Утомлённые солнцем 2: Предстояние
Где начальник? Иди сюда. Иди сюда.
Пойдём. Пойдём, пойдём. Иди сюда.
Всем собраться на плацу. 58-ю — на лесопилку.
Давай сюда. Дело Котова приготовь.
— Живо!
— По местам, быстро!
Бегом!
С 58-ой — на лесопилку!
58-ю всю на лесопилку! Давай быстрее!
Шиганов, Брунов, ко мне!
(звучит «Утомлённое солнце»)
УТОМЛЁННЫЕ СОЛНЦЕМ 2
СТАЛИН: Когда я был маленький.
мне мама давала кусок хлеба,
выпеченный своими руками.
И самое вкусное было намазать на него масло.
и вот так вот сверху полить вареньем.
Да. Объедение.
О, даже насекомое чувствует.
Вот так я долго смотрел, как варенье стекает с масла,
и терпел. Долго смотрел.
Вкуснотища какая, и терпел. Вырабатывал силу воли.
Ну что, Семён, ел когда-нибудь такой бутерброд, а?
Клим. Клим ел.
Э, э, э. Почему я?
Ты, Семён Михайлович, за себя отвечай, тебя спросили.
— Клим, ты ел, да?
— А?
О-о.
Ничего не понимаете во вкусных вещах.
Расстаёмся, я не стану злиться.
Виноваты в этом ты и я.
Ну что, прав я, а?
А у нас для вас.
Что такое, а?
Товарищ Сталин, извините, но.
Мы тут приготовили вам один такой сюрприз, подарок.
Можно? Разрешите?
Ну зачем меня спрашивать?
Я здесь гость, ты — хозяин. Сюрприз, так сюрприз.
— Спасибо.
— Сейчас!
Давайте, давайте.
Давайте, ребятки, быстрее. Так, проходим.
Давай, давай, давай. Аккуратно, аккуратно.
О.
— Ой, красотища какая, а?
— Товарищи.
Подходите. Лаврентий Павлович, идите к нам.
Красотища какая, а?
Ну что. На. Съедим дружно товарища Сталина.
Давай, Семён.
А-а. Ну что, не хотите кушать товарища Сталина?
Давай сюда.
А запах какой. Ах, как пахнет.
Ах, как пахнет.
Котов.
Надя.
Надя! Котов, где Надя?!
ПРЕДСТОЯНИЕ
— Эй, ну что там?
— Да Котову опять чё-то приснилось.
Надя!
— Эй, Котов, заткнись!
— Батя, тихо ты, тихо.
Чего орёшь-то? Чего орёшь, а?
Батяня?
Вы чего, мужики, батяню не можете успокоить?
Чё вам приснилось? Чё вам приснилось, ну?
— Ладно, ладно. Что там?
— Ну ты присаживайся. Всё хорошо.
— Я не хотел, я не хотел!
— Это сон. Это сон.
— Батя.
— Я не хотел.
Попей, попей воды и всё.
— Подъём, урки!
— Подъём, вставай!
Подъём! Подъём!
А ну вставай, сука!
Вставай, чего разлёгся?
Подъём, бля! Подъём, встали!
58-я вся, кроме Котова — бегом на лесопилку!
А остальные — с вещами на плац!
Это же сон! При чём тут Котов? Это же сон!
Повторяю для глухонемых: 58-я — все на лесопилку, кроме Котова!
А остальные — на плац! Я сколько раз повторять буду?
Это же сон!
Брать всё с собой, ничего тут не оставлять!
Давай, на плац пошёл!
— Статья? — 58-я.
— Давай, давай на лесопилку!
Давай, ну шевелись ты, блядь! Статья?
— 58-я.
— Давай, давай, на лесопилку пошёл!
— Слышь, падлу возьми.
— Статья?
— Оставь кошку в покое!
— Забери. Слышишь, орёт.
Так, 58-я — все на лесопилку!
Да подожди минуту одну.
А остальные — с личными вещами
Источник
Текст песни Утомленное солнце
Текст песни
Утомленное солнце
Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Мне немного взгрустнулось —
Без тоски, без печали
В этот час прозвучали
Слова твои.
Расстаёмся, я не стану злиться,
Виноваты в этом ты и я.
