Меню

Солнце правды с высоты востока

Рождество Господа Бога и Спаса нашего Иисуса Христа

7 января

Тропа́рь, гла́с 4:

Рождество́ Твое́, Христе́ Бо́же наш, возсия́ ми́рови све́т ра́зума, в не́м бо звезда́м служа́щии звездо́ю уча́хуся Тебе́ кла́нятися, Со́лнцу Пра́вды, и Тебе́ ве́дети с высоты́ Восто́ка. Го́споди, сла́ва Тебе́.

Конда́к, гла́с 3.

Де́ва дне́сь Пресу́щественнаго ражда́ет, и земля́ верте́п Непристу́пному прино́сит. Ангели с па́стырьми славосло́вят, волсви́ же со звездо́ю путеше́ствуют: на́с бо ра́ди роди́ся Oтроча́ Мла́до, Преве́чный Бо́г.

Велича́ние:

Велича́ем Тя́, Живода́вче Христе́, на́с ра́ди ны́не пло́тию ро́ждшагося от Безневе́стныя и Пречи́стыя Де́вы Мари́и.

Стихи́ра, гла́с 6:

Сла́ва в вы́шних Бо́гу, и на земли́ ми́р, дне́сь восприе́млет Вифлее́м Седя́щаго при́сно со Отце́м, дне́сь Ангели Младе́нца, рожде́ннаго боголе́пно, славосло́вят: сла́ва в вы́шних Бо́гу, и на земли́ ми́р, в челове́цех благоволе́ние.

Задостойник

Велича́й, душе́ моя́,/ Честне́йшую и Сла́внейшую Го́рних во́инств, Де́ву Пречи́стую, Богоро́дицу.

Люби́ти у́бо нам, я́ко безбе́дное стра́хом,/ удо́бее молча́ние,/ любо́вию же, Де́во,/ пе́сни тка́ти, спротяже́нно сло́женныя, неудо́бно есть;// но и, Ма́ти, си́лу, ели́ко есть произволе́ние, да́ждь.

Моли́тва.

Пребезнача́льное Нача́ло, Бо́же Святы́й и Ве́чный, и всея́ тва́ри Соде́телю! Ки́ими словесы́ возблагодари́м и ки́ими пе́сньми возвели́чим Твое́ на́с ра́ди челове́к неизрече́нное снизхожде́ние, во́лею Божества́ Своего́ не отсту́пльше, и не́др О́тчих не разлуча́яся, Бо́г сы́й, я́ко челове́к, в верте́пе безслове́снем ны́не положи́лся еси́, Христе́ Бо́же на́ш! Кто́ испове́сть неизглаго́ланнаго сего́ та́инства вели́чие и пресла́внаго сбытия́ та́инство: Сы́н Бо́жий – Сы́н Де́вы явля́ется, да свободи́т ми́р от кля́твы зако́нныя, и сы́ны греха́ и беззако́ния – ча́дами Бо́жиими, насле́дниками ве́чных бла́г соде́лает,– Себе́ же, я́ко же́ртву непоро́чную и всесвяту́ю, в зало́г спасе́ния па́дшаго челове́ка да принесе́т. Иису́се Сладча́йший, Влады́ко Всеми́лостивый! Твои́м Пребоже́ственным снизхожде́нием юдо́ль земна́я в хра́м Боже́ственныя Сла́вы Твоея́ освяти́ся, и вси́ живу́щии на не́й небе́сным весе́лием испо́лнишася. Сподо́би у́бо и на́с в де́нь пресла́внаго Рождества́ Твоего́ чи́стым се́рдцем и отве́рстою душе́ю испове́дати Тя́ и́стиннаго А́гнца Бо́жия, услажда́ющаго и укрепля́ющаго на́с наде́ждою гряду́щих бла́г в неме́ркнущем Све́те Трисия́тельнаго Божества́, И́мже вся́ живе́т и дви́жется, И́мже обновле́ние на́шего первообра́знаго бытия́ да усоверши́тся. Е́й, Го́споди, вся́каго благодея́ния бога́тый Да́телю, и Пода́телю Благи́й, за е́же та́ко возлюби́л еси́ ми́р, я́ко вся́ ско́рби и боле́зни на́ша на Себе́ понести́ изво́лил еси́, не оста́ви на́с, до́ндеже суета́ земна́я скорбьми́ и напа́стьми не изсуши́ла души́ на́ша, и не поги́бе пу́ть спасе́ния под нога́ма на́шима, да не посмею́тся о на́с врази́ на́ши, но да́руй на́м в све́те Твоего́ Боже́ственнаго Открове́ния позна́ти пу́ть ми́ра, добра́ и и́стины, и воззови́ ненасы́тною жа́ждою по Тебе́, Спаси́теле на́шем, во е́же твори́ти во́лю Твою́ преблагу́ю во стра́се Твое́м, и в похвалу́ неизрече́нному снизхожде́нию Твоему́, я́ко кади́ло благово́нное, приноси́ти Тебе́ житие́ нескве́рное и любо́вь нелицеме́рную, да в де́лех на́ших и во упова́нии ве́ры на́шея непреста́нно соверша́ется во́ля Твоя́ свята́я, и во ве́ки не умо́лкнет под небесе́м сла́ва Твоя́, сла́ва,– я́ко Единоро́днаго от Отца́, испо́лнь благода́ти и и́стины. Я́ко о Тебе́, ны́не пло́тию от Безневе́стныя и Пречи́стыя Де́вы Мари́и Ро́ждшемся, вся́ коле́на небе́сная и земна́я, ра́дости исполня́ющеся, велегла́сно испове́дуют: с на́ми Бо́г, Ему́же че́сть и поклоне́ние подоба́ет – Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Читайте также:  Высшая точка орбиты солнца

