Очень простая история
Это очень простая история.
Солнце взошло над морем.
Солнце взошло над полем,
и
проросли
цветы.
Человек,
не ведавший горя,
однажды с Богом поспорил,
что обретет без боли
любовь.
И без пустоты.
Он вышел из теплого,
сонного дома.
Сентябрь,
накинув куртку,
смотрел ему вслед.
»Tutte le strade portano a Roma»
— сказал,
и исчез в переулках.
Шесть лет он плутал по миру.
Шесть лет.
Не теряя веры.
Судьба его не любила.
Он был у нее не первый.
Разбив сапоги об камни,
в одежде грязной и нищей,
он шел,
и ловил руками
блуждающие огоньки.
Седьмой год, число счастливое,
спускался с часовой башни.
Судьба его не любила.
Ну что же,
не страшно.
И не было никакой тайны,
такой уж была его роль.
Он встретил любовь случайно.
А с ней — отыскал и боль.
Раздробленный на части,
он шел по траве высокой.
»Любовь не бывает счастьем» —
с небес прошептал Бог.
Он нес пустоту в кармане,
и сердце в пустом кармане,
и порванную
нить.
Любовь — это то же пламя.
А как и любое пламя,
его можно
загасить.
Но он,
как горящий факел,
был весь.
И плавилась кожа.
И даже коснуться руками
было невозможно.
И он отправился к морю.
Под грохот и шум прибоя,
рассеяв прибрежный
дым,
он в водах омыл свое горе,
и вышел на берег вскоре,очищенным.
И пустым.
Это очень простая история.
Солнце взошло над морем.
Солнце взошло над полем,
и
проросли
цветы.
Это очень простая история.
Бессмысленная до боли.
Просто я был тем полем.
А солнцем — была
ты.
Источник
Солнце упало солнце взошло
Перевод И. Кацнельсона и Ф. Мендельсона.
Послал фараон одного из знатных вельмож страны своей в далекое плаванье. Но постигла того неудача, и не смог он выполнить повеление фараона. Возвратился он в Египет ни с чем.
С печалью смотрел вельможа на берег: страшил его гнев фараона. И тогда, чтоб утешить его, обратился к нему бывалый дружинник из свиты его.
И сказал тогда бывалый дружинник:
— Да возрадуется сердце твое, князь мой! Вот достигли мы места, где пребывает двор фараона, взяли колотушку, вбили причальный кол и забросили на землю носовой канат. Все восхваляют и славят бога. Корабельщики обнимают друг друга, ибо все возвратились целыми и невредимыми и нет убыли среди наших солдат. Благополучно миновали мы пороги Уауата, оставили позади остров Сенмут [1] и, наконец, достигли нашей страны!
Выслушай меня, князь мой! Не праздные слова я скажу тебе.
Омой лицо свое, ополосни водой пальцы свои и будь готов отвечать, когда тебя спросят. Говори с фараоном без страха, отвечай ему не запинаясь. Уста человека спасают его, умелая речь вызывает к нему снисхождение. Впрочем, делай, как знаешь, ибо я говорил тебе это уже не раз.
Слушай, я расскажу тебе нечто о несчастье, подобном твоему, но которое приключилось со мною.
Я плыл к рудникам фараона, я спускался к Великому Зеленому морю [2] на корабле длиною в сто двадцать локтей [3] и шириной в сорок. Было на нем сто двадцать корабельщиков из числа наилучших в Египте. Они повидали небо, они повидали землю, и сердца их были отважнее, чем у льва. Они умели предсказывать бури задолго до их начала, они предугадывали грозу задолго до ее приближения.
Но вот, когда мы плыли по Великому Зеленому морю, вдруг разразилась буря. Вихрь налетел и поднял волну высотой до восьми локтей. Мачта обрушилась и сбила сильным ударом гребень волны. Корабль затонул, а с ним вместе все, кто на нем находился. Только меня одного вынесли волны Великого Зеленого моря на остров.
Три дня я провел в одиночестве; лишь сердце мое было моим товарищем. В изнеможении я лежал под деревом, стараясь укрыться в его тени. Потом я поднялся и направил свои стопы на поиски пищи. Вскоре нашел я смоквы и виноград, увидел сикоморы со зрелыми и дозревающими плодами, огурцы, словно выращенные человеком, и другие превосходнейшие овощи. Еще я увидел множество птиц, а в источниках — всевозможных рыб. Ни в чем не было недостатка на этом острове! Насытился я, а то, что сорвал, но не смог уже съесть, положил обратно на землю. Потом я сделал снаряд для добывания огня, развел костер и принес богам жертву всесожжения.
Но вдруг я услышал гул, подобный раскатам грома. Я подумал, что это Великое Зеленое море снова обрушило свои волны на остров, и в страхе закрыл лицо руками. Деревья вокруг трещали, и земля тряслась подо мною.