Утомлённое солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Оригинальный польский текст
Teraz nie pora szuka; wym;wek,
Fakt, ;e sko;czy;o si;.
Dzi; przyszed; drugi, bogatszy
I lepszy ode mnie,
I wraz z tob; skrad; szcz;;cie me!
Jedn; mam pro;b;, mo;e ostatni;,
Pierwsz; od wielu lat:
Daj mi t; jedn; niedziel;, ostatni; niedziel;,
A potem niech wali si; ;wiat!
To ostatnia niedziela,
Dzisiaj si; rozstaniemy,
Dzisiaj si; rozejdziemy
Na wieczny czas.
To ostatnia niedziela,
Wi;c nie ;a;uj jej dla mnie,
Spojrzyj czule dzi; na mnie
Ostatni raz.
B;dziesz jeszcze do;; tych niedziel mia;a,
A co ze mn; b;dzie, kt;; to wie?
To ostatnia niedziela,
Moje sny wymarzone,
Szcz;;cie tak upragnione
Sko;czy;o si;!
Pytasz co zrobi; i dok;d p;jd;.
Dok;d mam i;;? Ja wiem!
Dzi; y,
T; jedn; niedziel; daj mi.
Нашёл в Википедии
Другие статьи в литературном дневнике:
- 25.06.2010. Арсений Тарковский
- 22.06.2010. Библия вампиров
- 21.06.2010. Василий Тёркин о войне
- 18.06.2010. Миллиардеры всех стран, объединяйтесь!
- 17.06.2010. Текст песни Утомленное солнце
- 13.06.2010. При свечах и рядом с ними. О чём горит старинная с
- 08.06.2010. Когда Бог создавал женщину.
- 06.06.2010. FAQ по стихосложению
- 05.06.2010. There Will Come Soft Rains
- 02.06.2010. Восемь штрихов к портрету настоящего поэта
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Источник
Утомлённые солнцем
(говорит по-французки) Это, по-вашему, рано?
Шесть утра!(фр.)
Самое время, чтобы прийти домой!(фр.)
Как ребенок!(фр.)
Выключи свет.
Какой свет? Ах, свет.
Держи.
Филипп, я же просил тебя говорить по-русски.
Ваш батюшка нанЯл меня в 1901.
«НАнял», Филипп, «нАнял».
Нанял.
Филипп!
Да?
Радио включи.
Радио.
Руководителей, вождей рабочего класса…
Это радио.
Вдохновителя, организатора нашей славной…
Когда вы были ребенком, он просил, чтобы я с вами только по-французски говорил.
(звонит телефон)
(звонит телефон)
(звонит телефон)
(звонит телефон)
(звонит телефон)
Часто звонили?
Да.
Вы прослушали заявление генерального прокурора СССР товарища Вышинского.
Вот, нашел. Это нечто совершенно изумительное, как говорила ваша маман.
Московское время – 6 часов 15 минут.
«Непрошеные гости». «За последние две недели в Подмосковье зарегистрировано нескОлько случаев».
«НЕсколько».
Несколько.
«Случаев внезапнава».
«Внезапного».
«появления шаровых молний».
«Непрошенные гости исчезают так же внезапно, как и появлюются.»
Появляются.
«появляются, нанося большой ущерб народному хозяйству, здоровью и даже жизни трудящИхся».
ТрудЯщихся.
«Направление движения огненных шаров находится в прямой зависимости.
От активности расположения вблИзи прЕдметов».
ВблизИ.
ВблизИ.
ПредмЕтов.
ПредмЕтов.
«Существует мнение что явление это ничто иное как част хорошо…»
ЧастЬ.
«Часть хорошо продуманного диверсионного подготовлено…»
Передаем концерт по заявкам тружеников села.
Это я. Я согласен.
Утомленное солнце нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась, что нет любви.
Мне немного взгрустнулось без тоски, без печали.
В этот час прозвучали слова твои.
Расстаемся, я не стану злиться,
Виноваты в этом ты и я.
Утомленное солнце нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась, что нет любви.
Расстаемся, я не в силах злиться,
Виноваты в этом ты и я.
Утомленное солнце нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась, что нет любви.
Мама! Бабушка!
Танки!
Танки идут, мама! Танки! Мама! Бабушка!
