Меню

Солнце выше тучи ниже над моей головой

туча-4

Фото Девушка стоит в окружении облаков, автор Rosie Hardy Photo.99px.ru (Фото)

Я проснулся. Был день, мутный день без лучей;\ Низко белые тучи ползли. \ Фортепьянные гаммы и крики детей\ Доносились ко мне издали. Семен Надсон 1884 Снилось мне, что я болен, что мозг мой горит

2100 Ушли\ тучи\ к странам\ тучным.\ За тучей\ Берегом\ лежит\ Америка.\ Лежала,\ лакала\ 2110 кофе,\ какао. Владимир Маяковский 1927 Хорошо!\Октябрьская поэма

Белоснежные тучки толпами\ В синеве, на просторе, плывут,\ По груди у тебя полосами,\ Друг за дружкою, тени бегут. Иван Никитин 185. Полно, степь моя, спать беспробудно:

В тебе самом источник сил.\ Взгляни кругом: ее дяя тебя ли\ Весь мер овяфввшца раскрыл.\ Кудряв и зелен лес дремучий,\ Листы зарей освещены,\ Огнем охваченные тучи\ В стекле реки отражены. Иван Никитин 1853 ПОЭТУ\Не говоря, что жизнь ничтожна.

Вот тучки находят; отрада народа,\ Господь даст, и дождик пойдет. \ Уж сколько же завтра душистого меда\ Пчела моя в поле найдет! Иван Никитин 1855 Затеплились звезды одна за другою

И — разогнав обрывки туч\ В синеющую даль -\ Прорезал солнца знойный луч\ Ночных небес эмаль. Аполлон Коринфский Между 1889 и 1893 КРУГОВОРОТ

И опять в молоко, в молоко туч далеких \ паруса растворились. \ И опять с глаз усталых (всему свои сроки!) \ зло ушло, обессилясь. \ И опять детско-сини горбатые пашни \ обновленного неба. \ И опять все плохое зарыто в вчерашнем, \ снято с плеч заповедно. \ Крылья сердца день с солнцем сливают, \ даль восторгом залита. \ И пески твои тихо мерцают, \ Нида. Алексис Раннит. Из сборника «Via Dolorosa» Авторизованный перевод Игоря Северянина 1940

И снова под самые тучи \ Людей самолеты несут, \ И снова задорно, певуче \ Пропеллеры песню поют! Сергей Алымов 194. Героическая летная

Как тучи бурные, стремясь друг друга стерть,\ Из мрачных недр своих с перуном мещут смерть,\ Так флоты, молнией и громом воруженны,\ Стеклися, равною отважностью разженны,\ Далеко по волнам взыванье раздалось,\ Простерла крылья брань, сраженье началось. Михаил Херасков 1771 ЧЕСМЕССКИЙ БОЙ

Надо мною тучи низко,\ от меня до молний близко,\ но не страшно — хорошо. \ Был безгрешен я и молод \ и бродил по книжке “Город”,\ надописанной еще. Олег Хлебников Из цикла «На краю века» 1998 Последнее лето

Пусть ты развеешь тучи между нами —\ Хоть от дождя лицо мне осуши, —\ Все мало мне, ведь проку нет в бальзаме,\ Что лечит раны тела, не души. Уильям Шекспир. Перевод Александра Шаракшанэ Сонеты\34\Был мне тобой обещан день погожий,

Сегодня так низко начертаны тучи \ незримым художником в небе пустынном. \ И так одиноко, что было бы лучше \ уплыть в сновидение в царстве простынном. Татьяна Жмайло 2007 ПОЭЗИЯ РУ. Время («Сегодня так низко. «)

Сквозь тучи может солнце просиять,\ Тебя зажечь лучом полдневным снова.\ Час славы может стать твоим опять,\ Грядущий день — сравняться с днем былого! Джордж Гордон Байрон Элегия на Ньюстедское аббатство. Перевод В. Брюсова

Ты гонишь тучи, как круговорот\ Листвы, не тонущей на водной глади,\ Которую ветвистый небосвод\ С себя роняет, как при листопаде.\ То духи молний, и дожди, и гром.\ Ты ставишь им, как пляшущей менаде, Ода западному ветру. Перси Биши Шелли.1819 Перевод Б. Пастернака

Ты Гора ль моя, Гора, \ Белолицая сестра, \ Подымалась ты, остра, \ Из шипучего костра, \ Из пучины из кипучей, \ Золотой венчалась тучей, \ В алы крылась полога, \ В белы схимилась снега. Вячеслав Иванов ВИНОГРАДАРЬ

Шли тучи подо мной, а в них гроза дремала,\ И лишь одна звезда горела над чалмой.\ Там Чатырдаг!\ П ил и гр и м\ О-о! Адам Мицкевич. Перевод А. Ревича КРЫМСКИЕ СОНЕТЫ\ВИД ГОР ИЗ СТЕПЕЙ КОЗЛОВА\ПИЛИГРИМ И МИРЗА

