Меню

Солнце скрывшееся за облаками

Когда Солнце уйдет за облака

К концу подойдет строка
Когда Солнце уйдет за облака
Она допишет страницу дневника
Когда Солнце уйдет за облака
Хоть между чем, грань всегда тонка
И увы Солнце уйдет за облака
Такова идея стиха
Написать
Как Солнце уйдет за облака

К ночи время двигалось постепенно
Фото то – абсолютно бесценно
Как Солнце скрывается за облаками
И ночь воцаряется над нами

Какой был закат красив
Медленно лучи пропадали
Еле касаясь земли
Последние за этот день отдавали
Теперь после ночи вновь придет рассвет
И Солнце подарит свой яркий свет

Мы ехали на море
А Солнце садилось над полем
Последними лучами еле сверкая
По дороге в темноту нас отпуская

Сквозь облако, Солнце будто улыбалось
Подарить еще тепла, изо всех сил старалось
Но Луна, не задерживаться попросила
И Солнце ее на небо пустило

Само за горизонтом скрылось
Последними бликами все также делилось
Спустя время ушло вовсе
И на душе вместо лета заиграла осень

Было восемь, оно еще светило
И про время позабыло
А Луна возвышалась и сердилась
Спустя часа два, она воцарилась

Правило около восьми часов
Оставляя блеск на земной покров
Гордый шар на небе светил
Но меньше чем Солнце он царил

Время пришло, пора меняться
Правление Солнцу передавать
И оно вновь начало нам улыбаться
И лучи свои вновь начало распускать

Источник

солнце скрылось за облаками

1 nuvola

◆ ha sempre la testa fra le nuvole — он витает в облаках

2 sparire

il sole è sparito dietro le nubi — солнце исчезло [скрылось] за облаками

sparisci! — исчезни!, уйди вон!

le macchie sulla pelle sono sparite — пятна на коже исчезли [пропали]

3 солнце

4 offuscare

5 offuscare

6 nascondere

gli nascose che stava per sposarsi — она скрыла от него, что собирается замуж

non ti nascondo che sono deluso — не скрою, я разочарован

◆ ma dove ti eri nascosto per tutto questo tempo! — где ты пропадал всё это время?

ma vatti a nascondere! — как тебе не стыдно! (постыдился бы!, стыд позор!)

7 abbrustolirsi

8 annuvolare

9 annuvolarsi

10 appassire

11 arrostire

12 arrostitura

13 assolare

14 avvolgereersi

15 cadente

16 capolino

17 cirroso

18 cocente

19 coricarsi

20 cuocere

См. также в других словарях:

НАХМАРИТЬ — НАХМАРИТЬ, безл. и нахмариться южн. сделаться облачным, пасмурным, заволоктись тучами, густыми облаками. На дворе нахмарило, курск., орл. или небо нахмарилось, солнце скрылось. Нахмару нареч., вор. в угрюмом, сумрачном, брюзгливом расположении.… … Толковый словарь Даля

Источник

Русский язык. 6 класс

Безударные проверяемые гласные в корне слова

Укажите строку, в которой пропущена безударная проверяемая гласная в корне слова.

к..ричневый, ст..пендия, пор..зительный

ск..сить (траву), пер..одический, обр..млённый

пол..скать (ребёнка), с..хранение, см..риться

посв..щение (другу), погл..щать, разр..жённый (воздух)

Чередующаяся гласная в корне слова

Выберите из списка правильный ответ.

В каком ряду во всех словах пишется чередующаяся гласная в корне слова?

ПРЕ- или ПРИ-?

пр..творить мечту в жизнь, пр..ступить закон

пр..дать значение, пр..бывать на станцию

Окончание существительных

Вставьте гласные в окончания существительных.

Томиться в невол , играть на роял ,

слух о поражени , стоять на площад ,

думать об осуществлени иде ,

путешествовать по Средней Ази , в тихом уединень ,

отплытие от пристан , идти по тропинк ,

играть роль в развити сюжета, успокоиться при мысл о хорошем,

стреляться на дуэл , побывать на строительств ,

подготовиться к ревизи , участвовать в экспедици .