Вот! Вот! Вот так тебе!
Давай, давай, давай.
Маруся!
Всё, ухожу на перерыв.
Дай, дай утконоса.
Утконоса?
Дай.
Держи.
Маруся.
Ну что?
Танки! Танки! Илюшка, идем танки смотреть!
Езжай обратно! Урожай погубите!
Ты чего, лейтенант, очумел?
Валите отсюда!
Ах ты!
Стой, стой! Где тут у вас Загоренка или Загорянка?
Нет тут вообще такого.
Чего?
Нет тут вообще такого. Езжай в обратную сторону.
Как в обратную?
Семь…
Семь утра, а ему некогда уже.
«Я замочу, я замочу, я замочу. Что это у тебя?»
Это рубашка. Мали ли, что там у мужика в рубашке может быть.
«Не, я замочу, я замочу».
А там, может, три рубля в рубашке. Или там, я не знаю, документы какие.
Источник
В этот час ты призналась что нет любви.
Утомленное солнце нежно с морем прощалось
В этот час ты призналась что нет любви
Мне немного взгрустнулось
Без тоски без печали
В этот час прозвучали слова твои
Расстаемся я не стану злиться
Виноваты в этом ты и я
Утомленное солнце нежно с морем прощалось
В этот час ты призналась что нет любви
Расстаемся я не стану злиться
Виноваты в этом ты и я
Утомленное солнце нежно с морем прощалось
В этот час ты призналась что нет любви
Другие статьи в литературном дневнике:
- 30.04.2007. . я никогда не думал, что можно так любить и грустить.
- 29.04.2007. Я верю: то бог меня снегом занес, то вьюга меня целовала!
- 28.04.2007. О свадьбе Ленского давно у них уж было решено.
- 27.04.2007. . я узнал в моей дремоте страны родимой нищету.
- 26.04.2007. они говорят также о вечном примирении и о жизни бесконечной.
- 25.04.2007. . плакал ребенок о том, что никто не придет назад.
- 24.04.2007. В этот час ты призналась что нет любви.
- 23.04.2007. Вот и прожили мы больше половины.
- 22.04.2007. Быть может, прежде губ уже родился шепот.
- 21.04.2007. . зане, выгорая, горим мы недаром.
- 20.04.2007. . в мерцаньи мертвенном свечей, бужу я память о Двуликом.
- 19.04.2007. И во всех зеркалах отразился Человек, что не появился.
- 18.04.2007. Но из лазури фимиама, от лилий праздного венца, бежать.
- 17.04.2007. Тень Данта с профилем орлиным о Новой Жизни мне поет.
- 16.04.2007. . туда, где дышит звездами Ван-Гог.
- 15.04.2007. К другим каким-нибудь неведомым вселенным.
- 14.04.2007. О день без страсти и без дум, старинный и весенний.
- 13.04.2007. Сюжет для небольшого рассказа.
- 12.04.2007. И меньше мы тоскуем, и легче нам дышать.
- 11.04.2007. И мы опять играем временами в больших амфитеатрах одиночеств
- 10.04.2007. – Догадался, проклятый! Всегда был смышлен.
- 09.04.2007. Но втайне мыслит лишь о нападении.
- 08.04.2007. . я слышал много раз, что ты меня от смерти спас — зачем? .
- 07.04.2007. Но и там, и тогда на планетах иных.
- 06.04.2007. А я перед нею стою и краснею.
- 05.04.2007. . пускай со мной умрет моя святая тайна.
- 04.04.2007. Послушай. далеко, на озере Чад изысканный бродит жираф.
- 03.04.2007. Благословляю Вас на все четыре стороны.
- 02.04.2007. А что на Рассее — на матушке? — То есть где? — В Эсэсэсере?.
- 01.04.2007. О, сколько мертвых тел я отделил от собственного тела.
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
Ежедневная аудитория портала Стихи.ру – порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Источник
Е. Петербургски -Танго Утомленное солнце. Варианты
Ссылка для прослушивания:
http://ru.youtube.com/watch?v=uL2VLSIgMOM (Мечислав Фогг -Последнее Воскресенье, 1936)
http://www.youtube.com/watch?v=qOnU-TRRmSE
—————————————
Иван Маслянкин
SE DIRE ADIEU
Эквиритмический перевод
(легкая переделка на французский) текста танго
«Утомленное солнце»
On se quitte, se quitte,
Le soleil et la mer,
Tout en hier, tu es fiere,
L’amour est mort.