Это — твоя последняя зима. \ Снежные тучи \ к Солнцу плывут. \ Скоро и Солнцу \ будет капут. \ Будет нелепым \ липким снежком \ в небе болтаться \ солнечный ком. \ Это — твоя последняя зима. Лариса Недeляева

«Серые тучи по небу бегут, \ Мрачные думы душу гнетут!» \ — «Тучи промчатся, солнце блеснет; \ Горе не вечно, радость придет!» Николай Станкевич 1832 СТАРАЯ, НЕГОДНАЯ ФАНТАЗИЯ

вон волшебник — злая тучка — \ Он хочет погасить звезду. \ Но погасить ее непросто: \ Чуть добрый ветер прилетел — \ И в небе снова светят звезды, \ И вновь кузнечик зазвенел. Е.Черных Журнал ЛИМБ | №10 | июнь 2000 Маленькая сказка Посвящается сыну Валерию\ Не плачь, скорее вытри глазки,

А то, что набежали тучи\ и дождь заморосил опять,\ так это даже лучше – лучше\ под шум дождя младенцу спать. Феликс Чечик «Интерпоэзия» 2007, №2 Лежать, по сторонам глазея,

а тучки как игрушки\ сплошное рококо\ уйдя из будуара\ нырнёмте в молоко Элоиз Прокопчук

Быстрее тучи не бегут от ветра,\ Чем промелькнул тот день, ни реки в ливень,\ И дольше медлит холод в вешних долах. Промозглый воздух и густые тучи. » Франческо Петрарка. Перевод Е. Солоновича

Видал ли ты, как ветер пред собою \ По небу гонит стадо легких туч? \ Одна несется быстро за другою \ И солнечный перенимает луч, \ И кроет поле мимолетной тенью; Вильгельм Кюхельбекер 1846 АГАСВЕР\Поэма

Вот медленно ползет свинцовых туч навес,\ Вот ива грустную головку преклоняет. \ Зачем так рано луч пред страшной тьмой исчез. Эллис. Из сборника “Иммортели”\ ОФЕЛИЯ\(Посвящается Н.Н. Каменской)

За минуту небо ясно, — \ Вдруг. и тучи налегли. \ Все, что чисто, что прекрасно — \ Всеминутно на земле. Михаил Салтыков-Щедрин ДВА АНГЕЛА

За окном тучи\ Мой сосед-чудак\ Курит вонючий\ Английский табак\ Просьбам не внимает\ Ночной изувер\ Мой столик хромает\ Точь-в-точь Лавальер Гийом Аполлинер Алкоголи \ РЕЙНСКИЕ СТИХИ\ ГОСТИНИЦЫ Перевод Э. Линецкой

За тучей туча вслед плыла,\ Не омрачив звезды лучистой;\ Она по небу блеск свой чистый,\ Пока не скрылась ночь, лила. Стансы к Августе. («Когда был страшный мрак кругом. «). Джордж Гордон Байрон Перевод А.

Зачем обещан был мне светлый, ясный день\ И без плаща тобой я послан был в дорогу?\ Затем ли, чтобы туч суровых злая тень\ Затмила образ твой, будя в душе тревогу? Уильям Шекспир. Перевод В. Мазуркевича

И те же тучи табуном \ В гремящем небе мчались, \ Кругом будили гул и гром \ И в беге умножались. Николаус Ленау. Перевод В. Левика Корчма в степи

Изъ за полога тучъ въ осл;пительной мощи \ Съ неба смотрится солнечный кругъ; \ Благовонными миртами убраны рощи, \ И пестр;етъ фіалками лугъ. \ На покосахъ стога; какъ безбрежное море, \ Разб;гаются нивы волной, \ Разрослись кипарисы въ кудрявомъ убор;, \ И трепещетъ источникъ степной. Ада Негри. Перевод Владимира Шулятикова 1919 Не тревожь

Ласточкой туч пролетело,\ Билось, просилось в окно\ Неба протяжное тело.\ Вечером стало темно.\ Стало темно, отовсюду\ Город взорвали огни. Валерий Черешня «Дружба Народов» 2000, №12 Из цикла «Как ты, свобода, подробна!» Строфы \ Ласточкой туч пролетело,

Летучие\есть ползучие тучи\лезут\а есть\благополучные тучи\ближайшие\и дальнейшие\будущие\и уже бывшие тучи\тут\ повыше есть\и пониже \даже\поглубже Всеволод Некрасов. Стихи 2002

Набегали тучи. Глухо рокотало\ Озеро, волнуя вспененные воды,\ И у скал прибрежных тяжело вздыхало,\ Словно чуя близость гневной непогоды. Семен Надсон 1884 Вечерело. Солнце в блеске лучезарном

Нависли Тучи над полями. \ Толкаясь, споря и крутясь, \ Летят густые хлопья Снега \ И тают, приземлившись в Грязь. \ Обиженный, стенает Ветер, \ Не затихая ни на час. \ Природу — как и своих ближних — \ Порой мы видим без прикрас. Эмили Дикинсон. Перевод Анатолия Кудрявицкого 2001

Читайте также:  Солнце гроза лес лето

Надо всем безпокойно плывут облака\ Все синевою себя покрывая\ И в небе нависшия тучи слегка\ Как бы тонут в дали исчезая. Вера Крылова Из книги «Призраки счастья» 1936 1934г.

