Меню

Только луна солнце волков

Волчья луна – Мельница

«Волчья луна» – песня группы «Мельница» из альбома «Химера». Автор текста и музыки – Хелависа.

Мельница – Волчья луна – слушать

Мельница – Волчья луна – текст

И вновь закат звенит зеленым,
И вновь сужаются зрачки,
Как сопрягаются клинки
Из звонкой пряжи раскаленной.
Коль солнце пляшет в доме Пса,
Луна приходит к дому Волка,
И по хребту бегут иголки,
И горький дым застит глаза.

Я разорву тебя
На девяносто девять ран,
Я отплачу тебе
За луны полные сполна,
Согрею кровью твой
Голодный лик, холодный храм,
Не смей ходить в мой дом, Луна.

Я не отдам тебе детей,
Не трать напрасно бледный пламень,
Иди, Луна, холодный камень,
Не ждали ныне мы гостей.
Я вырву сердце у Луны,
Чтобы завладеть ее душой,
Я стану Волчьею Луною
На грани ночи и весны.

Я разорву тебя
На девяносто девять ран,
Я отплачу тебе
За луны полные сполна,
Согрею кровью твой
Голодный лик, холодный храм,
Не смей ходить в мой дом, Луна.

И вновь смыкаются холмы.
И я, наверное, больна.
И я, наверное, Луна,
Царица Воздуха и Тьмы.

Я разорву тебя
На девяносто девять ран,
Я отплачу тебе
За луны полные сполна,
Согрею кровью твой
Голодный лик, холодный храм,
Не смей ходить в мой дом,
Не смей ходить в мой дом, Луна.

Источник

Краденое солнце

Солнце по небу гуляло
И за тучу забежало.
Глянул заинька в окно,
Стало заиньке темно.

А сороки-
Белобоки
Поскакали по полям,
Закричали журавлям:
«Горе! Горе! Крокодил
Солнце в небе проглотил!»

Наступила темнота.
Не ходи за ворота:
Кто на улицу попал —
Заблудился и пропал.

Плачет серый воробей:
«Выйди, солнышко, скорей!
Нам без солнышка обидно —
В поле зёрнышка не видно!»

Плачут зайки
На лужайке:
Сбились, бедные, с пути,
Им до дому не дойти.

Только раки пучеглазые
По земле во мраке лазают,
Да в овраге за горою
Волки бешеные воют.

Рано-рано
Два барана
Застучали в ворота:
Тра-та-та и тра-та-та!

«Эй вы, звери, выходите,
Крокодила победите,
Чтобы жадный Крокодил
Солнце в небо воротил!»

Но мохнатые боятся:
«Где нам с этаким сражаться!
Он и грозен и зубаст,
Он нам солнца не отдаст!»
И бегут они к Медведю в берлогу:
«Выходи-ка ты, Медведь, на подмогу.
Полно лапу тебе, лодырю, сосать.
Надо солнышко идти выручать!»

Но Медведю воевать неохота:
Ходит-ходит он, Медведь, круг болота,
Он и плачет, Медведь, и ревёт,
Медвежат он из болота зовёт:

Читайте также:  Понедельник день луны рекомендации цвет

«Ой, куда вы, толстопятые, сгинули?
На кого вы меня, старого, кинули?»

А в болоте Медведица рыщет,
Медвежат под корягами ищет:
«Куда вы, куда вы пропали?
Или в канаву упали?
Или шальные собаки
Вас разорвали во мраке?»
И весь день она по лесу бродит,
Но нигде медвежат не находит.
Только чёрные совы из чащи
На неё свои очи таращат.

Тут зайчиха выходила
И Медведю говорила:
«Стыдно старому реветь —
Ты не заяц, а Медведь.
Ты поди-ка, косолапый,
Крокодила исцарапай,
Разорви его на части,
Вырви солнышко из пасти.
И когда оно опять
Будет на небе сиять,
Малыши твои мохнатые,
Медвежата толстопятые,
Сами к дому прибегут:
«Здравствуй, дедушка, мы тут!»