Когда же я снова открыл лицо, то увидел, что это был змей длиною в тридцать локтей и с бородою длиною в два локтя. Кольца тела его были покрыты золотом, брови его были из чистого лазурита. Он шел ко мне, и тело его извивалось.
Я простерся перед ним на животе своем, а он отверз уста свои и сказал мне:
— Кто принес тебя сюда? Кто принес тебя сюда, ничтожный? Кто принес тебя? Если ты замедлишь с ответом и не скажешь, кто принес тебя на этот остров, я обращу тебя в пепел, и ты это изведаешь, прежде чем превратиться в ничто.
— Ты говоришь со мной, но темен смысл твоих слов. В страхе я лежу перед тобой и ничего не понимаю.
Тогда взял меня змей в свою пасть и понес к своему жилищу. Там положил он меня на землю так осторожно, что остался я жив и невредим. Снова простерся я перед змеем на животе своем, а он отверз уста свои и сказал:
— Кто принес тебя? Кто принес тебя сюда? Кто принес тебя сюда, ничтожный? Кто принес тебя на этот остров, окруженный водами Великого Зеленого моря?.
Я сложил перед змеем руки и сказал в ответ на его слова:
— По приказу фараона я плыл к рудникам на корабле длиною в сто двадцать локтей и шириною в сорок. Сто двадцать корабельщиков было на нем из числа наилучших в Египте. Повидали они небо, повидали землю, и сердца их были отважнее, чем у — льва. Они умели предсказывать бури задолго до их начала, они предугадывали грозу задолго до ее приближения. Один был сильней и смелее другого, и не было несведущих среди них. Но когда мы плыли по Великому Зеленому морю вдали от всех берегов, вдруг разразилась буря. Вихрь налетел и поднял волну высотой до восьми локтей. Мачта обрушилась и сбила гребень волны, но корабль затонул, а с ним вместе все, кто остался на нем. Один я спасся, и вот я перед тобой. Волны Великого Зеленого моря принесли меня на этот остров.
И тогда сказал змей:
— Не бойся меня, ничтожный, не бойся! Теперь, когда ты со мной, незачем тебе бледнеть от страха. Видно, сам бог пожелал, чтобы ты остался в живых, ибо это он направил тебя к этому острову Духа, на котором такое множество превосходных вещей и нет недостатка ни в чем. Здесь, на этом острове, будешь ты жить месяц за месяцем, пока не завершится четвертый месяц. И тогда придет корабль из страны твоей, и будут на нем корабельщики, которых ты знаешь. Ты вернешься с ними на родину и умрешь в своем городе. И будешь ты счастлив, когда станешь рассказывать о том, что случилось с тобой, когда все тяжелое останется позади.
Слушай, я расскажу тебе нечто о несчастье, которое приключилось на этом острове. Здесь я жил со своими собратьями и детьми, и всего нас было семьдесят пять змеев. Еще была среди нас одна девочка, дочь простой смертной, но ее я не считаю. И вот однажды упала с неба звезда, и пламя охватило всех. Случилось это, когда меня с ними не было. Они все сгорели, и лишь я один спасся. Но, когда я увидел эту гору мертвых тел, я сам едва не умер от скорби.
Так вот, если ты мужествен, овладей собой! Будь смел, и ты обнимешь своих детей, ты поцелуешь свою жену, ты снова увидишь свой дом, — а что может быть лучше этого? Ты вернешься в свой город и доживешь до конца своих дней среди собратьев твоих.
Простершись перед змеем на животе своем, я коснулся лбом земли и сказал ему:
— О твоем могуществе я поведаю фараону, о твоем величии я расскажу ему. Я прикажу доставить тебе благовония хекену, иуденеб и хесаит [4], ладан и ароматические смолы, которые радуют богов. Я расскажу всем о том, что случилось со мною на этом острове и что я увидел здесь благодаря твоему могуществу. И будут славить тебя в моем городе перед советом вельмож всей страны. Для тебя заколю я быков и принесу тебе жертву всесожжения. В жертву тебе принесу я птиц. Я велю послать к тебе корабли, нагруженные всем, что есть наилучшего в Египте, и принесу их тебе в дар, как богу, благосклонному к людям в этой далекой стране, о которой они не ведают.
И тогда посмеялся змей надо мною, точно слова мои были бессмысленны, и сказал:
— Мирры у тебя немного, и есть у тебя только ладан. Я же — повелитель Пунта, страны благовоний, и вся мирра принадлежит мне. Что же до благовонного хекену, которое ты мне обещаешь, то его на острове больше всего остального. Но, покинув мой остров, ты уже не найдешь его, ибо место это скроется под волнами.