Но она порвала их, как гремучий ручей \ Глыбы скал разрывает, чтобы мчаться звончей: \ И огромные тучи раздробились вдали, \ Точно камни от храма при трясенье земли; \ Точно пыль от паденья этих тяжких камней, \ Тучи в буре распались, разметались по ней; Перси Биши Шелли. 1820 Перевод Константина Бальмонта МОРСКОЕ ВИДЕНИЕ

Но ушли и тучки кучевые\ Вслед событию без отголоска,\ Но остались капли дождевые,\ Ты да я да белая берёзка. \ Инна Лиснянская Из книги «ВЕТЕР ПОКОЯ» 2003 1996 Всё ушло – заметки путевые,

Плывут как три сестрички\ Три розовые тучки.\ Три розовые рыбки\ В аквариуме неба.\ Охота встать на цыпки\ И накрошить им хлеба. Александр Тимофеевский 1986 Из книги «ПЕСНЯ СКОРБНЫХ ДУШОЙ» 2000 Голицинская осень

По тучам иду, как по ниве, я,\ Свесясь головою вниз.\ Слышу плеск голубого ливня\ И светил тонкоклювых свист. Сергей Есенин 1918 ИНОНИЯ\Поэма\Пророку Иеремии

Присни на свет родила для великой борьбы \ Страшную свиту Марутов \ Неутомимых. \ Только их вскормишь, \ Как темную тучу они создают, \ И смотрят, и смотрят кругом, \ Где б найти укрепляющей пищи! Ригведа. Перевод Константина Бальмонта I, 168 ГИМН БОГАМ ГРОЗЫ

С неба вы сникли \ к свету весны предстоящей. \ В воле священной \ грустью расцвечены тучи. \ Сумерки тленный \ облик крестов глядит скучно. Алексис Раннит. Из сборника «Via Dolorosa» Авторизованный перевод Игоря Северянина 1940 Литовские кресты

Сгустились тучи, ветер веет,\Трава пустынная шумит;\Как черный полог, ночь висит,\И даль пространная чернеет; Алексей Кольцов 1828 ПУТНИК

Серо-свинцовые тучи медленно-медленно плыли, \ клевер сухие соцветья к низким вздымал небесам, \ над изнуренным полем — завеса горячей пыли, \ \ чертополоха бутоны синели то там, то сям. Леопольдо Лугонес 1874-1938. Перевод В. Андреева Псалом дождя\Начало

Скребутся тучи бременем\ Над гребнями вершин,\ Там спит Хранитель Времени,\ И некуда спешить. Татьяна Юфит «День и ночь» 2006, №3-4 ШОТЛАНДИЯ

Так давно тебя я знаю,\ Что в чертах твоих знакомых\ Новизны не замечаю,\ Как в углах родного дома.\ Так давно тебя я знаю,\ Но все с той же острой болью\ Всякий раз переживаю\ Я любой разлад с тобою.\ Так давно тебя я знаю,\ Но сомнениями мучась,\ Все ищу и открываю\ Неба синь за черной тучей. Анатолий Вулах

Ты будешь жить на свете,\ И жить, и поживать,\ Я ж буду тучки эти\ Встречать и провожать. Александр Тимофеевский Из книги «ПЕСНЯ СКОРБНЫХ ДУШОЙ» 2000 Какая все же скука

Ходят, плавают\ Тучи по небу,\ Ночь осенняя\ Черней ворона.\ В зипуне мужик\ К дому барскому\ Через сад густой\ Тихо крадется. Иван Никитин 1853 МЩЕНИЕ

Хоть те же всё люди кругом, \ ты — вечный, свободный, могучий. \ О, смейся и плачь: в голубом, \ как бисер, рассыпаны тучи. Андрей Белый Из сборника “Золото в лазури” 1903 Поэт, — ты не понят людьми.