Части речи и морфологические признаки

Сопоставьте соответствующие объяснения пунктуации с данными предложениями.

Солнце светило ярко ( ) и снег быстро растаял.

Выглянула луна ( ) и осветила всю округу.

Ветер ( ) и поднимал листву ( ) и кружил её в воздухе ( ) и устилал ею мокрую землю.

Читайте также:  У меня есть солнце моя мама

Источник

Солнце за облаками

Красавец и богач, преуспевающий столичный адвокат Николас Рейнольдс, казалось бы, не пара скромной провинциальной библиотекарше Ли Тейлор. Однако между ними завязываются любовные отношения, хотя и далеко не все в них складывается гладко. К чувствам Николаев примешивается подозрительность, а независимый и гордый характер Ли не позволяет ей идти на компромиссы…

Кэтти Уильямс
Солнце за облаками

Глава 1

Щурясь от яркого летнего солнца, уже начинавшего припекать голову, Ли стремительно взбежала по ступенькам каменной лестницы, что вела к зданию суда.

Весь гнев на брата, понемногу начавший уже ослабевать, вспыхнул теперь с новой силой. Ну и устроит же она ему головомойку! Для Фредди у нее было заготовлено столько суровых и язвительных слов, что, пусть только они останутся сегодня наедине, он узнает, какого мнения о нем сестра. Нет уж, на этот раз она не позволит ему отделаться так легко, и, если он надеется, что ее возмущение поутихло от времени, он жестоко ошибается.

Внутри массивного здания суда было прохладно и сумеречно после солнечной улицы. Остановившись у порога, Ли нерешительно огляделась, соображая, куда идти дальше.

Уголком глаза она заметила двух чиновников, бросающих на нее внимательные взгляды, и слегка поежилась. Уж не принимают ли они ее за какую-то юную преступницу? Наверняка в этом заведении можно частенько встретить преступников. Люди, стоявшие в просторных коридорах, входившие в разные двери и выходившие из дверей, на вид выглядели вполне респектабельно, но кто же знает, что привело их сюда.

Появилось острое искушение повернуться и убежать из этого неуютного казенного здания, но Фредди ждал ее здесь, и она пересилила себя. А кроме того, пропала бы хорошо затверженная гневная речь, которую она сочинила для него, – ведь если не обрушить ее на голову брата прямо сейчас, то после, пожалуй, ничего не получится. Момент будет упущен.

Ли ничего не могла с собой поделать, она обожала своего непутевого младшего брата – единственного родного человека, оставшегося после того, как восемь месяцев назад умер их дедушка. По опыту она уже знала, что достаточно парню заглянуть ей в лицо своими ясными голубыми глазками, как самый ужасный гнев утихал и этому негоднику все сходило с рук. Но то были обычные детские шалости, а тут уж совсем другое: ведь это не шутка – нелады с законом.

На этот раз он зашел слишком далеко. Угнать с сомнительными дружками, которых он завел после смерти деда, чужую машину, чтобы, видите ли, немного покататься! За это и выпороть мало. Пусть он и участвовал в этом деле всего лишь пассажиром на заднем сиденье, но все равно, с законом шутки плохи.

А хуже всего то, что сэр Джон Рейнольдс, один из лучших друзей деда, был оповещен об этом их адвокатом и до того встревожился, что прислал своего собственного внука защищать на суде Фредди. Конечно, им двигали лучшие побуждения: он не хотел, чтобы на будущее парня легло несмываемое пятно из-за этого дурацкого инцидента.

Идя по коридору в направлении нужного кабинета, Ли была настолько погружена в неприятные мысли, что ничего не замечала вокруг. А открыв дверь и увидав на стуле у окна брата, совсем не обратила внимания на высокого темноволосого мужчину, стоявшего рядом с ним. Нахмурив брови, она решительно шагнула к Фредди, который моментально втянул голову в плечи и насупился.

– Привет, Ли, – пробормотал он, исподлобья глядя на сестру.