И было все так, как предсказывал змей. К острову прибыл корабль. Я пришел на берег, влез на высокое дерево, увидел людей, которые были на корабле, и узнал их.
Тогда я направился к змею, чтобы рассказать о корабле, но увидел, что он все уже знает.
Сказал мне змей:
— Будь здоров, будь здоров, ничтожный! Ты вернешься домой невредимым, чтоб увидеть своих детей! Прославь меня в своем городе, — вот о чем я тебя прошу.
Уауат — область Северной Нубии около первого порога Нила. Остров Сенмут — современный Биге, находится в районе первого порога, — считался пограничным пунктом собственно Египта.
Источник
Текст песни А.Розенбаум — Вновь солнце взошло.
Вновь солнце взошло над грешною землёй,
И вновь берега обласканы приливом.
Пахнет сосновою смолой
И скошенной травой,
Клин журавлей над головой,
А значит, мы живы.
Мужское плечо и женская рука
Друг друга в ночи коснутся боязливо.
Есть океан у моряка,
У пирамид — века,
И у поэта есть строка,
А значит, мы живы.
Старина, скажу я тебе одно:
Спи всегда с открытым окном,
Чтоб чувствовать мир,
Его благодарно прими,
Всё то, что в нём есть, ты прими, прими.
Кувшин с молоком и кружка на столе,
В степях лошадям лохматит ветер гривы,
Над миром властвуют балет,
Улыбки королев,
И Гарри Поттер на метле,
А значит, мы живы.
Старина, скажу я тебе одно:
Спи всегда с открытым окном,
Чтоб чувствовать мир,
Его благодарно прими,
Всё то, что в нем есть, ты прими, прими.
Играй, музыкант, стирай лады гитар.
Простая плита на кладбище у Джимми.
Подумай! Деньги — лишь товар,
И переполнен бар,
Плывёт с акулами Макар,
А значит, мы живы. Once again the sun rose above the sinful earth,
Again shore favored by the tide .
Smell of pine resin
And cut grass ,
Wedge cranes overhead,
This means that we are alive .
Male and female hand shoulder
Each other in the night timidly touch .
There are ocean views from the sailor ,
Pyramids — century ,
And the poet has a line
This means that we are alive .
Old man, I’ll tell you one thing:
Sleep always with the window open ,
To feel the world
His gratefully accept ,
All that there is, you accept , accept .
Jug with milk and mug on the table ,
In the steppes of horses shaggy mane wind ,
The world is ruled by the ballet ,
Smiles queens
Harry Potter on a broomstick ,
This means that we are alive .
Old man, I’ll tell you one thing:
Sleep always with the window open ,
To feel the world
His gratefully accept ,
All that it is, you accept , accept .
Play, musician, guitar frets erase .
Simple plate on the cemetery at Jimmy.
Think ! Money — a commodity ,
And crowded bar,
Swimming with sharks Makar ,
This means that we are alive .
Источник
Солнце упало солнце взошло
Расставьте все знаки препинания: укажите цифру(-ы), на месте которой(-ых) в предложении должна(-ы) стоять запятая(-ые).
Как только солнце взошло (1) стало видно (2) что (3) если идти дальше (4) можно увязнуть в болоте (5) и лейтенант дал приказ остановиться.
Пояснение (см. также Правило ниже).
Расставим знаки препинания.
Как только солнце взошло, (1) стало видно, (2) что, (3) если идти дальше, (4) можно увязнуть в болоте, (5) и лейтенант дал приказ остановиться.
Запятая 1 отделяет главное предложение «стало видно» от придаточного «Как только солнце взошло». Запятые 2 и 5 выделяют придаточное «что можно увязнуть в болоте». Запятые 3 и 4 выделяют придаточное «если идти дальше».
ЗАДАНИЕ 20 ЕГЭ. ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ В ПРЕДЛОЖЕНИИ С РАЗНЫМИ ВИДАМИ СВЯЗИ
В задании 20 учащиеся должны уметь расставлять знаки препинания в сложном предложении, состоящем из 3-5 простых.
Это сложнейшее задание проверяет умение выпускника применять на практике следующие знания:
1) на уровне простого предложения:
— понимание, того, что предложения без основы не бывает;
— знание особенностей основы односоставных предложений (безличных и др.)
— понимание того, что в простом предложении могут быть однородные сказуемые и подлежащие, знаки препинания между которыми ставятся по правилам однородных членов.
2) на уровне сложноподчинённого предложения:
— умение определять главное и придаточное в составе СПП по вопросу;
— умение видеть союзы (союзные слова) в придаточном предложении;
— умение видеть указательные слова в главном
— умение видеть однородные придаточные, при которых знаки препинания ставятся так, как и однородных членах.
3) на уровне сложносочинённого предложения:
— умение видеть части ССП и разделять их запятой. Общего второстепенного члена в этом задании не бывает.