Эрику Булатову\\ я уж чувствую\ тучищу\ я хотя\ не хочу\ и не ищу\ живу и вижу Всеволод Некрасов Из сборника ЛИРИКА 1998

Я вижу, живя.\ Увижу — живу.\ Ущучу тучущу,\ узор — грозу,\ я лопот тополя\ учу. Ф.Левоневский 1970 «У Голубой лагуны». Том 5A ПЕРЕВЕРТНИ

33. Так он подымал клочки синих туч, укрывшихся у его ног…\34. Так он рвал и разбрасывал вокруг себя тучи, и уста мои слагали грозовые \песни…\35. И видя усилие титана, я бессмысленно ревел.\36. Но вот он поднял на могучие плечи всю синюю тучу и пошел с синей тучей вдоль \широкого горизонта… Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902 СЕВЕРНАЯ СИМФОНИЯ\(1-я, героическая)\ПОСВЯЩАЮ ЭДВАРДСУ ГРИГУ\ВСТУПЛЕНИЕ

А вверху над нами тучи,\ отчужденны и колючи,\ насылают неминуче\ мелкий дождик, крупный град. Наталья Горбаневская Из сборника «ЧУЖИЕ КАМНИ» 1983 1979 Тише, выше, ближе, круче,

А как набухнут тучи,\ С громом опустят воду, —\ Этих мгновений лучше\ Нет и не будет сроду. Василий Наседкин(1895 – 1938) Что это? Шорох прибоя?

А новые тучи заходят с Востока, \ И с Запада тянется черная мгла. \ Россия распята, как перст, одинока, \ И только лишь ликом, как прежде, светла. Елена Демидова Из цикла «В ожиданье строки» 2004 ДВА ОСЕННИХ СТИХОТВОРЕНИЯ

– Ах, зачем, зачем, \Может, лучше \Пуститься по ветру в тучи. \Но ты все ждешь неустанно. \И должно быть \Действительно странно: \Утром ты ждешь \Вечера. \Вечером жжешь \Свечи. К.С.Фарай Из цикла «Прощание С призраками» 2001

Бегут разорванные тучи,\ Луна задумчиво плывет,\ От моря брызжет дождь летучий,\ Шумя несется пароход. Алексей К. Толстой 1840-е Бегут разорванные тучи,

Белые тучи, \ Белые сны — \ Призрак летучий \ Вечной страны. Сергей Соловьев 1901 ЮНОШЕСКИЕ СТИХОТВОРЕНИЯ Если мятели

Будто\Впрямь по чью-то душу\Тучи издалека\С моря движутся на сушу\С запада, с востока. Леонид Мартынов Будто\Впрямь по чью-то душу

В синем небе тучи ромбом строятся,\ как под парусами корабли,\ может быть, к сражению готовятся –\ в точности не видно мне с земли. Владимир Салимон «Октябрь» 2008, №4 С наступленьем осени особенно

Видишь: тучи несут\ Гром и молнию,\ При морях города\ Загораются. Иван Никитин 1854 Воздадим хвалу Русской земле.\(Сказание о Мамаевом побоище)

Вот и отстали осенние тучи. \ Степь до вечернего неба ясна. \ . и говорит, говорит мой попутчик \ длинно и сбивчиво, будто спьяна. Валерий Желябовский Запоздавшие строки\Поезд на юг

Всё бы я теперь сидела да глядела! \ Я глядела бы всё на ясное небо, \ На ясное небо да на вечернюю зорю, -\ Как заря на западе потухает, \ Как на небе зажигаются звезды, \ Как вдали собираются тучи \ И по ним молнья пробегает. \ Всё бы я теперь сидела да глядела! Юлия Жадовская 1847 Всё бы я теперь сидела да глядела!

Всё летят по стальным \ трассам \ звуки голоса — песнь \ \ лета, -\ достигают глухих \ далей, \ маскируясь под треск \ сучьев, \ и тяжёлой волной \ стали \ наполняют грозой \ тучи. Сергей Саховский 1998

где слились воедино\ Тучи с озерным простором,\ Где предрассветная дымка\ Тает над сонной волной, -\ Тысячи парусных лодок\ В танце закружатся скоро.\ Небо бледнеет, и гаснут\ Звезды одна за одной. Ли Цинчжао (1084—1155). Перевод М.Басманова Там, где слились воедино

Где тучи вечные нависли над снегами, \ Где в гробе красоты всегда природа спит — \ И там Поэзия является с цветами, \ И там огонь ее в груди людей горит, \ И движет струны лир. Так в острове туманов \ Фингалов мрачный сын героев воспевал; \ Так житель Холмогор, стремясь вослед Пиндаров, \ Из недра вечных льдов гармонию воззвал! Захар Буринский 1802 ПОЭЗИЯ

Грозно ходят тучи по небу,\ Ночь угрюмая царит. \ Обнимая дочь боярскую,\ Парень тихо говорит: Николай Панов 189. Грозно ходят тучи по небу,

Густые зябкие тучи\ Тянут черные бороды.\ Ночь бесцветно пучит\ Глаза над мертвым городом. Иван Катаев 1928 НОЧНОЙ МАРШ \

Драматичны тучи, \ Громоздятся тучи, \ Башня белой кости \ Торчит в небосклоне. Здислав Бронцель

Если снова тучами затянется, \ Почернеет небо на три дня, \ Дерево с листвою не расстанется, \ Чтоб всю жизнь приветствовать меня. Татьяна Ровицкая

Читайте также:  Плоскости орбиты планет относительно солнца

Звонки стебли травы, и движенья зноя пахучи. Горы, как рыжие львы, стали на страже пустынь. В черно-синем огне расцветают медные тучи. Максимилиан Волошин 1908 ПОЛДЕНЬ