Источник

Nav view search

Навигация

Искать

Слово Патриарха

Благодарим за пожертвование

Карта Сбербанка: 5469380022735673

Карта оформлена на Настоятеля Храма протоиерея Сергея Анатольевича Правдолюбова.

Официальные документы РПЦ

О храме

О богослужении

Рубрика настоятеля

Новомученики

Приходская жизнь

«Киприановский источник»

Библиотека

Объяснение главных песнопений Рождества Христова


Тропарь, глас 4:
Рождество́ Твое́, Христе́ Бо́же наш, / возсия́ ми́рови свет ра́зума, / в не́м бо звезда́м служа́щии/ звездо́ю уча́хуся, / Тебе́ кла́нятися Со́лнцу пра́вды / и Тебе́ ве́дети с высоты́ Восто́ка. / Го́споди, сла́ва Тебе́́!

Возсия́ ми́рови — воссияло миру. Звездо́ю уча́хуся — учились, были научены звездой. Чему же звезда в Рождестве Христовом (в нем) научила звезда́м служа́щих — волхвов-астрологов? — Поклоняться (кла́нятися) Тебе, Солнцу правды, и познавать Тебя (Тебе́ ве́дети) как Востока свыше (с высоты́ Востока́).

Востоком с высоты называли Господа Иисуса Христа еще древние пророки задолго до Его пришествия, так воспел его и праведный Захария, отец Иоанна Предтечи: Посетил нас Восток свыше, просветить сидящих во тьме и тени смертной, направить ноги наши на путь мира (Лк. 1, 78–79). И вот Господь, Солнце правды (так Его тоже именовали пророки), с непостижимой небесной высоты сошёл к людям и стал Человеком. Господи, слава Тебе!

Восток здесь — не название страны света, а солнечный восход — Восходящее Солнце, Господь Иисус Христос. Обратите внимание на сочетание противоположных смыслов в самом выражении с высоты́ Восто́ка (Восток свыше): обычное, земное солнце восходит снизу вверх (вос-ток, вос-ход), а Солнце Правды, Христос, сходит с высоты́ (свыше).

Кондак, глас 3:
Де́ва днесь Пресу́щественнаго ражда́ет, / и земля́ верте́п Непристу́пному прино́сит; / Ангели с па́стырьми славосло́вят, / волсви́ же со звездо́ю путеше́ствуют: / нас бо ра́ди роди́ся / Отроча́ мла́до, преве́чный Бог.

