Солнце по английски какого рода
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник
Солнце по английски какого рода
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Смотрите перевод слов и устойчивых выражений, транскрипцию и произношение в Словаре. Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
Источник
ГРАМОТА.РУ
Форум о русском языке
- Список форумов‹Русский родной и иностранный‹Трудности перевода
- Проверка слова в словарях ГРАМОТЫ.РУ
- Изменить размер шрифта
- Для печати
- FAQ
- Регистрация
- Вход
Какого рода английское Солнце?
Какого рода английское Солнце?
Asker » 27 июл 2012, 23:28
Какого рода в английском Солнце? Он, она или оно (как у нас).
По некоторым косвенным признакам появилось подозрение, что Солнце у англичан — она, женщина. Кто бы подтвердил? Или опроверг?
Re: Какого рода английское Солнце?
ne znatok » 27 июл 2012, 23:49
Когда-то я коллекционировала слова женского рода, которые встречались мне в английских книгах. Даже в какой-то ветке, кажется, об этом говорила. Понятно, что корабли, страны, но еще что-то неожиданное пару раз встречала.
По-моему, солнца среди них не было.
надо бы сделать серч.
Re: Какого рода английское Солнце?
Тигра » 27 июл 2012, 23:52
Re: Какого рода английское Солнце?
ne znatok » 27 июл 2012, 23:59
Вот обсуждение на тему рода солнца и луны на форуме WordReference.com под названием:
Is the Moon she? Is the Sun he?
Re: Какого рода английское Солнце?
Тигра » 28 июл 2012, 00:08
В статье в вики о грамматическом роде приводятся примеры рода у солнца, но не из английского:
Since all nouns must belong to some noun class, many end up with genders which are purely conventional. For instance, the Romance languages have inherited sol (m.) «sun» and luna (f.) «moon» from Latin but in German and other Germanic languages the words are Sonne (f.) «sun» and Mond (m.) «moon».
Re: Какого рода английское Солнце?
maggie » 28 июл 2012, 00:55
Забавный вопрос у Аскера.
Ещё на одном англоязычном форуме высказано мнение, что, возможно, гендер солнца и луны может зависеть от того, в какой части планеты находится та или иная страна, язык которой этот гендер определяет.
То есть, ник попытался проанализировать этот вопрос и выдвинул гипотезу, что касается Европы, что в северной её части солнце — женщина ( начиная с Германии и выше ), а в южной — мужчина. И, возможно, соответственно, то же самое с луной (fem vs masc), за исключением русского языка, где солнце — среднего рода. «Поэтому я хотел бы, — пишет ник, — доказать эту гипотезу, правда или нет, что в странах с более жарким климатом солнце считается «мужчиной», а луна — «женщиной»».
В Англии эти небесные тела, возможно, гермафродиты. Что весьма толерантно по отношению к ним со стороны английского языка.
Источник
ГРАМОТА.РУ
Форум о русском языке
- Список форумов‹Русский родной и иностранный‹Трудности перевода
- Проверка слова в словарях ГРАМОТЫ.РУ
- Изменить размер шрифта
- Для печати
- FAQ
- Регистрация
- Вход
Какого рода английское Солнце?
Какого рода английское Солнце?
Asker » 27 июл 2012, 23:28
Какого рода в английском Солнце? Он, она или оно (как у нас).
По некоторым косвенным признакам появилось подозрение, что Солнце у англичан — она, женщина. Кто бы подтвердил? Или опроверг?
Re: Какого рода английское Солнце?
ne znatok » 27 июл 2012, 23:49
Когда-то я коллекционировала слова женского рода, которые встречались мне в английских книгах. Даже в какой-то ветке, кажется, об этом говорила. Понятно, что корабли, страны, но еще что-то неожиданное пару раз встречала.
По-моему, солнца среди них не было.
надо бы сделать серч.
Re: Какого рода английское Солнце?
Тигра » 27 июл 2012, 23:52
Re: Какого рода английское Солнце?
ne znatok » 27 июл 2012, 23:59
Вот обсуждение на тему рода солнца и луны на форуме WordReference.com под названием:
Is the Moon she? Is the Sun he?