И с утра до темной ночи\ Подымаю к тучкам очи:\ Тучки, белые туманы,\ Где же милый мой желанный . Хаим Нахман Бялик. Перевод Вл.Жаботинского 1905 Из народных песен 1906-1908

И туча бежала за тучей, \ За валом мятежился вал. \ Встречали мы остров плавучий, \ Но он от очей ускользал. Константин Бальмонт 1897 Из сборника “ТИШИНА” 2. Мертвые корабли\»Мы плыли — все дальше — мы плыли,

ТУЧИ И ЭКОЛЕГИЯ\мчатся тучи\вьются тучи\невидимкою луна\освещает снег летучий\человечество\свинья\в том числе я Всеволод Некрасов. Стихи 2002

Их серебряные души\ затрепещут в теплых тучах,\ порезвятся на просторе,\ соберутся в косяки —\ и умчат туда, где ждут их\ с распростертыми ветвями,\ где их помнят поименно,\ знают каждую в лицо. Марина Бородицкая Из цикла «Герб и дата» 2003

К вечеру темная туча над лугом\ Выползет, тихо затмив небосвод.\ И ветерок с потаенным испугом,\ Прячась в широкой ложбине, замрет. Николай Клёпов «УРАЛ» 2004, №8

Как низко тучи ходят здесь!\ Порой в такие дни\ Тот берег солнцем залит весь\ А наш – опять в тени;\ Но разом вспыхивают: пляж,\ И буй, и мокрый плот –\ И весь на солнце берег наш,\ А тот – наоборот. Петр Катин

Тучи — как озера,\ Месяц — рыжий гусь.\ Пляшет перед взором\ Буйственная Русь. Сергей Есенин 1917 ОТЧАРЬ\Поэма

Как серый мрамор — тучи. В гневе\ Неистовствует вышина.\ «Эй, берегись, луна!»\ Просторы — в лоскуты, в куски,\ И слышит ухо, как смеются глухо\ И глухо плачут от тоски\ Деревья. Эмиль Верхарн. Из цикла «Лозы моей стены» Осенний вечер (Перевод А.Ибрагимова

Как только будет случай,\ давай с тобой вдвоём\ на туче на ползучей\ куда-нибудь махнём!\ Над надоевшей Азией,\ над русскими лугами,\ как детвора, в согласии\ давай болтать ногами.\ Чтоб ветер речку морщил,\ чтоб пел нам: “Господа!\ Вы не вернётесь больше\ на Землю никогда”. Вечеслав Казакевич «Знамя» 2008, №3

Как тучи одинокой тень, \ Бродил я, сумрачен и тих, \ И встретил в тот счастливый день \ Толпу нарциссов золотых. \ В тени ветвей у синих вод \ Они водили хоровод. Уильям Вордсворт. Перевод А. Ибрагимова НАРЦИССЫ

Клубятся тучи в вышине\ И небо облегли:\ Последний синий лоскуток\ Печалится вдали. Фернандо Пессоа. Перевод Г.Зельдовича

Клубятся тучи надо мной. Но и прозрачным днем не тает Тот холодок, что нарастает На скалах мерзлой сединой. Я весь ущельями изрыт (Так пашня взрывами изрыта). Все земли на Земле открыты, Лишь я доныне не открыт, Ни человечьего следа, Ни пил, ни грохота петарды. Я есть, хоть врут морские карты, Что здесь вода, одна вода. Анатолий Аврутин

Клубятся тучи сизоцветно.\ Мой путь далек, мой путь уныл.\ А даль так мутно-безответна\ Из края серого могил. Иннокентий Анненский 1904 СИРЕНЬ НА КАМНЕ

Когда же сбираются темные тучи, \ Чтоб ясное небо отнять у тебя -\ Ты бьешься, ты воешь, ты волны подъемлешь, \ Ты рвешь и терзаешь враждебную мглу. Василий Жуковский МОРЕ\Элегия

Медленно собирается туч\ Красный клубок — в нем разгневанный бог живет\ Кровопролития, лунный холод;\ Все дороги ведут в черноту распада. Алексей Пурин Из книги»Архаика» 1998 (Из Тракля

Мчатся тучи, вьются тучи,\ Кто-то мчится средь полей,\ Но отнюдь не бес летучий,\ Не Разбойник-Соловей.\ Есть такая птичка страус — \ Обгоняет поезда:\ Занимательная странность\ Эта быстрая езда. Наталия Бльченко

На другой-то день раным-ранешенько\ Алой кровью з’ори разливаются:\ Идут с моря тучи черные\ (На четыре солнца надвигаются(;\ В них трепещут молньи синия:\ Быть-греметь грому немалому\ И стрелами литься дождику,\ От того ли от Дону великого!\ Тут-то копья поломаются,\ Тут-то сабли поиззубрятся,\ На Каял-реке, у Дона великого! Лев Мей 1850 СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЯ, СЫНА СВЯТОСЛАВОВА, ВНУКА ОЛЕГОВА

Тучи — на небо, звезды умерли. \Не гореть огнем куполам. \Вот крадутся на город сумерки \с непогодою пополам. \Булат Окуджава 1956 Тучи — на небо, звезды умерли.

