Звезда по имени Солнце
Точность | Выборочно проверено |
«Звезда по имени Солнце» — седьмой студийный альбом рок-группы «Кино», записанный в 1989 году.
Содержание
Цитаты [ править ]
Над землёй — мороз,
Что ни тронь, всё — лёд,
Лишь во сне моём поёт капель.
А снег идёт стеной,
А снег идет весь день,
А за той стеной стоит апрель.
А он придёт и приведёт за собой весну
И рассеет серых туч войска,
А когда мы все посмотрим в глаза его,
На нас из глаз его посмотрит тоска…
Белый снег, серый лёд,
На растрескавшейся земле,
Одеялом лоскутным на ней,
Город в дорожной петле.
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом звезды
По имени Солнце.
И две тысячи лет война,
Война без особых причин,
Война — дело молодых,
Лекарство против морщин.
Красная-красная кровь
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива.
И мы знаем, что так было всегда,
Что судьбою больше любим,
Кто живёт по законам другим,
И кому умирать молодым.
Он способен дотянуться до звёзд,
Не считая, что это сон,
И упасть опалённым звездой
По имени Солнце.
У меня есть дом, только нет ключей,
У меня есть солнце, но оно среди туч,
Есть голова, только нет плеч ей,
Но я вижу как тучи режет солнечный луч.
У меня есть слово, но в нём нет букв,
У меня есть лес, но нет топоров,
У меня есть время, но нет сил ждать,
И есть ещё ночь, но в ней нет снов,
У меня есть братья, но нет родных,
И есть рука и она пуста…
И есть ещё белые-белые дни,
Белые горы и белый лёд,
Но всё, что мне нужно —
Это несколько слов
И место для шага вперёд…
Наши реки бедны водой,
В наши окна не видно дня,
Наше утро похоже на ночь,
Ну а ночь — для меня.
Глядя в жидкое зеркало луж,
На часы что полвека стоят,
На до дыр зацелованный флаг,
Я полцарства отдам за коня!
Командиры, армии лет
Мы теряли в бою день за днём.
Мы сидим у разбитых корыт
Мы гадаем на розе ветров,
А когда приходит время вставать,
Мы сидим, мы ждём…
Играй, невесёлая песня моя…
Я сижу и смотрю в чужое небо из чужого окна,
И не вижу ни одной знакомой звезды.
И никто не хотел быть виноватым без вина,
И никто не хотел руками жар загребать.
А без музыки и на миру смерть не красна,
А без музыки не хочется пропадать,
Но если есть в кармане пачка сигарет, —
Значит, всё не так уж плохо на сегодняшний день.
Каждой звезде — свой неба кусок,
Каждому морю — дождя глоток,
Каждому яблоку — место упасть,
Каждому вору — возможность украсть,
Каждой собаке — палку и кость,
И каждому волку — в зубы злость.
Снова за окнами белый день,
День вызывает меня на бой,
Я чувствую, закрывая глаза,
Весь мир идет на меня войной!
Хочешь ли ты изменить этот мир?
Сможешь ли ты принять как есть?
Встать и выйти из ряда вон?
Сесть на электрический стул или трон?
И сегодня луна каплей крови красна…
Дом стоит, свет горит,
Из окна видна даль,
Так откуда взялась печаль?
И вроде жив и здоров,
И вроде жить не тужить,
Так откуда взялась печаль?
А вокруг — благодать, ни черта не видать .
И все кричат «Ура!»
И все бегут вперёд,
И над этим всем новый день встаёт.
Снова солнца на небе нет,
Снова бой — каждый сам за себя,
И мне кажется солнце, не больше чем сон…
На экране окна сказка с несчастливым концом,
Странная сказка…
И стучит пулемётом дождь,
И по улицам осень идёт,
И стена из кирпичей-облаков крепка…
А деревья заболели чумой,
Заболели ещё весной [1] :с.206 ,
Вниз летят ладони-листья,
Махавшие нам свысока…
Струн провода, ток по рукам,
Телефон на все голоса говорит: «Пока! Пора!»
И пальто на гвозде, шарф в рукаве
И перчатки в карманах шепчут
«Подожди до утра до утра…»
Но странный стук зовёт в дорогу,
Может сердце, а может стук в дверь…
И когда я обернусь на пороге,
Я скажу одно лишь слово: «Верь!»
Черновики [ править ]
Дай мне карту дорог страны чудес,
Дай корабль, чтобы плыть в море огня,
Спой мне песню, чтоб больше было
не о чем
петь. [1] :с.213
Мне печальна судьба и отцов и детей,
Продолжающих ждать, когда нечего ждать,
В надежде, что время двинется вспять,
Если время пришло — уходи. [2] [1] :с.215 — на той же странице, что и черновик «Странной сказки»
Об альбоме [ править ]
Простота Цоя куда ближе к народной былинности либо к бардовской балладности, чем к тому, что принято называть сов. эстр. песней. Не случайно же в альбоме «Звезда по имени Солнце» вдруг обрели реальность чисто русские мотивы и в мелодике, и в текстах — фольклор древний и самый современный логично сомкнулись. [3] [4]