Re: Какого рода английское Солнце?
Тигра » 28 июл 2012, 00:08
В статье в вики о грамматическом роде приводятся примеры рода у солнца, но не из английского:
Since all nouns must belong to some noun class, many end up with genders which are purely conventional. For instance, the Romance languages have inherited sol (m.) «sun» and luna (f.) «moon» from Latin but in German and other Germanic languages the words are Sonne (f.) «sun» and Mond (m.) «moon».
Re: Какого рода английское Солнце?
maggie » 28 июл 2012, 00:55
Забавный вопрос у Аскера.
Ещё на одном англоязычном форуме высказано мнение, что, возможно, гендер солнца и луны может зависеть от того, в какой части планеты находится та или иная страна, язык которой этот гендер определяет.
То есть, ник попытался проанализировать этот вопрос и выдвинул гипотезу, что касается Европы, что в северной её части солнце — женщина ( начиная с Германии и выше ), а в южной — мужчина. И, возможно, соответственно, то же самое с луной (fem vs masc), за исключением русского языка, где солнце — среднего рода. «Поэтому я хотел бы, — пишет ник, — доказать эту гипотезу, правда или нет, что в странах с более жарким климатом солнце считается «мужчиной», а луна — «женщиной»».
В Англии эти небесные тела, возможно, гермафродиты. Что весьма толерантно по отношению к ним со стороны английского языка.
Источник
ГРАМОТА.РУ
Форум о русском языке
- Список форумов‹Русский родной и иностранный‹Трудности перевода
- Проверка слова в словарях ГРАМОТЫ.РУ
- Изменить размер шрифта
- Для печати
- FAQ
- Регистрация
- Вход
Какого рода английское Солнце?
Какого рода английское Солнце?
Asker » 27 июл 2012, 23:28
Какого рода в английском Солнце? Он, она или оно (как у нас).
По некоторым косвенным признакам появилось подозрение, что Солнце у англичан — она, женщина. Кто бы подтвердил? Или опроверг?
Re: Какого рода английское Солнце?
ne znatok » 27 июл 2012, 23:49
Когда-то я коллекционировала слова женского рода, которые встречались мне в английских книгах. Даже в какой-то ветке, кажется, об этом говорила. Понятно, что корабли, страны, но еще что-то неожиданное пару раз встречала.
По-моему, солнца среди них не было.
надо бы сделать серч.
Re: Какого рода английское Солнце?
Тигра » 27 июл 2012, 23:52
Re: Какого рода английское Солнце?
ne znatok » 27 июл 2012, 23:59
Вот обсуждение на тему рода солнца и луны на форуме WordReference.com под названием:
Is the Moon she? Is the Sun he?
Re: Какого рода английское Солнце?
Тигра » 28 июл 2012, 00:08
В статье в вики о грамматическом роде приводятся примеры рода у солнца, но не из английского:
Since all nouns must belong to some noun class, many end up with genders which are purely conventional. For instance, the Romance languages have inherited sol (m.) «sun» and luna (f.) «moon» from Latin but in German and other Germanic languages the words are Sonne (f.) «sun» and Mond (m.) «moon».
Re: Какого рода английское Солнце?
maggie » 28 июл 2012, 00:55
Забавный вопрос у Аскера.
Ещё на одном англоязычном форуме высказано мнение, что, возможно, гендер солнца и луны может зависеть от того, в какой части планеты находится та или иная страна, язык которой этот гендер определяет.
То есть, ник попытался проанализировать этот вопрос и выдвинул гипотезу, что касается Европы, что в северной её части солнце — женщина ( начиная с Германии и выше ), а в южной — мужчина. И, возможно, соответственно, то же самое с луной (fem vs masc), за исключением русского языка, где солнце — среднего рода. «Поэтому я хотел бы, — пишет ник, — доказать эту гипотезу, правда или нет, что в странах с более жарким климатом солнце считается «мужчиной», а луна — «женщиной»».
В Англии эти небесные тела, возможно, гермафродиты. Что весьма толерантно по отношению к ним со стороны английского языка.
Источник