Неслись громады клубящихся туч, \ Как дикие черные копи.\ И всюду за мной скользил по пятам,\ Скрывая сверканье стали, \ Мои черный спутник. И долго мы с ним \ Вдоль темных улиц блуждали. ГЕНРИХ ГЕЙНЕ.1844 Перевод Вильгельма Левика ГЕРМАНИЯ. ЗИМНЯЯ СКАЗКА

Нет, небо за завесой туч\ Не позабыло нас\ И шлет теперь последний луч,\ Последний яркий час. ТОМАС МУР. Перевод Виктора Лихтера Французский мотив

Никогда не рассеяться тучам над Баянаулом\ И полдневному солнцу над этой землей не сиять,\ И за красной лисой, \ что огнем между сосен мелькнула,\ Устремляется коршун — но зверя ему не догнать. Надежда Чернова «Дружба Народов» 2007, №6 Тучи над Баянаулом

Но туча уплыла вослед за тучею, И снова чист и ярок горизонт.\ Вот облака поменьше, но бегучие –\ Поделков, Вознесенский, Доризо… Александр Иванов Из книги “Кривое эхо” Парад бессмертных(Игорь Ляпин)

Новые плывут над миром тучи, \ Новый свет летит во все края, \ Только память — островок плавучий, \ Жизнь моя и родина моя. Игорь Жданов

О верю я в тучи твои, \ я верю в огонь твой и лед, \ в зеленыя очи — огни, \ в дорогу, которой идешь. \ Алексис Раннит. Из сборника «Via Dolorosa» Авторизованный перевод Игоря Северянина 1940 Моя Литва

О, куда, куда вас, тучи,\ Ветер гонит?\ О, куда ведет судьбина\ Горемыку? Евгений Баратынский 1821 ПЕСНЯ\ Страшно воет, завывает

Ой-ой-ой, какую тучу\ я, вскарабкавшись на кручу,\ под собой увидел вдруг!\ Эта туча, как чернила,\ зачеркнула, заслонила\ землю, воду, лес и луг.\ И речные перекаты,\ и последний всплеск заката –\ все исчезло в жирной мгле. \ Надо мной разверзлись сферы. \ Только взор мой, полный веры,\ льнул по-прежнему к земле. Мигель де Унамуно. Перевод С.Гончаренко

Осенняя серая туча\ Зацепилась за еловую макушку, —\ Это душа поэта Тютчева\ Спорила с душой поэта Пушкина.\ Один другого отправлял по матери, —\ Втирал ему свои понятия.\ Их спор казался мне прекрасен.\ Боролись две осенних ипостаси. Сергей Третьяков 2003

Тучи — отряды конных,\а молния — грозный меч,\Хмельные ветви деревьев —\как всадники в вихре сеч!\Вот молния мрак искромсала\клинком смертоносным — сплеча! Ибрахим Ибн Сахль. Перевод А.Голембы

По дороге домой,\ Наверное, заблудились…\ В обители туч,\ Завешенной дымкой вечерней,\ Тают крики диких гусей. Эйфукумонъин(1271-1342). Перевод Т. Соколовой-Делюсиной “Иностранная литература” 2009, №3

По небу ползут\ Свинцовые тучи\ С глазами полными слез. Сергей Жарков Арион, 2006 N2

Под сальною тучей нагольной, \ пахучий, как квас в серебре, \ ковчежец луны треугольной \ разлился на пыльной горе. Арье Ротман Из книги «НИНВЕЙ» 2004 РАССВЕТ

Подарил мне над Шексною тучи,\Две, с орбит сошедшие, звезды,\Вологодский говорок певучий,\Вьюгу, заносящую следы. Юлия Друнина На родине Сергея Орлова

Полуразорванные тучи \ Плывут над жадною землей, \ Они, спокойны и могучи, \ Поят весь мир холодной мглой. \ Своими взмахами живыми \ Они дают и дождь, и тень, \ Они стрелами огневыми \ Сжигают избы деревень. Константин Бальмонт Из сборника “ТИШИНА” 1897 Аккорды\Полуразорванные тучи

Представь — что, ветрами несомы, \ Затмив природы светлый взор, \ Рождая молнии и громы, \ Две тучи, с двух железных гор, \ Земле ветшающей солетных, \ Сшибаются на высоте; \ Две бури, пружась в тесноте, \ Расторгли толщи стен их тщетных \ И бьются средь воздушных стран; \ Воюют в мраках нощи дневной, \ Смущают землю распрей гневной, \ Мятут и роют океан. Сергей Ширинский-Шихматов 1810 ПЕТР ВЕЛИКИЙ\Лирическое песнопение, в осьми песнях\ПЕСНЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Читайте также:  Описание солнца как символа