Днесь — сегодня.
Пресу́щественнаго — Существовавшего всегда и прежде всего.
верте́́п — пещеру.
волсви́ — волхвы
преве́́чный — больше чем вечный, существовавший всегда

Кондак Рождества Христова построен на парадоксальных сопоставлениях, сведении воедино противоположностей:

  • Дева — но рождает; рождает сегодня — Того, Кто существовал всегда (Пресу́щественнаго);
  • Он Неприступный — но земля приносит Ему дары; приносит Богу и Владыке не храм и не дворец — а пещеру;
  • Ангелы заодно с простыми пастухами;
  • люди (волхвы) путешествуют вместе со звездой;
  • и всё потому, что ради нас, людей, — родился Сам Бог;
  • Он и маленький Младенец — и всегда существовавший, преве́́чный Бог.


Роман Сладкопевец и Богородица. Образ с обрамления Царских врат нашего храма Этот кондак — творение преподобного Романа Сладкопевца. В житии святого повествуется, что в юности, когда он благоговейно прислуживал в константинопольском Софийском соборе, он был косноязычен и полностью лишен музыкального слуха. Клирики храма возненавидели Романа за его благочестие, стяжавшее ему покровительство патриарха, и однажды, в навечерие праздника Рождества Христова, когда в храме был сам император, для издевки вытолкнули Романа на возвышение в центре храма, где должен был воспевать главный певец: «Ты получаешь равную с нами плату — ну так и пой, как другие!». Бедный Роман не мог издать не звука и совершенно уничтоженным едва вырвался с кафедры. По окончании богослужения он пал ниц пред иконою Пресвятой Богородицы, горько плача и молясь. После долгой молитвы он наконец с трудом добрел до дому и забылся сном. Во сне ему явилась Пресвятая Богородица, держа в руке книжный свиток — конда́к, и тихо сказала: «Открой уста!». Когда Роман открыл уста свои, Пречистая Дева вложила в них свиток и повелела съесть его. Тотчас после этого Роман проснулся, ощущая неизъяснимую сладость,— и почувствовал, что ум его открылся к уразумению Писаний. Наступил час всенощного бдения. Роман пошел в храм. Когда нужно было воспеть песнопение в честь праздника, он сам взошел на кафедру посреди собора и воспел те слова, которые много столетий с тех пор радостно воспевает Церковь: «Дева днесь Пресущественнаго раждает. ».

Читайте также:  Сторон света с которой встает солнце

Величание
Велича́ем Тя, Живода́вче Христе́́, нас ра́ди ны́не пло́тию ро́ждшагося от безневе́́стныя и Пречи́стыя Де́́вы Мари́и.

Задостойник:
Припев: Велича́й, душе́ моя́, Честне́йшую и Сла́внейшую го́рних во́инств Де́ву Пречи́стую Богоро́дицу.
Ирмос 9-й песни 2-го канона: Люби́ти у́бо нам, я́ко безбе́дное стра́хом, удо́бее молча́ние: любо́вию же, Де́во, пе́сни тка́ти спротяже́нно сложе́нныя неудо́бно есть; но и, Ма́ти, си́лу, ели́ко есть произволе́ние, даждь.

Безбе́́дное стра́хом — безопасное.
Удо́бее — легче.
Спротяже́́нно — стройно, согласно.
Неудо́бно есть — трудно.
Ели́ко есть произволе́́ние — поскольку (у нас) есть желание.

Задостойник Рождества Христова — одна из жемчужин церковной поэзии: он настолько изыскан по форме и богат содержанием, что перевести или объяснить его не просто. Канон, ирмосом 9-й песни которого он является — творение св. Иоанна Дамаскина; этот канон написан в строго ритмической форме, что вызывает порой необычный порядок слов (впрочем, как и во всякой настоящей поэзии, такие перестановки никогда не бывают просто «для рифмы», они оттеняют и усиливают смыслы, которые при обычном порядке слов затерялись бы). Вглядимся в это удивительное песнопение и попытаемся понять его.

Люби́ти у́бо нам, я́ко безбе́́дное стра́хом, удо́бее молча́ние. Славянское слово безбе́́дное в выражении безбе́́дное стра́хом означает «не несущее беды»; в греческом оригинале буквально «безопасное от страха». Смысл выражения: нам проще любить молчание (и придерживаться его), как не навлекающее никакой опасности.

Любо́вию же, Де́́во, пе́́сни тка́ти спротяже́́нно сложе́́нныя неудо́бно есть. Спротяже́́нно сложе́́нныя песни — это те ритмические песнопения, которыми составлен весь канон Иоанна Дамаскина. Трудно составлять эти стройно сложенные гимны, трудно петь их (оцените образ, заключенный в слове тка́ти!). Песни эти — любо́вию спротяже́́нно сложе́нныя, создаваемые силою любви (любви к Пресвятой Богородице — и неудержимого влечения к вдохновенному песнотворчеству!).