En ma melancolie
Je n’ai plus de tristesse .
La derniere tendresse
Apparut dans mes mots.
On se quitte, mais je reste calme,
Nous sommes en coupables tous les deux .
On se quitte, se quitte .
Toute l’histoire est ecrite,
Pas longtemps, pas trop vite,
Se dire adieu.
On se quitte, on se quitte,
Le soleil et le ciel,
Tu es belle et cruelle,
L’amour est mort.
En ma melancolie .
Je n’ai plus de tristesse,
La derniere tendresse .
La vie s’endort.
On se quitte, mais je reste calme,
Nous sommes en coupables tous les deux .
On se quitte, se quitte
Toute l’histoire est ecrite,
Pas longtemps, pas trop vite,
Se dire adieu.
УТОМЛЕННОЕ СОЛНЦЕ (Танго)
муз.Е.Петербургский — сл. И.Альвек
Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Мне немножко взгрустнулось
Без тоски, без печали.
В этот час прозвучали
Слова твои.
Расстаемся, я не в силах злиться,
Виноваты в этом только ты и я.
Утомленное солнце
Нежно с морем прощалось,
В этот час ты призналась,
Что нет любви.
Из кинофильма «Утомленные солнцем»
режиссер Никита Михалков
==================================
Лучи заката целовали нежно обласканное море печали.
Английская версия перевода
Sunset beams were kissing a blue sea softly treated.
That’s when you have admitted
There’s no love.
It is made me unhappy. But without despair
You said me that affair
Is now off.
We are parting. No need for anger.
It’s a fault of yours and mine as well.
Sunset beams were kissing a blue sea softly treated.
That’s when you have admitted
There’s no love.
Иван Маслянкин
ТАНГО (ТО ПОСЛЕДНЕЕ ВОСКРЕСЕНИЕ)
Перевод польского оригинального текста
Что со мной будет, кто ж это знает,
А для тебя лишь он .
Помню о славном, Самом же главном .
Нет, только это только сон
Важно лишь только — будь ты счастливой
Жизнь позабудь мою
Ведь нас разлучают
Все-все скончалось
Но пред концом пою
Хоть одно воскресенье
И потом расстаемся
И потом разойдемся
Пришла пора
Будь ко мне милосердна
Пощади мое сердце
В последний раз.
Много ли еще дней этих будет?
Сколько проживу я, знает кто?
Сон любви мой, голубка!
Счастье все же так хрупко —
Оно ушло
OSTATNIA NIEDZIELA (Последнее воскресенье)
(J.Petersburski — Z.Friewald.)
(Русский вариант известен у нас как «Утомлённое солнце. «)
Teraz nie pora szukac wymowek,
Fakt, ze skonczylo sie.
Dzis przyszedl drugi, bogatszy
l lepszy ode mnie,
l wraz z toba skradl szczescie me!
Jedna mam prosbe, moze ostatnia.
Pierwsza od wielu lat:
Daj mi te jedna niedziele, ostatnia niedziele,
A potem niech wali sie swiat!
To ostatnia niedziela,
Dzisiaj sie rozstaniemy,
Dzisiaj sie rozejdziemy
Na wieczny czas.
To ostatnia niedziela,
Wiec nie zaluj jej dla mnie,
Spojrzyj czule dzis na mnie
Ostatni raz.
Bedziesz jeszcze dosc tych niedziel miala,
A co ze mna bedzie, ktoz to wie?
To ostatnia niedziela,
Moje sny wymarzone,
Szczescie tak upragnione
Skonczylo sie!
Pytasz co zrobie i dokad pojde.
Dokad mam isc? Ja wiem!
Dzis dla mnie jedno jest wyjscie,
Ja nie znam innego,
Tym wyjsciem jest. no, mniejsza z tym.
Jedno jest wazne, masz byc szczesliwa,
O mnie juz nie troszcz sie.
Lecz zanim wszystko sie skonczy,
Nim los nas rozlaczy,
Te jedna niedziele daj mi.
Источник