Разогретые тучи молочным туманом\ Упадут теплым дождем на луга;\ Только душу мою легким дурманом\ Не согреет больше луговая трава. Иван Дзюба «УРАЛ» 2004, №2 Луговая трава

Рассевается, расступается \Грусть под думами под могучими, \В душу темную пробивается, \Словно солнышко между тучами. Алексей Толстой 1858 Рассевается, расступается

редеть начинают набухшие тучи?\ … То не случайно! То вы, в благовременье призваны, боги,\ 110 Не ошибаясь ни в чем, мне пожелали помочь. Публий Овидий Назон. Перевод С.В.Шервинского СКОРБНЫЕ ЭЛЛЕГИИ\2

Синим пламенем пылают стаи туч над бездной моря.\ Море ловит стрелы молний и в своей пучине гасит. Точно\огненные змеи, вьются в море, исчезая, отраженья этих\молний.\ — Буря! Скоро грянет буря!\ Это смелый Буревестник гордо реет между молний\над ревущим гневно морем; то кричит пророк победы:\ — Пусть сильнее грянет буря. Максим Горький ПЕСНЯ О БУРЕВЕСТНИКЕ1901

Сколачивали тучи в складчину\В горах вечернюю грозу,\Весь потемневший и взлохмаченный,\Лес беспокоился внизу. Иван Елагин Сколачивали тучи в складчину

Слетали тучи осенних листьев. Ветер сгонял их в кучу россыпей и потом срывал эти червонные россыпи, мча к морю. Все шумело тогда и звонило золотом.К морю спускался седобородый рослый старик. Андрей Белый 190. АРГОНАВТЫ

Снижаясь, туча закипает.\ И часто-часто, как старик,\ бледнея, дерево кивает\ на покосившийся парник, Хельга Ольшванг «Арион» 2006, №2 ГРАД

Средь тучных туч, раздранных с треском,\ В тьме молнии багряным блеском\ Чертят гремящих след колес.\ И се, как ночь осення, темна,\ Нахмурясь надо мной челом,\ Хлябь пламенем расселась черна,\ Сверкнул, взревел, ударил гром; Гавриил Державин 1806 Гром

Стая туч на небосклоне\Собралася и растёт. \На земном иссохшем лоне\Всё живое влаги ждёт. Владимир Соловьёв 1898 Стая туч на небосклоне

Стою я рядом, на клочке земли,\ а надо мною — тучи-корабли.\ Одна из них — черна, как чёрный вождь,\ спустилась ниже — и ударил дождь. Елена Слепцова-Куорсуннаах. Перевод Николая Переяслова «Сибирские огни» 2009, №1 ОДНАЖДЫ НОЧЬЮ

Там вам будет и пусто и худо,\ вас обратно заманит вода.\ Вам не выбраться больше отсюда –\ доброта моя – не доброта.\ Надо мною сгущаются тучи,\ и на дне моем холод и тьма.\ Я вас черной тоскою замучу,\ вы со мною сойдете с ума. Эвелина Ракитская 1991

учи — узоры водных размышлений,\Облачко — греза лунного луча, \Терем нам дивный дал Вселенский Гении, \Только от двери не дал нам ключа. Константин Бальмонт Из сборника “ПТИЦЫ В ВОЗДУХЕ”\Строки напевные ПРЕЛОМЛЕНИЕ\ТЕРЕМ МИРА

Уснуло солнце за тьмою туч, \ К щеке ладошкой прижавши луч, \ И спорят звезды в укрытье мглы, \ На туч завесу седую злы. Елена Крэс «Слово\Word» 2006, №52 Над нами тихо кружится снег

Хотя ж свирепость мрачных туч\ Меня подчас и устрашает,\ Но вскоре солнца светлый луч\ Весь страх и ужас рассыпает. Василий Красовский 1802 БЛАГОПОЛУЧИЕ В УЕДИНЕНИИ

Шли тучи. Звезд не было. Ночь растянулась.\Но в сфере\Огня керосиновых ламп продолжалась еще Трагедия.\И, как защитник на смятом бруствере. Встал кто-то из летчиков, заговорил горячо. О чем? О стране, где решаются судьбы столетья. О бьющей насквозь и навылет ночной быстрине. Павел Антокольский 1935 ПРИЕЗД БРИГАДЫ

Я иду, а мне даже не скучно.\ Про себя повторяю: “Океу?!\ Боже мой, ну какие здесь тучи?!\ Ну какой вертолет, хоть убей?!” Денис Колчин «ВОЛГА-ХХI век» 2007, №11-12 Карабанов, а также – Печорин.