4) на уровне всего предложения в целом:
— умение видеть те места в предложении, в которых встретились два союза: может быть рядом два подчинительных или сочинительный и подчинительный.
Соберём все базовые пунктуационные правила, важные при выполнения задания и пронумеруем их для удобства.
Запятая не ставится при однородных членах, соединённых неповторяющимся союзом И/ИЛИ
Деревья скрипят и стонут . Хозяева угощали нас щами да ржаными лепёшками .
Запятая ставится при однородных членах, соединённых союзами А /НО
Ученик пишет быстро , но неаккуратно . Малыш уже не хныкал , а плакал навзрыд.
Простые предложения, входящие в состав сложносочинённых, отделяются друг от друга запятыми:
Шелестят зелёные серёжки , и горят серебряные росы .
По ночам в городе стало темнее , а днём пахло огурцами и бензиновым дымком.
Придаточные предложения отделяются от главного запятыми. Если придаточное стоит в середине главного, оно выделяется запятыми с обеих сторон.
(Если б вместо Надежды был у меня сын), при каком условии [я не думал бы], о чём? (что будет со мною nод старость).
При последовательном подчинении могут оказаться рядом подчинительные союзы или союзные слова (ЧТО и ЕСЛИ, ЧТО и КОГДА, КОТОРЫЙ и ЕСЛИ и т. д.). В этом случае запятая не ставится, если после придаточного 2 степени идёт вторая часть союза (то или так), например:
[Деревья так теснятся друг к другу], (что (если умрёт вековая сосна), то некуда ей упасть).
[Деревья так теснятся друг к другу], (что, (если умрёт вековая сосна), некуда ей упасть).
Если в сложном предложении рядом оказались сочинительный и подчинительный союзы (И и ХОТЯ, И и КАК, И и ЕСЛИ, НО и КОГДА, И и ЧТОБЫ и др. ), то нужно выяснить, нет ли после придаточной части соотносительных слов ТО, ТАК или еще одного сочинительного союза (А, НО, ОДНАКО и др.). Запятая ставится только тогда, когда эти слова после придаточной части отсутствуют. Например:
[Занавес поднялся], и, (как только публика увидела своего любимца), [театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков]
[Занавес поднялся], и (как только публика увидела своего любимца), так театр задрожал от рукоплесканий и восторженных криков].
[Женщина все говорила и говорила о своих несчастьях], и, (хотя слова ее были привычными для Сабурова), [от них вдруг защемило сердце].
[Женщина все говорила и говорила о своих несчастьях], и (хотя слова ее были привычными для Сабурова), но [от них вдруг защемило сердце].
Как видно, правила 5 и 6 очень похожи: выбираем—либо писать ТО (НО. ), либо ставить запятую.
Рассмотрим предложения из базы РЕШУЕГЭ и алгоритм работы над предложением.
[Утверждают](1) что? (что бразильские карнавалы восхищают и завораживают)(2) и (3) (когда мы впервые увидели его неповторимую яркую красоту)( 4) когда? то сами убедились (5) в чём? (насколько правы были очевидцы).
1. Выделяем основы.
1- Утверждают (односоставное, сказуемое)
2- карнавалы восхищают и завораживают
4- сами убедились
5- правы очевидцы
2. Выделяем союзы и соотносительные слова. Обращаем внимание, что рядом стоят И и КОГДА и на то, что есть ТО.
3. Помечаем придаточные предложения: все предложения, в которых есть подчинительные союзы, берём в круглые скобки.
(что бразильские карнавалы восхищают и завораживают)
(когда мы впервые увидели его неповторимую яркую красоту)
(насколько правы были очевидцы).
4. Устанавливаем, к каким главным относятся придаточные. Для этого ставим вопросы от главных к предполагаемым придаточным.
[Утверждают] что? (что бразильские карнавалы восхищают и завораживают). 1 компонент найден. Запятая 1 ставится по правилу 4 [ = ], (что— = и = ).
Остались два придаточные и одно без подчинительного союза. Проверяем, можно ли от него поставить вопросы.
[то сами убедились] когда? (когда мы впервые увидели его неповторимую яркую красоту)
[сами убедились] в чём? (насколько правы были очевидцы). Второй компонент найден. Запятые 4 и 5 ставятся по правилу 4.
(когда — = ), [то— = ], (насколько — = ) Два разных придаточных к одному главному, придаточное времени очень часто стоит ПЕРЕД главным.
1 и 2 компоненты связаны сочинительным союзом И в одно сложносочинённое предложение. Это запятая 2.
Схема: |[ = ], (что— = и = )|, и |(когда — = ), [то— = ], (насколько — = )|
Осталось выяснить, нужна ли запятая 3. Между И и КОГДА по правилу 6 запятая не нужна, так как после придаточного находится идёт ТО.
Источник