Девушка встала перед ним, упершись кулаками в бока; глаза ее гневно сверкнули.

– Ну, – спросила она, изо всех сил стараясь, чтобы голос звучал твердо и непреклонно, – достукался.

Читайте также:  Как украсить платье с юбкой солнце

На человека, стоявшего рядом, она по-прежнему не смотрела, принимая его за постороннего.

– Это Николас… Мистер Рейнольдс. – Фредди кивнул в сторону незнакомца. – Благодаря ему все кончилось удачно. Он сумел убедить судью, что случившееся было просто ошибкой. Мне сделали выговор и отпустили. – Он попытался задобрить сестру улыбкой, но тут же снова втянул голову в плечи, натолкнувшись на ее суровый и решительный взгляд.

Ли открыла было рот, чтобы начать отрепетированную речь, но человек, присутствие которого она игнорировала так долго, наконец вмешался в разговор.

– Ну-ну, – произнес он насмешливым тоном, – не будь так уж строга к этому сорванцу, Ли. А ты совсем не изменилась, хотя и минуло столько лет.

Голос у него был глубокий и звучный, с хорошо поставленной дикцией; такой голос сразу покоряет.

И она сама, и Фредди тут же повернулись к нему; брат вздохнул с облегчением, почуяв защиту, а Ли вспыхнула от возмущения, что кто-то так фамильярно и бесцеремонно вмешивается в их дела.

Она вскинула голову и взглянула этому человеку в лицо. Ее воспоминания о Николасе Рейнольдсе были очень туманными, и не мудрено, что она сразу его не узнала. Когда-то давно они росли вместе и даже учились в одной школе; правда, он уже заканчивал учебу, когда она была еще в начальных классах. Ведь он был лет на семь старше ее. В ту пору они даже играли друг с другом, но не по своей охоте, а просто потому, что его дед крепко дружил и часто общался с ее дедушкой, пока эти Рейнольдсы не переехали на жительство в Лондон, где и обосновались навсегда.

Сказать, что Николас вырос и возмужал с тех пор, значило бы ничего не сказать: от прежнего мальчишки и следа не осталось. Перед ней стоял высокий, крепкого сложения мужчина с темными, красиво подстриженными волосами и умными насмешливыми глазами, которыми он с некоторой долей любопытства и разглядывал ее сейчас. Точно так же, почему-то подумалось девушке, он мог бы разглядывать некую небезынтересную разновидность бактерии – изучающе и вприщур.

Сама она не настолько изменилась, тут Николас прав: все те же, заплетенные в косу, каштановые волосы, отливающие медью, те же широко распахнутые синие глаза, тот же чуть выпяченный вперед упрямый подбородок. Но даже если и так, все равно ее разозлило, что он смотрит на нее таким насмешливым взглядом, как если бы она оставалась все той же маленькой глупой девчонкой, которую он частенько дразнил и доводил до слез своими едкими шуточками.

– Благодарю вас, мистер Рейнольдс, что вы взяли на себя защиту моего брата, – произнесла Ли официальным тоном. – Хотя я и не понимаю, честно говоря, зачем адвокату понадобилось оповещать обо всем вашего дедушку. Не было никакой нужды совершать столь утомительный вояж из Лондона ради такого пустяка, как прогулка нескольких шалунов в угнанной по недомыслию машине.

– Мой дед… – сказал он, и Ли отметила, что красоте и тембру его внушительного голоса позавидовали бы многие маститые мэтры, – мой дед очень любил мистера Джейкоба. И когда мистера Джейкоба не стало, старик поручил вашему адвокату непременно уведомить его, если с тобой или твоим братом что-нибудь случится.

– Ясно, – отозвалась она, понимая в действительности только одно: он бросил все свои дела и приехал сюда ради них. А ведь из случайно оброненных замечаний деда она знала, что Николас в столице добился поразительных успехов, стал преуспевающим юристом и на его услуги там большой спрос.

Острое чувство унижения охватило ее. Он, Николас, должно быть, уже решил, что они с братом – этакая парочка провинциалов-недотеп, которые сами ни на что не годны и без его покровительства не решили бы своих проблем. А все по вине этого паршивца Фредди!