И встал
Медведь,
Зарычал
Медведь,
И к Большой Реке
Побежал
Медведь.

А в Большой Реке
Крокодил
Лежит,
И в зубах его
Не огонь горит, —
Солнце красное,
Солнце краденое.

Подошёл Медведь тихонько,
Толканул его легонько:
«Говорю тебе, злодей,
Выплюнь солнышко скорей!
А не то, гляди, поймаю,
Пополам переломаю, —
Будешь ты, невежа, знать
Наше солнце воровать!
Ишь разбойничья порода:
Цапнул солнце с небосвода
И с набитым животом
Завалился под кустом
Да и хрюкает спросонья,
Словно сытая хавронья.
Пропадает целый свет,
А ему и горя нет!»

Но бессовестный смеётся
Так, что дерево трясётся:
«Если только захочу,
И луну я проглочу!»

Не стерпел
Медведь,
Заревел
Медведь,
И на злого врага
Налетел
Медведь.

Уж он мял его
И ломал его:
«Подавай сюда
Наше солнышко!»

Испугался Крокодил,
Завопил, заголосил,
А из пасти
Из зубастой
Солнце вывалилось,
В небо выкатилось!
Побежало по кустам,
По берёзовым листам.

Здравствуй, солнце золотое!
Здравствуй, небо голубое!

Стали пташки щебетать,
За букашками летать.

Стали зайки
На лужайке
Кувыркаться и скакать.

И глядите: медвежата,
Как весёлые котята,
Прямо к дедушке мохнатому,
Толстопятые, бегут:
«Здравствуй, дедушка, мы тут!»

Рады зайчики и белочки,
Рады мальчики и девочки,
Обнимают и целуют косолапого:
«Ну, спасибо тебе, дедушка, за солнышко!»

Источник

Archive of Our Own beta

Site Navigation

This work could have adult content. If you proceed you have agreed that you are willing to see such content.

If you accept cookies from our site and you choose «Proceed», you will not be asked again during this session (that is, until you close your browser). If you log in you can store your preference and never be asked again.

Читайте также:  Yuen long юань лун ранобэ

Коль солнце пляшет в доме Пса, луна приходит к дому Волка by Lunar_fox

Fandoms: 天天向上 | Day Day Up (TV), UNIQ (Band), 陈情令 | The Untamed (TV) RPF, X 玖少年团 | X-NINE (Band)
Summary

Тихий ласковый снегопад с наступлением ночи превратился в настоящую суровую метель. Сяо Чжань повозился еще чуть-чуть, растопил немного снега, перекусил запасами провизии из дорожного мешка, затем от души потянулся, похрустывая суставами, скинул лишнюю одежду и обратился в зверя. Потоптался вокруг бессознательного ребенка и улегся рядом, чуть сверху, широкой лапой подгребая хрупкое тело к теплому пушистому животу, обнял хвостом, накрыл всем собой, как тяжелым шерстяным одеялом — грел. Уютно потрескивающий костер чуть сглаживал угрожающие завывания ветра снаружи их маленькой, тесной пещеры. Исходящий от омеги манящий, нежный аромат усилился, сигнализируя, что беспризорник передумал умирать, смешивался с приятным запахом хвои, и гигантский волк от души зевнул во всю клыкастую пасть, облизнулся, затем зарылся носом в растрепанную макушку и закрыл глаза.

Источник

Хати и Сколль

Хати и Сколль – в погоне за Солнцем и Луной

Хати и Сколль – варги (сверхъестественно большие волки), сыновья Фенрира, сына Локи, которому, согласно пророчеству вёльвы, суждено положить начало Рагнареку.