Я малой тучки не видал\ На небе выпуклом, как клизма.\ Не небо — просто идеал,\ Апофеоз соцреализма. Александр Тимофеевский 1960 Из книги «ПЕСНЯ СКОРБНЫХ ДУШОЙ» 2000 Я малой тучки не видал

А ты, священный Прахъ! До паки бытiя, \ Покойся въ тишин; глубокой, безнав;тной. \ Тогда изникнешь ты изъ тмы и с;ни смертной, \ Какъ огненнозлатый, стр;лы быстр;йшiй лучъ, \ Сверкающiй струей изъ толщи черныхъ тучъ, \ Изъ гроба возблестишь во слав; богол;пной; \ И съ плескомъ воспаришь, и съ п;снiю хвалебной, \ И самъ себ; дивясь въ восторг; торжества, \ Поклонишся лицу благаго Божества. Сергей Ширинский-Шихматов 1812 НОЧЬ НА ГРОБАХ\ Подражание Юнгу

Сколькими тучами вдруг обложил беспредельное небо\ Зевс! Возмутил он все море, сшибаются яро друг с другом\305 Вихри ветров всевозможных. Моя неизбежна погибель!\ Трижды блаженны данайцы — четырежды! — те, что в пространном\ Крае троянском нашли себе смерть, угождая Атридам! Гомер. Перевод Викентия Вересаева 1953 ОДИССЕЯ\ПЕСНЬ ПЯТАЯ

«Слава в вышних богу\ И на земле мир!\ Месяц синим рогом\ Тучи прободил. Сергей Есенин Инония

Они несутся вдаль, как океан безбрежный,\И лишь порой средь них пик засверкает снежный, –\И снова мгла. Но вдруг волшебный жезл пророка\Прорежет темноту, и видит ясно око\Сквозь бездну облаков, пурпурных на закате,\Как Терек пенится, Арагва волны катит. Тадеуш Заблоцкий. Перевод М.Живова На вершине Джварис-Агмарти 1898

Они несутся вдаль, как океан безбрежный,\И лишь порой средь них пик засверкает снежный, –\И снова мгла. Но вдруг волшебный жезл пророка\Прорежет темноту, и видит ясно око\Сквозь бездну облаков, пурпурных на закате,\Как Терек пенится, Арагва волны катит. Тадеуш Заблоцкий. Перевод М.Живова На вершине Джварис-Агмарти 1898

3. Желтовато-белые тучки, словно вылепленные из воска, рельефно выделялись на фоне небесного поголубения. Андрей Белый Из сборника «СИМФОНИИ» 1902\СИМФОНИЯ(2-я, драматическая\ЧАСТЬ ВТОРАЯ

А как набухнут тучи,\С громом опустят воду, –\Этих мгновений лучше\Нет и не будет сроду. Василий Наседкин Из Сборника «Ветер с поля» 1965

А когда, сквозь вороха\Туч едва наметясь,\То и дело полыхал\Белым светом месяц, Иван Елагин Дураки

А снежная завязь, что в туче, \ Пока еще прячет незримо \ Цвет снега прямой и колючий, \ А туча все мимо, все мимо. Татьяна Ровицкая

А тучи в лохмотьях томятся кругом. \Боюсь я, не кончится это добром! Владимир Соловьев 1886 ВИДЕНИЕ Сочинено в состоянии натурального гипноза

А тучи вдоль мокрых дворов\По вётлам, то трубам предместий\Ползут на колёсах ветров.\Цыганский обоз. Перебранка\Трамваев, зашедших в тупик,\А дождь говорлив, как шарманка,\День, будто о помощи крик. Сергей Спасский Монолог

А тучи, приникнув к ниве, плывут — — за четой чета. Я вижу, как юный ливень ударил в ладонь листа. Антонио Мачадо Перевод Инны Тыняновой

А я и вовсе приготовился,\вдаль туч нависла череда,\и тянет, скорбная. Сподобился\вперед ногами. До свида. \пора, пора, пора прощальная. Николай Алексеев 1988 БАРДЫ РУ Сон

Тучи бегут, и луна уже выше.\Ввысь поднимают дома свои крыши.\Скрипнул журавль на ветру у колодца.\Ясно пастушья свирель раздается. Михай Эминеску(1850 – 1889). 1885 Перевод А. Глобы ВЕЧЕРОМ НА ХОЛМЕ

Был смутный час меж днем и ночью — \сырые сумерки текли, \и туч неряшливые клочья \на крыши низкие легли. Андрей Расторгуев Из сборника “Древо” 2002 Свет

Тучи в буре распались, разметались по ней; \ Из расщелины страшной облаков грозовых, \ Там, где утренний воздух был и ясен и тих, \ Точно полчища света, протянулись лучи, \ Златоцветны, кристальны и светло-горячи, \ Проницательно-остры, устремились, и вот \ Эти полчища слились у рассветных ворот. Перси Биши Шелли. 1820 Перевод Константина Бальмонта МОРСКОЕ ВИДЕНИЕ

Тучи в небе идут подряд, Будто рота идет солдат, Молнией вооружена, Офицеру подчинена. Михаил Светлов 1925 НА МОРЕ

Источник

Adblock
detector