования космических тел, частей космического пространства известны большинству говорящих на русском языке.
Заключение
Космос можно назвать одним из самых удивительных интересов современного человека. Интерес к исследованию космоса в нашей стране был всегда. Прошло уже более полувека, как человек активно начал исследовать космос, и одно из ведущих мест в этой области занимает Россия. Изучение космоса и его использование в интересах человечества становится всё более интенсивным и преподносит первые уроки. Высокотехнологичные средства наблюдения позволяют изучать космическое пространство с невероятной точностью, о которой не могли мечтать наши предки. Каждый мыслящий человек должен хоть немного интересоваться тем, что окружает нашу планету. Космонавтика прочно вошла в нашу повседневную жизнь и принесла человечеству много преимуществ. Навигационные системы, прогнозы погоды, телевидение, телекоммуникации много другое — это все космос.
При проведении исследования тематических групп слов, связанных с понятием «космос», мы увидели, что из 108 лексических единиц (слов и словосочетаний) 45 (41,6%) относятся к общеупотребительной лексике, то есть известны и понятны всем людям, говорящим на русском языке. Такие слова и сочетания, как галактика, астероид, космический спутник, орбитальная станция, космодром и т. д. вошли в активный словарный запас и употребляются в повседневной жизни, что говорит о повышенном интересе к космической теме в современном обществе.
Список литературы
Большой энциклопедический словарь / Ред. А. М. Прохоров . – 2-е изд., перераб. и доп . – М. : Большая Российская энциклопедия, 2000.
Горская С. А. Практикум по современному русскому языку: Лексика. Фразеология. Лексикография.- Гродно. ГрГУ им. Я.Купалы, 2009
Рублева О. Л. Лексикология современного русского языка. Издательство Дальневосточного университета,- 2004. Владивосток.
Источник