Хати («Hati») с древнескандинавского переводится как «тот, кто ненавидит» или «враг». В «Младшей Эдде» говорится, что Хати каждую ночь гонится за Мани (Луной), пытаясь съесть ее. Снорри Стурлусон упоминает второе имя Хати – Манагарм («Managarmr»), что можно перевести как «лунный пес». Манагарм, по словам Стурлусона, сильнейший из потомков Фенрира и в итоге он все же догонит и проглотил Луну. Так как местом обитания Манагарма указывается некое ущелье, очевидна аналогия с Гармом и Гнипахеллиром.

О происхождении Хати известно по его отчеству – Хрудвитниссон («Hróðvitnisson»), оно упоминается в «Речах Гримнира» и «Видении Гюльви» из «Старшей Эдды». Хрудвитниссон дословно переводится как «сын Хрудвитнира», в свою очередь Хрудвитнир («знаменитый волк» с древнескандинавского) – это одно из имен Фенрира. Также Стурлусон упоминает безымянную великаншу, что живет в лесу Ярнвид и воспитывает там потомство Фенрира. При этом неясно, где расположен Ярнвид, в одном эпизоде упоминается Хельхейм, в другом – Ётунхейм.

В «Прорицании Вёльвы», которое в «Младшей Эдде» цитирует Стурлусон, говорится о множестве волков, населяющих Ярнвид. Наряду с Хати называется Сколль, что и является основным подтверждением наличия между ними родственных уз. Указывается, что волки из Ярнвида питаются плотью мертвецов (как и Гарм, который, вероятно, также относится к роду Фенрира) и забрызгивают небеса кровью.

Читайте также:  Хорошее время для стрижки по луне

Про варга по имени Сколль известно меньше, чем про Хати. Его имя («Skoll») с древнескандинавского переводится как «предательство», согласно эддическим текстам он каждый день преследует колесницу Арвака и Альсвида, которые тянут по небу Солнце. Сколль несколько раз упоминается в качестве хейти, указывающих на его отца – Фенрира. Это создает некоторую путаницу, например, в «Речах Вафтруднира» говорится о том, что во время Рагнарека Солнце съест сам Фенрир, однако Р. Симек и К. Дали, анализируя оригинальные эддические тексты, говорят о том, что светило поглотит именно Сколль.

Таким образом, Сколль днем охотится за Солнцем, а Хати ночью пытается догнать Луну. По мнению Р. Симека, так древние скандинавы пытались объяснить движение светил по небосводу, причем когда одному из волков удавалось нагнать Солнце или Луну, наступало затмение, солнечное или лунное соответственно. По всей видимости, во время Рагнарека оба варга достигнут своей цели

Источник

Archive of Our Own beta

Site Navigation

This work could have adult content. If you proceed you have agreed that you are willing to see such content.

If you accept cookies from our site and you choose «Proceed», you will not be asked again during this session (that is, until you close your browser). If you log in you can store your preference and never be asked again.

Коль солнце пляшет в доме Пса, луна приходит к дому Волка by Lunar_fox

Fandoms: 天天向上 | Day Day Up (TV), UNIQ (Band), 陈情令 | The Untamed (TV) RPF, X 玖少年团 | X-NINE (Band)
Summary

Тихий ласковый снегопад с наступлением ночи превратился в настоящую суровую метель. Сяо Чжань повозился еще чуть-чуть, растопил немного снега, перекусил запасами провизии из дорожного мешка, затем от души потянулся, похрустывая суставами, скинул лишнюю одежду и обратился в зверя. Потоптался вокруг бессознательного ребенка и улегся рядом, чуть сверху, широкой лапой подгребая хрупкое тело к теплому пушистому животу, обнял хвостом, накрыл всем собой, как тяжелым шерстяным одеялом — грел. Уютно потрескивающий костер чуть сглаживал угрожающие завывания ветра снаружи их маленькой, тесной пещеры. Исходящий от омеги манящий, нежный аромат усилился, сигнализируя, что беспризорник передумал умирать, смешивался с приятным запахом хвои, и гигантский волк от души зевнул во всю клыкастую пасть, облизнулся, затем зарылся носом в растрепанную макушку и закрыл глаза.

Источник

Adblock
detector