Но и, Ма́ти, си́лу, ели́ко есть произволе́́ние, даждь — но даруй, о Матерь, (для этого) такую же силу, каково стремление к этому (то есть само-то стремление превышает наши силы, неудо́бно есть, потому мы и просим Матерь Божию даровать недостающие нам силы).


Вспомним житие самого преподобного Иоанна Дамаскина. Когда он, будучи знаменитым богословом, песнотворцем, оставив придворную должность, поступил в монастырь, строгий старец-наставник для смирения и вхождения в истинно-монашеское устроение духа запретил ему слагать песнопения и заниматься любым литературным творчеством. Выполнение этого запрета требовало от преподобного Иоанна величайшего самоотвержения и стоило ему жестокой внутренней борьбы. Наконец послушание было нарушено ради любви: умер один из братии монастыря, и по горячей просьбе других монахов Иоанн составил дивные стихиры, которые и поныне входят в чин погребения. Эти стихиры также были спротяже́́нно сложе́́нными, то есть ритмическими; именно когда Иоанн, сочиняя их, по обычаю греческих стихотворцев отбивал ритм ногой, старец услышал это ритмическое отстукивание и обнаружил нарушение запрета. Сурово наказан был Иоанн — пока наконец Сама Пречистая Дева не явилась старцу в ночном видении и не потребовала дать свободу непревзойденному и вдохновенному песенному творчеству Иоанна. Та тяжкая борьба, которую вел при исполнении своего мучительного послушания — молчания — преподобный Иоанн, отразилась в ирмосе 9-й песни его канона Рождеству Христову. Храня молчание, он не подвергал себя беде, не нарушал послушания, и потому удо́бее было бы продолжать хранить его — но природное влечение (произволе́́ние) слагать вдохновенные песнопения делало для него этот искус слишком тяжелым.

Читайте также:  Освещение земли солнцем 22 декабря


Косма Маиумский и Иоанн Дамаскин. Образ с обрамления Царских врат нашего храма Это — «биографический», личностный план; он дополняет восприятие задостойника лишь при условии, что преподобный Иоанн Дамаскин близок нам, что и жизнь его нам не чужда, а стала фактом нашей внутренней жизни.

Обратим внимание и на те оттенки, которое приобрел задостойник в славянском преложении. Слово безбе́́дное в выражении безбе́́дное стра́хом воспринимается двояко: не только как «не несущее беды», но и как «не-бедное», то есть богатое. Удивительно, но такая «перемена знака» не противоречит греческому тексту, а лишь по-новому раскрывает его, дополняет: нам более бы пристало любить благоговейное молчание, как исполненное страха Божия, страха пред невыразимым, несказанным, неизглаголанным таинством (вспомним выражения других песнопений: «изумевает всяк ум хвалити по достоянию», «ветии многовещаннии яко рыбы безгласнии», и т. п.); но любо́вию мы не можем не стремиться всеми силами души, всем существом пе́́сни тка́ти спротяже́́нно сложе́́нныя, хоть это и неудо́бно есть! И на это-то пение мы просим у Матери Божией силы — потому что оно не в силах человеческих из-за невыразимости воспеваемого, из-за того, что страх требует молчания, а любовь — песни, и совместить это, казалось бы, нельзя! Но произволе́́ние, горячее желание воспеть, не теряя этого спасительного страха, у нас есть, а Матерь Божия сильна помочь нам.

Богослужебная поэзия всегда — осуществление такого чуда, увенчивающего искреннее и самоотверженное произволе́́ние песнотворца дарованной свыше силой.

Первый канон Рождеству Христову, ирмосы которого мы слышим в храме начиная с праздника Ввведения, создан прп. Космой Маиумским.
Объяснения его есть в сети — например, на сайте Сретенского монастыря Православие.ру
http://www.pravoslavie.ru/put/biblio/molitva/03.htm

И на портале «Православие и мир:
http://www.pravmir.ru/irmosy-rozhdestva-istoriya-i-p/
(это разные объяснения, так что советуем посмотреть и там и там!)

Материал подготовила Елена Тростникова

Источник

Adblock
detector