Читайте также:  Зачем мне солнце если нет тебя

– В любом случае… – сказала она, как-то неловко задирая голову, чтобы взглянуть на возвышающегося над ней Николаев, – в любом случае благодарю вас за помощь и потраченное на нас время. Когда вы отправляетесь назад в Лондон?

Она понимала, что хотя бы из элементарной вежливости следовало пригласить его отобедать или что-нибудь в этом роде, но почему-то не сделала этого. В присутствии Николаев она ощущала себя так же неловко и скованно, как и в ту пору, когда была еще маленькой девочкой. Сейчас ей хотелось только одного – поскорее отвезти Фредди домой и задать ему там хорошенькую трепку за то, что из-за него, паршивца, разгорелся весь этот сыр-бор.

Как бы то ни было, но она должна вбить брату в голову, что первое его столкновение с законом должно стать и последним, что она глубоко обеспокоена его поведением и что подобные мелкие проступки часто ведут к настоящим большим преступлениям. У нее было много чего ему сказать, но столь серьезная беседа плохо согласовывалась с присутствием лощеного столичного адвоката, из-за которого она растеряла бы весь свой пыл.

Она снова повернулась к Фредди, собираясь продолжить обвинительную речь, но Николас опять ее перебил.

– Может, обсудим все это за чашкой кофе? – спросил он тоном, подразумевающим, что у нее все равно нет выбора. Потом взял ее за локоть, словно собираясь немедленно провести к выходу.

Почувствовав на себе его сильные пальцы, Ли в замешательстве отдернула руку.

– Я бы с удовольствием, – сказала она, – но мне надо отвезти Фредди домой.

Источник

Перепишите, расставляя знаки препинания.

1. Любви невольной бескорыстной невинно предалась она. (П.) 2. Тяжёлые холодные тучи лежали на верши- нах окрестных гор. (Л.) 3. И вместе с леденящей струёй выносится из глубины здания медлительный глухой голос. (Т.) 4. Я буду тогда обладать истиной вечной несомненной. (Т.) 5. Его встретила тощая горбатая ста- руха с острым подбородком. (Ч.) 6. Я видел женщину молодую прекрасную добрую интеллигентную обаятельную. (Ч.) 7. Казалось, что мускулы растаяли от жары и остались только тонкие упругие нервы. (М, Г.) 8. Ров- ное монотонное бормотанье прерывается. (Сер.) 9. В сун- дуке я нашёл пожелтевшую написанную по-латыни гет- манскую грамоту. (Пауст.) 10. Внизу в синих жёлтых лиловых пятнах мерно качалось отражение города. (Саян.) 11. Сквозь маленькое затянутое льдом оконце пробивал- ся лунный свет. (Закр.) 12. Она действительно походила на молодую белую стройную гибкую берёзу. (Пол.) 13. На бой двигались выученные весёлые решительные молодые люди, горевшие желанием не допустить врага к великому городу. (Пере.) 14. Кровью праведной алой наша дружба навек скреплена. (Ош.) 15. Громкий хохот оглашал снежные окрестные поля. (Акс.) 16. Старый чёрный шёлковый платок окутывал огромную шею Ди- кого Барина. (Т.) 17. Алёша подал ему маленькое складное кругленькое зеркальце. (Д.) 18. Солнце скрылось за передовым низким разорванным облаком. (Л. Т.) 19. Снежные сугробы подёрнулись тонкой ледяной корой. (Ч.) 20. Темны июльские беспредельные степные ночи. (Сер.) 21. Представляете ли вы себе скверный южный уездный городишко? (Купр.) 22. Фёдору подвели вороного шуст- рого жеребца. (Фурм.) 23. Ранняя суровая зимняя заря проступала сквозь мертвецкую дымку. (Фад.) 24. Дайте мне другую интересную книгу. 25. Недавно ещё в этом районе были низкие деревянные дома, а теперь — высокие каменные.

Источник

Adblock
detector